Übersetzung für "Reasonably achievable" in Deutsch

Further investigation is needed to clarify the levels that are reasonably achievable in these foods.
Weitere Untersuchungen müssen ergeben, welche Gehalte für diese Lebensmittel vernünftigerweise erreichbar sind.
DGT v2019

The risk for stochastic effects is to be lowered to a reasonably achievable level.
Das Risiko für stochastische Wirkungen soll auf ein vernünftigerweise erreichbares Maß reduziert werden.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the maximum levels should be as low as reasonably achievable.
Daher sollten die Hoechstgehalte so niedrig sein, wie dies vernünftigerweise zu erreichen ist.
JRC-Acquis v3.0

Therefore, maximum levels should be set as low as reasonably achievable.
Daher sollten die Hoechstgehalte so niedrig angesetzt werden, wie dies vernünftigerweise zu erreichen ist.
JRC-Acquis v3.0

Lower maximum levels for certain categories of lettuce are reasonably achievable based upon good production practice.
Durch gute Produktionsverfahren lassen sich niedrigere Hoechstgehalte für bestimmte Kopfsalatkategorien mit vertretbarem Aufwand erreichen.
JRC-Acquis v3.0

These maximum levels must be safe and as low as reasonably achievable based upon good manufacturing practices.
Diese Höchstgehalte müssen sicher und so niedrig angesetzt sein, wie durch gute Herstellungspraxis vernünftigerweise erreichbar.
DGT v2019

We have paid particular attention to the protection of workers who handle spent nuclear fuel and radioactive waste, compliance with the ALARA (as low as reasonably achievable) principle which is established in practice, the need for education and training as well as the need for the development of scientific and technological skills.
Wir haben besonderen Wert auf den Schutz von Arbeitnehmern gelegt, die mit abgebrannten Brennstoffen und radioaktiven Abfällen umgehen, sowie auf die Einhaltung des ALARA-Grundsatzes ("so niedrig wie vernünftigerweise erreichbar"), der in der Praxis ermittelt wird, das Erfordernis von Aus- und Fortbildung sowie das Erfordernis von Entwicklung wissenschaftlicher und technologischer Fähigkeiten.
Europarl v8

In view of the non-threshold effects of genotoxic substances the levels of PAH in foods should be reduced to as low as reasonably achievable.
In Anbetracht der nicht schwellenwertbezogenen Wirkungen gentoxischer Substanzen sollte der PAK-Gehalt in Lebensmitteln so weit wie vernünftigerweise erreichbar gesenkt werden.
DGT v2019

Maximum levels for lead, cadmium and mercury must be safe and as low as reasonably achievable (ALARA) based upon good manufacturing and agricultural/ fishery practices.
Die Höchstgehalte für Blei, Cadmium und Quecksilber müssen sicher sein und so niedrig angesetzt werden, wie dies im Wege der guten Praxis bei der Herstellung oder in der Land- bzw. Fischereiwirtschaft vernünftigerweise zu erreichen ist.
DGT v2019

In some foods, such as dried fruits and food supplements, benzo(a)pyrene has been found, but available data are inconclusive on what levels are reasonably achievable.
In einigen Lebensmitteln wie Trockenfrüchten und Nahrungsergänzungsmitteln wurde Benzo(a)pyren entdeckt, aber die vorliegenden Daten geben keinen Aufschluss darüber, welche Werte vernünftigerweise erreichbar sind.
DGT v2019

However, in view of the non-threshold effects of genotoxic substances the levels of PAH in foods should be reduced to as low as reasonably achievable.
In Anbetracht der nicht schwellenwertbezogenen Wirkungen gentoxischer Substanzen sollte der PAK-Gehalt in Lebensmitteln so weit wie vernünftigerweise erreichbar gesenkt werden.
DGT v2019

When feeding food-producing animals, farmers shall take measures and adopt procedures to keep the risk of biological, chemical and physical contamination of feed, animals and animal products as low as reasonably achievable.
Bei der Fütterung von zur Lebensmittelgewinnung bestimmten Tieren müssen Landwirte Maßnahmen ergreifen und Verfahren anwenden, mit denen das Risiko einer biologischen, chemischen und physikalischen Kontamination von Futtermitteln, Tieren und tierischen Erzeugnissen so niedrig wie vernünftigerweise als vertretbar gehalten wird.
DGT v2019

From recent data, it became clear that these limits would impose requirements beyond the scope of what is reasonably achievable, without benefit to public health.
Aus jüngeren Angaben geht hervor, dass diese Grenzwerte mit unzumutbaren Auflagen verbunden wären, ohne dass sich dies auf die Gesundheit der Menschen günstig auswirken würde.
Europarl v8

The activity administered must be such that the resulting radiation dose is as low as reasonably achievable bearing in mind the need to obtain the intended therapeutic result.
Die anzuwendende Aktivität ist so zu wählen, dass die resultierende Strahlendosis so niedrig wie möglich ist, um die beabsichtigte therapeutische Wirkung zu erzielen.
ELRC_2682 v1

The conditions for the pregnant woman in the context of her employment shall therefore be such that the equivalent dose to the child to be born will be as low as reasonably achievable and that it will be unlikely that this dose will exceed 1 mSv during at least the remainder of the pregnancy.
Die Arbeitsbedingungen der Schwangeren sind daher so zu gestalten, daß die Äquivalentdosis, der das ungeborene Kind ausgesetzt ist, so niedrig gehalten wird, wie dies vernünftigerweise erreichbar ist, und diese Dosis aller Voraussicht nach zumindest während der verbleibenden Zeit der Schwangerschaft 1 mSv nicht überschreitet.
JRC-Acquis v3.0

This review will be based on monitoring carried out by the Member States and the application of codes of good agricultural practice in order to fix the maximum levels as low as reasonably achievable.
Bei dieser Überprüfung werden die Ergebnisse der in den Mitgliedstaaten durchgeführten Überwachung sowie die Anwendung der guten landwirtschaftlichen Praxis zugrunde gelegt, damit die Hoechstgehalte so niedrig festgesetzt werden können, wie dies vernünftigerweise zu erreichen ist.
JRC-Acquis v3.0

Each Contracting Party shall take the appropriate steps to ensure that in all operational states, the radiation exposure to the workers and the public caused by a nuclear installation shall be kept as low as reasonably achievable and that no individual shall be exposed to radiation doses which exceed prescribed national dose limits.
Jede Vertragspartei trifft die geeigneten Maßnahmen, um sicherzustellen, daß die von einer Kernanlage ausgehende Strahlenbelastung für die Beschäftigten und die Öffentlichkeit in sämtlichen Betriebsphasen so gering wie vernünftigerweise erzielbar gehalten wird und daß niemand einer Strahlendosis ausgesetzt wird, welche die innerstaatlich vorgeschriebenen Grenzwerte überschreitet.
JRC-Acquis v3.0

The levels should be as low as reasonably achievable, taking into account that for physiological reasons certain species concentrate mercury more easily in their tissues than others.
Die Werte sollten so niedrig sein, wie dies vernünftigerweise zu erreichen ist, wobei berücksichtigt werden muss, dass aus physiologischen Gründen einige Fischarten Quecksilber vermehrt im Gewebe speichern als andere.
JRC-Acquis v3.0