Übersetzung für "Rectified" in Deutsch

This must be rectified during the new revision of the Cotonou Agreement.
Dies muss im Rahmen der neuen Überprüfung des Cotonou-Abkommens korrigiert werden.
Europarl v8

This cannot be rectified ex post by mechanisms of oversight and control.
Dies kann nicht ex post durch Mechanismen der Überwachung und Kontrolle korrigiert werden.
Europarl v8

Is this not an injustice that should be rectified?
Ist das nicht eine wirkliche Ungerechtigkeit, die es zu beheben gilt?
Europarl v8

I am therefore pleased that he has rectified his mistake.
Deshalb freue ich mich, dass er seinen Fehler korrigiert hat.
Europarl v8

One would hope it can be rectified.
Man kann nur hoffen, daß sich das korrigieren läßt.
Europarl v8

The matter could therefore easily be rectified by using the voting list.
Die Fehler können also leicht mit Hilfe der Abstimmungsliste behoben werden.
Europarl v8

I would be grateful if this error could be rectified.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie diesen Fehler berichtigen würden.
Europarl v8

None of this was rectified in Berlin.
All dies wurde in Berlin nicht korrigiert.
Europarl v8

It is about time that we rectified it.
Es ist an der Zeit, hier korrigierend einzugreifen.
Europarl v8

Very well, Mr Ebner, it will be rectified.
Gut, dies wird korrigiert, Herr Kollege.
Europarl v8

It is indicative of systematic problems that must be rectified.
Dies ist ein Hinweis auf Fehler im System, die korrigiert werden müssen.
Europarl v8

It is obvious that this situation must be rectified urgently.
Es liegt auf der Hand, dass diese Situation dringend korrigiert werden muss.
Europarl v8

This situation must be rectified so that the region can grow harmoniously.
Diese Situation muss korrigiert werden, damit diese Region sich harmonisch entwickeln kann.
Europarl v8

That is unfair and unjust, and it must be rectified.
Das ist unfair und ungerecht, und das muss korrigiert werden.
Europarl v8