Übersetzung für "Reflux ratio" in Deutsch

The column was operated with a reflux ratio of 1:8.
Die Kolonne wurde jweils unter einem Rücklaufverhältnis von 1:8 betrieben.
EuroPat v2

The required reflux ratio depends substantially on the nature and amount of the phenol to be separated.
Das erforderliche Rücklaufverhältnis hängt weitgehend von Art und Menge des abzutrennenden Phenols ab.
EuroPat v2

From the head of the column, a methanol-enriched distillate was removed with a reflux ratio of 80.
Am Kolonnenkopf wurde mit einem Rücklaufverhältnis von 80 ein methanolreiches Destillat ehtnommen.
EuroPat v2

This third rectifying column was operated at a reflux ratio of 3.
Diese dritte Rektifikationskolonne wurde mit einem Rücklaufverhältnis von drei betrieben.
EuroPat v2

There the low-boiling impurities are separated off overhead under a reflux ratio of 10.
Dort wurden die leichtsiedenden Verunreinigungen bei einem Rücklaufverhältnis von 10 über Kopf abgetrennt.
EuroPat v2

The first column was operated under normal pressure with a reflux ratio of one.
Die erste Kolonne wurde unter Normaldruck mit einem Rücklaufverhältnis von eins betrieben.
EuroPat v2

The column was operated under normal pressure with a reflux ratio of one.
Die Kolonne wurde unter Normaldruck mit einem Rücklaufverhältnis von eins betrieben.
EuroPat v2

A system pressure of 500 mbar and a reflux ratio of 3 was set.
Es wurde ein Systemdruck von 500 mbar und ein Rücklaufverhältnis von 3 eingestellt.
EuroPat v2

A system pressure of 500 mbar and a reflux ratio of 3 were set.
Es wurde ein Systemdruck von 500 mbar und ein Rücklaufverhältnis von 3 eingestellt.
EuroPat v2

A system pressure of 500 mbar and reflux ratio of 3 were set.
Es wurde ein Systemdruck von 500 mbar und ein Rücklaufverhältnis von 3 eingestellt.
EuroPat v2

The reflux ratio in the column is set to 1.
Das Rücklaufverhältnis in der Kolonne wird auf 1 eingestellt.
EuroPat v2

The reflux ratio in column (7) is set to 2.
Das Rücklaufverhältnis in Kolonne (7) ist auf 2 eingestellt.
EuroPat v2

A very low reflux ratio of 0.01 is chosen.
Es wird ein sehr geringes Rücklaufverhältnis von 0,01 gewählt.
EuroPat v2

The intermediate cut is operated at a reflux ratio of 20-50.
Der Zwischenlauf wird mit einem Rücklaufverhältnis von 20 - 50 betrieben.
EuroPat v2

The reflux ratio in the column was set to 1.
Das Rücklaufverhältnis in der Kolonne wurde auf 1 eingestellt.
EuroPat v2

The unit is operated under normal pressure and at a reflux ratio of 1:50.
Die Anlage wird bei Normaldruck mit einem Rücklaufverhältnis von 1:50 betrieben.
EuroPat v2

The reflux ratio is adjusted to 20 parts reflux per part of withdrawn head product.
Das Rücklaufverhältnis wird auf 20 Teile Rücklauf pro Teil abgenommenen Kopfprodukts eingestellt.
EuroPat v2

The reflux ratio is adjusted to 10 parts of reflux per part of withdrawn head product.
Das Rücklaufverhältnis wird auf 10 Teile Rücklauf pro Teil abgenommenen Kopfprodukts eingestellt.
EuroPat v2

The main run was then taken off at a reflux ratio of 5/1.
Nun wurde mit einem Rücklaufverhältnis von 5/1 der Hauptlauf abgenommen.
EuroPat v2

More preferably, the reflux ratio is set to a value of from 0.9 to 0.6.
Besonders bevorzugt wird das Rücklaufverhältnis auf einen Wert von 0,9 bis 0,6 eingestellt.
EuroPat v2

The ETBE columns were calculated with a reflux ratio of 0.8.
Die ETBE-Kolonnen wurden mit einem Rücklaufverhältnis von 0,8 berechnet.
EuroPat v2

Number of theoretical plates, catalyst volume, reflux ratio and column pressure remain unchanged compared to Example 2.
Theoretische Stufenzahl, Katalysatorvolumen, Rücklaufverhältnis und Kolonnendruck bleiben gegenüber Beispiel 2 unverändert.
EuroPat v2

The column is operated at a reflux ratio of 2.6.
Die Kolonne wird bei einem Rücklaufverhältnis von 2,6 betrieben.
EuroPat v2

This means the reflux ratio in the upper section of the low-pressure column remains almost unchanged.
Das heißt das Rücklaufverhältnis im oberen Abschnitt der Niederdrucksäule bleibt fast unverändert.
EuroPat v2