Übersetzung für "Reasonable satisfaction" in Deutsch
I
did
finish
two
or
three
short
pieces
to
my
reasonable
satisfaction
and
wrote
several
short
stories.
Ich
beendete
zwei
oder
drei
kurze
Stücke
zu
meiner
angemessenen
Zufriedenheit
und
schrieb
einige
kurze
Geschichten.
ParaCrawl v7.1
To
do
this
the
board
must
meet
the
reasonable
expectations
of
shareholders
while
ensuring
the
reasonable
satisfaction
of
the
stakeholder
community
–
consumers,
partners,
contractors,
suppliers
and
employees.
Zu
diesem
Zweck
muss
der
Verwaltungsrat
den
legitimen
Erwartungen
der
Aktionäre
gerecht
werden
und
dabei
die
entsprechende
Zufriedenheit
aller
Beteiligten
–
Verbraucher,
Teilhaber,
Auftragnehmer,
Lieferanten
und
Beschäftigten
–
sicherstellen.
TildeMODEL v2018
To
do
this
the
board
must
meet
the
reasonable
expectations
of
shareholders
while
ensuring
the
reasonable
satisfaction
of
the
stakeholder
community.
Zu
diesem
Zweck
muss
der
Aufsichtsrat
den
legitimen
Erwartungen
der
Aktionäre
gerecht
werden
und
dabei
die
entsprechende
Zufriedenheit
aller
Beteiligten
sicherstellen.
TildeMODEL v2018
After
holding
that
such
a
period
had,
in
the
case
in
point,
been
exceeded
by
the
Court
of
First
Instance,
the
Court
of
Justice
decided,
for
reasons
of
economy
of
procedure
and
in
order
to
ensure
an
immediate
and
effective
remedy
regarding
a
procedural
irregularity
of
that
kind,
that
in
the
circumstances
the
requisite
reasonable
satisfaction
could
be
granted
by
setting
aside
and
varying,
solely
in
relation
to
determination
of
the
amount
of
the
fine,
the
judgment
of
the
Court
of
First
Instance
(Baustahlgewebe
v
Commission,
paragraphs
47,
48
and
141).
Nach
der
Feststellung,
dass
das
Gericht
in
diesem
Fall
eine
solche
angemessene
Frist
überschritten
hatte,
hat
der
Gerichtshof
entschieden,
dass
aus
Gründen
der
Prozess
-ökonomie
und
im
Hinblick
darauf,
dass
gegen
einen
solchen
Verfahrensfehler
ein
unmittelbarer
und
effektiver
Rechtsbehelf
gegeben
sein
muss,
durch
eine
auf
die
Frage
der
Festsetzung
der
Höhe
der
Geldbuße
beschränkte
Aufhebung
oder
Abänderung
des
Urteils
die
Gewährung
des
erforderlichen
angemessenen
Ausgleichs
in
diesem
Fall
möglich
war
(Urteil
Baustahlgewebe/Kommission,
Randnrn.
47,
48
und
141).
EUbookshop v2
The
appellants’
claims
seeking
reasonable
satisfaction
on
account
of
the
fact
that
the
proceedings
before
the
Court
of
First
Instance
exceeded
a
reasonable
duration
cannot
be
upheld
here.
Den
Anträgen
der
Rechtsmittelführerinnen
auf
Gewährung
eines
angemessenen
Ausgleichs
wegen
des
Umstands,
dass
das
Verfahren
vor
dem
Gericht
die
angemessene
Dauer
überschritten
habe,
kann
nicht
stattgegeben
werden.
EUbookshop v2
Accordingly,
FIAMM’s
claim
seeking
reasonable
satisfaction
for
the
allegedly
excessive
duration
of
the
proceedings
before
the
Court
of
First
Instance
must
also
be
dismissed
as
inadmissible.
Unter
diesen
Umständen
ist
der
Antrag
von
FIAMM
auf
Gewährung
eines
angemessenen
Ausgleichs
wegen
überlanger
Dauer
des
Verfahrens
vor
dem
Gericht
ebenfalls
als
unzulässig
zurückzuweisen.
EUbookshop v2
This
decision,
moreover,
is
almost
unique
among
the
solutions
of
American
boundary
troubles,
in
that
it
has
been
accepted
with
reasonable
satisfaction
by
both
nations.
Die
Entscheidung
ist
darüber
hinaus
in
der
Hinsicht
fast
einzigartig
unter
den
amerikanischen
Grenzstreitigkeiten,
als
dass
sie
durch
beide
Nationen
mit
angemessener
Befriedigung
akzeptiert
wurde.
WikiMatrix v1
If
End
User
does
not
remedy
the
breach
or
take
significant
steps
to
remedy
the
breach
within
such
period
to
the
reasonable
satisfaction
of
Quark,
Quark
may
elect
to
terminate
this
License
Agreement.
Wenn
der
Endbenutzer
den
Verstoß
nicht
behebt
oder
innerhalb
dieser
Zeitspanne
nicht
wesentliche
Schritte
zur
Behebung
des
Verstoßes
zur
Zufriedenheit
von
Quark
unternimmt,
kann
Quark
diesen
Lizenzvertrag
kündigen.
ParaCrawl v7.1
To
be
eligible
for
a
BPGR
you
must
supply
sufficient
evidence
of
the
Lower
Online
Fare
in
the
form
of
a
print
out
or
screen
shot
of
the
fare
quote
page
if
required
to
British
Airways'
reasonable
satisfaction,
along
with
the
fare
conditions
applicable
to
the
Lower
Online
Fare.
Um
zu
einer
BPGR
berechtigt
zu
sein,
müssen
Sie
auf
Anforderung
den
niedrigeren
Online-Tarif
zur
Zufriedenheit
von
British
Airways
in
Form
eines
Ausdrucks
der
Seite
mit
dem
Tarifangebot
nachweisen
und
die
für
den
niedrigeren
Online-Tarif
geltenden
Tarifbedingungen
beifügen.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
unable
to
produce
any
such
document(s)
to
our
reasonable
satisfaction,
you
will
be
automatically
excluded
from
the
Promotion
and
may
forfeit
any
privileges,
prizes
or
funds
that
have
been
allocated
to
you
without
compensation
of
any
kind.
Sollten
Sie
eines
der
betreffenden
Dokumente
nicht
angemessen
glaubhaft
vorlegen
können,
werden
Sie
automatisch
von
der
Teilnahme
an
der
Promotion
ausgeschlossen
und
verlieren
alle
Ansprüche
auf
Privilegien,
Preise
oder
Gelder,
die
Ihnen
im
Zusammenhang
mit
der
Promotion
zugewiesen
wurden,
und
zwar
ohne
jegliche
Entschädigung.
ParaCrawl v7.1
If
you
consider
that
we
have
processed
your
personal
data
in
violation
of
applicable
law
and
failed
to
remedy
such
violation
to
your
reasonable
satisfaction,
you
may
also
lodge
a
complaint
with
the
data
protection
supervisory
authority
in
your
country.
Wenn
Sie
der
Auffassung
sind,
dass
wir
Ihre
Personendaten
gesetzwidrig
verarbeitet
und
diesen
Verstoß
nicht
zu
Ihrer
angemessenen
Zufriedenheit
wiedergutgemacht
haben,
können
Sie
auch
eine
Beschwerde
bei
der
Datenschutzbehörde
Ihres
Landes
einreichen.
CCAligned v1
If
you
are
unable
to
produce
valid
proof
of
your
name,
address
or
other
personal
details
to
our
reasonable
satisfaction,
you
will
be
automatically
excluded
or
disqualified
from
the
Promotion
and
may
forfeit
any
privileges,
prizes
or
funds
that
have
been
allocated
to
you
without
compensation
of
any
kind.
Sollten
Sie
Ihren
Namen,
Ihre
Adresse
und
andere
persönliche
Daten
nicht
angemessen
glaubhaft
belegen
können,
werden
Sie
automatisch
von
der
Teilnahme
an
der
Aktion
ausgeschlossen
oder
disqualifiziert
und
verlieren
ohne
Entschädigung
jegliche
Ansprüche
auf
Vorteile,
Preise
oder
Gelder,
die
Ihnen
im
Zusammenhang
mit
der
Aktion
zuerkannt
wurden.
ParaCrawl v7.1
If
any
inconsistencies
and/or
violations
are
detected
during
a
check,
Air
France
and
KLM
shall
be
entitled
to
unilaterally
suspend
the
processing
of
Blue
Credits,
Award
Tickets
and
Other
Awards
or
advantages
until
said
inconsistencies
and/or
violations
have
been
resolved
to
Air
France
and
KLM
reasonable
satisfaction.
Werden
bei
einer
Kontrolle
Unstimmigkeiten
und/oder
Vertragsverletzungen
aufgedeckt,
können
AIR
FRANCE
und
KLM
die
Bearbeitung
von
Blue
Credits,
Prämientickets
und
sonstigen
Prämien
oder
Vorteilen
so
lange
einseitig
aussetzen,
bis
die
entsprechende
Unstimmigkeit
und/oder
Vertragsverletzung
zur
Zufriedenheit
von
AIR
FRANCE
und
KLM
geklärt
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
Customer
may
be
required
to
provide
evidence
(including,
but
not
limited
to,
proof
of
identification
and
proof
of
purchase),
to
Value
Retail's
reasonable
satisfaction,
that
it
was
the
purchaser
of
the
Qualifying
Purchases
before
any
'points',
'miles'
or
equivalent
'rebates'
are
awarded.
Möglicherweise
muss
der
Kunde
zur
angemessenen
Zufriedenheit
von
Value
Retail
Beweise
vorlegen
(einschließlich,
aber
nicht
beschränkt
auf
Identitätsnachweis
und
Kaufbeleg),
dass
er/sie
der
Käufer
der
qualifizierten
Einkäufe
war,
bevor
"Punkte",
"Meilen"
oder
ähnliche
"Preisnachlässe"
gutgeschrieben
werden.
ParaCrawl v7.1
You
may
be
asked
at
any
stage
to
provide
us
or
our
designated
third
party
with
proof
of
your
age
and/or
identity
and
you
must,
on
demand,
be
able
to
present
a
valid
passport
or
other
valid
government
issued
picture
ID
to
verify
your
age
and/or
identity
to
the
reasonable
satisfaction
of
our
Security
team.
Wir
haben
jederzeit
das
Recht,
von
Ihnen
selbst
oder
über
Dritte
einen
Alters-
und/oder
Identitätsnachweis
zu
verlangen.
Sie
müssen
in
der
Lage
sein,
auf
Aufforderung
einen
gültigen
Reisepass/Personalausweis
oder
anderen
gültigen
Identitätsnachweis
mit
Bild
vorzulegen,
der
es
unserem
Security-Team
ermöglicht,
Ihr
Alter
und/oder
Ihre
Identität
einwandfrei
festzustellen.
ParaCrawl v7.1
In
some
marriages,
this
frustration
is,
of
course,
due
to
permanent
physical
handicaps,
although
even
in
these
cases
realistic
counseling
can
sometimes
increase
sexual
options
and
thereby
restore
a
reasonable
minimum
of
satisfaction.
Natürlich
können
solche
Frustrationen
auch
durch
dauernde
Körperbehinderungen
eines
Partners
verursacht
werden.
Aber
selbst
in
diesen
Fällen
kann
sachliche
Beratung
manchmal
die
sexuellen
Möglichkeiten
erweitern
und
so
ein
akzeptables
Minimum
an
sexueller
Befriedigung
erreichen.
ParaCrawl v7.1
Persons
affected
by
unfair
competition
actions
may
claim
the
following:
Refrain
from
unfair
competition,
remedy
of
the
objectionable
status,
reasonable
satisfaction,
damages,
surrender
of
unfounded
enrichment,
as
well
as
the
right
to
publish
the
judgment
at
the
cost
of
the
losing
party
to
the
litigation.
Resources
Die
Personen,
die
durch
einen
unfairen
wirtschaftlichen
Wettbewerb
verletzt
worden
sind,
können
folgende
Maßnahmen
erfordern:
Verzögerung
des
unlauteren
Wettbewerbs,
den
unerwünschten
Zustand
zu
verbessern,
angemessene
Entschädigung,
Schadensersatz,
ungerechtfertigte
Bereicherung
und
auch
das
Recht
auf
die
Veröffentlichung
des
Urteils
zu
Lasten
des
Teilnehmers,
der
in
seiner
Klage
nicht
erfolgreich
war.
ParaCrawl v7.1
There
is
also
reason
for
satisfaction
in
the
field
of
agriculture.
Im
Bereich
Landwirtschaft
gibt
es
gleichermaßen
Anlass
zur
Zufriedenheit.
Europarl v8
So
there
is
reason
for
satisfaction
here.
Hierüber
gibt
es
also
Grund
zur
Befriedigung.
EUbookshop v2
The
active
participation
of
women
as
voters
and
electoral
candidates
is
a
further
reason
for
satisfaction.
Die
aktive
Beteiligung
von
Frauen
als
Wählerinnen
und
Kandidatinnen
ist
ein
weiterer
Grund
zur
Zufriedenheit.
TildeMODEL v2018
Whether
referring
to
the
preparation
of
public
administration
or
other
practicalities,
the
round
table
which
was
organized
with
the
support
of
the
European
Parliament
provided
the
opportunity
to
indicate
several
reasons
for
satisfaction
which
seem
to
me
to
respond
to
a
large
number
of
the
questions
which
some
of
you
put
to
me
earlier.
Sowohl
bei
der
Vorbereitung
der
öffentlichen
Verwaltung
als
auch
bezüglich
anderer
praktischer
Aspekte
ließen
sich
am
Runden
Tisch,
der
mit
der
Unterstützung
des
Europäischen
Parlaments
stattfand,
in
mehreren
Punkten
Anlaß
zur
Zufriedenheit
feststellen,
die
meines
Erachtens
die
Antwort
auf
einen
Großteil
der
soeben
von
verschiedenen
Seiten
gestellten
Fragen
liefern.
Europarl v8
I
would
like
to
highlight
three
particular
reasons
for
my
satisfaction,
all
of
which
are
priorities
for
the
Committee
on
Civil
Liberties.
Was
die
Gründe
für
unsere
Zufriedenheit
betrifft,
so
möchte
ich
auf
drei
Punkte
eingehen,
die
der
Ausschuß
für
Grundfreiheiten
als
vorrangig
betrachtete.
Europarl v8
The
very
positive
reaction
of
the
Member
States,
all
the
Member
States,
to
the
idea
of
territorial
pacts
for
jobs
is
another
reason
for
satisfaction.
Die
sehr
positive
Reaktion
der
Mitgliedstaaten,
und
zwar
aller
Mitgliedstaaten,
auf
den
Vorschlag
territorialer
Beschäftigungsbündnisse
stelle
ein
weiteren
Grund
zur
Zufriedenheit
dar.
Europarl v8
But
that
is
indeed
the
only
reason
for
satisfaction
because,
with
him,
I
can
only
be
alarmed,
on
the
evidence,
first
by
the
dramatically
worrying
position
Wallonia
is
in,
and
then
by
its
current
incapacity
to
make
full
use
of
the
oxygen
supply
provided
by
Europe.
Das
ist
aber
auch
der
einzige
Grund
zur
Zufriedenheit,
denn
wie
er
kann
man
sich
nur
Sorgen
ob
der
wirklich
dramatischen,
beunruhigenden
Lage
Walloniens
machen,
aber
auch
ob
seiner
Unfähigkeit,
den
Sauerstoff,
den
Europa
ihm
zur
Verfügung
stellt,
voll
einzuatmen.
Europarl v8
Another
reason
for
satisfaction
in
my
eyes
is
the
Council's
agreement
on
the
possibility
of
legislative
initiatives
with
regard
to
the
use
of
fiscal
instruments
in
the
environmental
field
in
order
to
encourage
employment,
competitiveness
and
growth.
Ein
weiterer
Anlaß
zur
Zufriedenheit
ist
meiner
Ansicht
nach
das
vom
Rat
signalisierte
Einverständnis
für
mögliche
legislative
Initiativen,
kraft
derer
im
Umweltbereich
auf
fiskalische
Instrumente
zurückgegriffen
werden
könnte,
um
die
Beschäftigungslage,
die
Wettbewerbsfähigkeit
und
das
Wachstum
zu
verbessern.
Europarl v8
The
interviewees
were
asked
to
evaluate
both
their
general
level
of
satisfaction
and
how
it
has
evolved
and
their
satisfaction
as
regards
prices
and
their
development,
before
being
asked
to
clarify
the
reasons
for
their
satisfaction
or
dissatisfaction.
Die
Befragten
wurden
gebeten,
zunächst
ihre
allgemeine
Zufriedenheit
und
deren
Entwicklung
sowie
ihre
Zufriedenheit
mit
den
Preisen
und
deren
Entwicklung
mit
einer
Note
von
0
bis
10
zu
beurteilen
und
anschließend
die
Gründe
für
ihre
Zufriedenheit
oder
Unzufriedenheit
zu
erläutern.
TildeMODEL v2018
Overall,
the
reasons
for
satisfaction
are
linked
to
the
technical
quality
of
the
service
(availability
of
connection,
continuity
and
rapid
reaction
in
the
event
of
interruptions,
sound
quality
of
the
connection
etc.),
often
also
to
the
existence
of
new
valued
services
(detailed
invoicing,
voice
mailbox,
transfer
of
calls
etc.).
Im
Allgemeinen
sind
die
Gründe
für
die
Zufriedenheit
mit
der
technischen
Qualität
des
Dienstes
(Verfügbarkeit
der
Verbindung,
Kontinuität
und
rasche
Abhilfe
bei
Störungen,
Tonqualität
der
Verbindung
etc.),
aber
oft
auch
mit
dem
Angebot
von
neuen,
geschätzten
Dienstleistungen
(detaillierte
Abrechnung,
Voice-Box,
Rufumleitung
etc.)
verbunden.
TildeMODEL v2018