Übersetzung für "Reasonable sense" in Deutsch
Well,
that
seems
to
make
a
reasonable
amount
of
sense.
Nun,
das
scheint
Sinn
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
For
that
reason,
we
should
look
into
legislation
which
is
reasonable
in
the
sense
that
it
could
be
monitored
and
implemented
in
practice.
Deshalb
sollten
wir
uns
mit
vernünftigen
Rechtsvorschriften
beschäftigen,
die
in
der
Praxis
zu
überwachen
und
umzusetzen
sind.
Europarl v8
I
know
that
looks
complicated
but
if
we
do
a
couple
of
concrete
examples,
I
think
it
should
make
a
reasonable
amount
of
sense.
Ich
weiß,
dass
aussieht
kompliziert,
aber
wenn
wir
ein
paar
tun
konkrete
Beispiele,
denke
ich,
es
sollte
einen
angemessenen
Höhe
der
Sinne.
QED v2.0a
I
know
it's
confusing,
but
when
you
just
break
it
down,
it
actually
makes
a
reasonable
amount
of
sense.
Ich
weiß,
dass
dies
verwirrend
ist,
aber
wenn
ihr
es
Schritt
für
Schritt
macht,
dann
ergibt
es
einen
Sinn.
QED v2.0a
A
persistent
theme
in
graph
theory
has
been
a
desire
to
determine,
in
some
reasonable
sense,
which
graphs
have
Hamiltonian
circuits
and
which
have
not,
i.e.,
we
want
necessary
and
sufficient
conditions
for
a
graph
to
have
a
Hamiltonian
circuit.
Ein
sich
ständig
Thema
in
Graphentheorie
wurde
der
Wunsch
zu
bestimmen,
in
einigen
vernünftigen
Sinn,
die
Grafiken
haben
Hamiltonian
Schaltungen
und
welche
nicht,
dh,
wir
wollen,
dass
notwendige
und
hinreichende
Bedingungen
für
eine
Grafik,
ein
Hamiltonian
Circuit.
ParaCrawl v7.1
The
attempt
of
the
philosopher
marks
Hegel's
related
consciousness,
to
introduce
also
a
new
term
in
the
discussion,
that
could
have
also
allowed
an
attributive
use
of
the
notion
"reason"
according
to
the
treacherous
model
of
the
"common
sense"
("reasonable")
in
the
form
of
"rational".
Die
diesbezügliche
Bewusstheit
Hegels
markiert
der
Versuch
des
Philosophen,
auch
einen
neuen
Terminus
in
die
Diskussion
einzuführen,
welcher
auch
einen
attributiven
Gebrauch
des
Begriffes
"Verstand"
nach
dem
verraeterischen
Muster
der
"Vernunft"
("vernünftig")
in
der
Form
von
"verstaendig"
haette
ermöglichen
können.
ParaCrawl v7.1
We
are
here
in
the
realm
of
what
Winnicott
called
"good
enough"
-
a
good
enough
parental
marriage,
a
good
enough
relationship
with
both
parents,
and
sufficient
love
and
kindness
for
the
Oedipal
defeat
to
be
accompanied
by
a
reasonable
sense
of
security
within
the
family
and
a
knowledge
that
one
will
continue
to
be
loved.
Dies
ist
der
Bereich,
den
Winnicott
"gut
genug"
nannte
-
eine
Ehe
der
Eltern,
die
gut
genug
ist,
ein
Verhältnis
zu
beiden
Elternteilen,
das
gut
genug
ist,
und
ausreichend
viel
Liebe
und
Zuneigung,
um
die
ödipale
Niederlage
mit
einem
angemessenen
Gefühl
der
Sicherheit
innerhalb
der
Familie
auszugleichen.
ParaCrawl v7.1
However,
a
final
solution
to
this
problem,
and
in
a
reasonable
sense,
will
only
come
when
general
human
reason
prevails
over
the
greed
of
individual
peoples,
that
is,
when
one
has
come
to
understand
that
insistence
on
injustice
is
not
only
political
also
economically
useless,indeed
insane.
Eine
endgültige
Lösung
dieses
Problems,
und
zwar
im
vernünftigen
Sinn,
wird
allerdings
erst
dann
eintreten,
wenn
über
die
Habgier
einzelner
Völker
die
allgemeine
menschliche
Vernunft
siegt,
d.
h.,
wenn
man
einsehen
gelernt
haben
wird,
daß
das
Beharren
auf
einem
Unrecht
nicht
nur
politisch,
sondern
auch
wirtschaftlich
nutzlos,
ja
wahnsinnig
ist.
ParaCrawl v7.1
Yes,
it
is
reasonable
in
the
sense
that
to
avoid
the
double-layer
chocolate
cake
for
desert
Fudge
is
probably
a
good
idea
(actually,
scratch
that,
it's
a
good
idea).
Yes,
it
's
vernünftig
in
dem
Sinne,
dass
vermieden
wird,
dass
Double-Layer-Schokoladenkuchen
fudge
für
Wüste
ist
wahrscheinlich
eine
gute
Idee
(eigentlich
neu,
dass
es
eine
gute
Idee
ist).
ParaCrawl v7.1
It
is
legitimate
to
search
for
a
sense
behind
such
nonsense
numbers,
yet
if
you
cannot
find
any
reasonable
sense,
then
it
is
an
open
question,
or
it
is
a
mistake
and
an
error,
which
is
well-known
from
ancient
geography.
Es
ist
legitim,
nach
einem
Sinn
hinter
solchen
unsinnigen
Zahlenangaben
zu
suchen,
aber
wenn
man
keinen
begründbaren
Sinn
finden
kann,
dann
handelt
es
sich
eben
um
eine
offene
Frage,
oder
um
Fehler
und
Irrtümer,
wie
sie
die
antike
Geographie
zur
Genüge
kennt.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
it
makes
sense
to
establish
a
peacebuilding
department.
Deswegen
macht
es
auch
Sinn,
ein
Peacebuilding
Department
vorzusehen.
Europarl v8
My
husband's
affliction
has
robbed
him
of
both
reason
and
sense.
Die
Leiden
meines
Mannes
haben
ihm
sowohl
Verstand,
als
auch
Sinne
geraubt.
OpenSubtitles v2018
Reason
or
common
sense
doesn't
work
any
more.
Vernunft
oder
gesunder
Menschenverstand
funktionieren
nicht
mehr.
QED v2.0a
Logic
and
the
senses*,
reason*
and
emotion
will
meld
in
a
new
synthesis.
Logik
und
Sinne,
Vernunft
und
Emotion
werden
zu
einer
neuen
Synthese
finden.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
it
makes
sense
to
design
a
political
opinion
barometer
for
the
EU28.
Deshalb
macht
es
Sinn
ein
politisches
Stimmungsbarometer
für
die
EU28
zu
entwerfen.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason
it
makes
sense
to
simplify
very
complex
shapes.
Aus
diesem
Grund
ist
es
sinnvoll,
sehr
komplexe
Shapes
zu
vereinfachen.
ParaCrawl v7.1
This
happened
beyond
a
reasonable
doubt,
doubt
being
based
on
reason
and
common
sense.
Dies
geschah
zweifelsfrei,
Zweifel,
die
auf
Vernunft
und
gesundem
Menschenverstand
beruht.
ParaCrawl v7.1
At
the
very
beginning,
I
thought
some
of
the
above
reasoning
made
sense.
Am
Anfang
dachte
ich
noch,
dass
einige
der
Äußerungen
Sinn
machen.
ParaCrawl v7.1
Out
of
itself
however
it
cannot
secure
God's
reasonableness
in
the
sense
of
perfect
kindness.
Aus
sich
selbst
heraus
aber
kann
sie
die
Vernünftigkeit
Gottes
im
Sinne
vollkommener
Güte
nicht
absichern.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason
it
makes
sense
to
construct
the
value
using
the
value
of
the
project.scm.url
build
property.
Aus
diesem
Grund
ist
es
sinnvoll,
diesen
Wert
mithilfe
des
project.scm.url
Buildproperties
zu
erzeugen.
ParaCrawl v7.1
Complex
structures
and
reasoning
only
make
sense
if
the
other
party
is
able
to
follow
them.
Komplizierte
Strukturen
und
Argumentationen
machen
nur
dann
Sinn,
wenn
die
andere
Seite
sie
auch
versteht.
ParaCrawl v7.1
There
are
a
plethora
of
explanations
for
this
weakness,
and
many
of
these
reasons
make
logical
sense.
Es
kursieren
eine
Vielzahl
von
Erklärungen
für
diese
Schwäche,
wobei
viele
dieser
Gründe
Sinn
machen.
ParaCrawl v7.1
For
that
reason,
it
makes
sense
initially
to
take
on
projects
that
allow
short-
or
mid-term
implementation.
Deshalb
ist
es
sinnvoll,
zunächst
Projekte
anzugehen,
die
eine
kurz-
oder
mittelfristige
Umsetzung
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
For
cost
and
quality
reasons,
this
makes
sense
–
but
equipment
manufacturers
should
plan
carefully.
Aus
Kosten-
und
Qualitätsgründen
ist
das
sinnvoll,
die
Fahrzeughersteller
sollten
die
Umsetzung
aber
genau
planen.
ParaCrawl v7.1
So,
for
these
reasons,
it
makes
sense
that
we
should
encourage
nuclear
standards
which
are
acceptable
throughout
Europe
as
a
whole
and
we
should
recognize
that
the
Russians
are
intent
on
developing
their
own
reactors.
Aus
diesen
Gründen
scheint
es
sinnvoll,
daß
wir
uns
für
nukleare
Standards
einsetzen,
die
in
Europa
insgesamt
akzeptiert
werden
können,
und
daß
wir
uns
darüber
im
klaren
sind,
daß
die
Russen
ihre
eigenen
Reaktoren
entwickeln
wollen.
Europarl v8