Übersetzung für "Reception facility" in Deutsch
Allocation
to
a
specific
reception
facility
is
decided
according
to
the
current
capacities.
Die
Zuweisung
in
eine
bestimmte
Aufnahmeeinrichtung
entscheidet
sich
nach
den
aktuellen
Kapazitäten.
ParaCrawl v7.1
If
there
is
no
match,
the
persons
will
be
transferred
to
a
reception
facility.
Ist
dieser
Abgleich
negativ,
werden
die
Menschen
in
eine
Aufnahmeeinrichtung
weitergeleitet.
ParaCrawl v7.1
The
competent
reception
facility
is
responsible
for
providing
food
and
board
for
asylum-seekers.
Die
zuständige
Aufnahmeeinrichtung
ist
für
die
Versorgung
und
Unterkunft
der
Asylsuchenden
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
In
Bardonecchia
itself
police
stormed
a
reception
facility
for
refugees.
In
Bardonecchia
stürmten
Polizisten
eine
Aufnahmeeinrichtung
für
Flüchtlinge.
ParaCrawl v7.1
If
accommodation
is
provided
in
a
reception
facility,
the
latter
is
responsible
for
extending
the
proof
of
arrival.
Bei
einer
Unterbringung
in
einer
Aufnahmeeinrichtung
ist
diese
für
die
Verlängerung
des
Ankunftsnachweises
zuständig.
ParaCrawl v7.1
The
hotel
has
a
lobby
which
includes
a
24-hour
reception,
currency
exchange
facility
and
a
lift.
Das
Hotel
bietet
seinen
Gästen
eine
Empfangshalle
mit
24
h
Rezeption,
Geldwechselstube
und
Aufzug.
ParaCrawl v7.1
The
master
of
a
ship
calling
at
a
Community
port
shall
ensure
that
cargo
residues
are
delivered
to
a
port
reception
facility
in
accordance
with
the
provisions
of
Marpol
73/78.
Der
Kapitän
eines
Schiffes,
das
einen
Gemeinschaftshafen
angelaufen
hat,
sorgt
dafür,
dass
die
Ladungsrückstände
gemäß
den
Vorschriften
von
MARPOL
73/78
in
einer
Hafenauffangeinrichtung
entladen
werden.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
may
decide
that
the
information
will
be
notified
to
the
operator
of
the
port
reception
facility,
who
will
forward
it
to
the
relevant
authority.
Die
Mitgliedstaaten
können
beschließen,
dass
die
Angaben
an
den
Betreiber
der
Hafenauffangeinrichtung
übermittelt
werden,
der
sie
an
die
zuständigen
Behörden
weiterleitet.
JRC-Acquis v3.0
After
leaving
the
reception
facility
and
expiration
of
the
three-month
period
from
the
date
of
entry
into
Germany
(shown
by
Proof
of
Arrival),
individuals
may
apply
to
the
immigration
office
for
cancelation
of
the
geographical
limitation
in
their
temporary
residence
permit.
Nach
Verlassen
der
Aufnahmeeinrichtung
und
Ablauf
der
drei
Monate
ab
Einreisedatum
(Nachweis
durch
Ankunftsnachweis)
kann
beim
Ausländeramt
die
Streichung
der
räumlichen
Beschränkung
in
der
Aufenthaltsgestattung
beantragt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
foreign
nationals
must
reside
for
three
years
in
the
state
in
which
the
reception
facility
is
located
to
which
they
were
assigned
for
their
asylum
proceedings
(Section
12a
par.1
AufenthG).
Die
Ausländer
dürfen
drei
Jahren
lang
nur
in
dem
Bundesland
ihren
Wohnsitz
nehmen,
in
dem
die
Aufnahmeeinrichtung
liegt,
in
die
sie
zur
Durchführung
ihres
Verfahrens
zugewiesen
worden
sind
(§
12a
Abs.
1
AufenthG).
ParaCrawl v7.1
The
branch
offices
or
the
reception
facility
to
which
the
foreign
national
has
been
assigned
are
responsible
for
the
issue
of
the
proof
of
arrival.
Zuständig
für
die
Ausstellung
sind
die
Außenstellen
oder
die
Aufnahmeeinrichtung,
auf
die
der
Ausländer
verteilt
worden
ist.
ParaCrawl v7.1
This
contains
both
personal
data
as
well
as
the
address
of
the
reception
facility
which
is
responsible
for
them
and
where
they
will
receive
their
proof
of
arrival.
Diese
enthält
neben
den
persönlichen
Daten
ebenfalls
die
Adresse
der
für
sie
zuständigen
Aufnahmeeinrichtung,
in
der
sie
ihren
Ankunftsnachweis
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Paragraph
47
(1)
(b)
AsylG
allows
the
states
of
Germany
to
introduce
provisions
by
which
foreign
nationals
–
in
contrast
to
Section
1
–
are
obliged
to
reside
in
the
reception
facility
responsible
for
their
entry
while
the
BAMF
is
deciding
on
their
application
and
also
–
if
the
application
is
rejected
as
being
manifestly
unfounded
or
non-permissible
–
until
the
time
of
their
departure
or
deportation.
Nach
§
47
Abs.
1
b
AsylG
können
die
Länder
regeln,
dass
Ausländer
-
abweichend
von
Absatz
1
-
verpflichtet
sind,
bis
zur
Entscheidung
des
BAMF
über
den
Asylantrag
und
im
Falle
der
Ablehnung
des
Asylantrags
als
offensichtlich
unbegründet
oder
als
unzulässig
bis
zur
Ausreise
oder
bis
zum
Vollzug
der
Abschiebungsandrohung
oder
-anordnung
in
der
für
ihre
Aufnahme
zuständigen
Aufnahmeeinrichtung
zu
wohnen.
ParaCrawl v7.1
A
common
room,
where
breakfast
is
served,
is
available
to
guest,
together
with
a
sauna,
whirl
bath,
ski-room,
and
reception
with
exchange
facility
and
a
hotel
safe
for
keeping
valuables.
Den
Gästen
stehen
der
Gesellschaftsraum,
wo
das
Frühstück
serviert
wird,
eine
Sauna,
ein
Whirlpool,
eine
Skiablage,
und
die
Rezeption
mit
der
Wechselstube
und
einem
Tresor
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
It
can
be
extended
if
necessary
for
up
to
another
three
months
by
the
responsible
reception
facility
or
immigration
authority.
Er
kann
bei
Bedarf
bis
zu
weiteren
drei
Monaten
von
der
zuständigen
Aufnahmeeinrichtung
oder
Ausländerbehörde
verlängert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
temporary
residence
permit
is
only
valid
for
the
district
of
the
immigration
officein
which
the
reception
facility
of
the
refugee
is
located
(Section
56
AsylG).
Die
Aufenthaltsgestattung
ist
räumlich
auf
den
Bezirk
der
Ausländerbehörde
beschränkt,
in
dem
die
für
die
Aufnahme
des
Ausländers
zuständige
Aufnahmeeinrichtung
liegt
(§
56
AsylG).
ParaCrawl v7.1