Übersetzung für "Reasonable condition" in Deutsch

Sprat stocks are also in reasonable condition,
Die Sprottenbestände sind ebenfalls in recht gutem Zustand,
TildeMODEL v2018

Clackline Bridge survived, weakened but in a reasonable condition.
Die Clackline Bridge überstand den Brand geschwächt, doch in einem befriedigenden Zustand.
WikiMatrix v1

Manage fibers in a reasonable fiber radius condition.
Verwalten Sie Fasern in einem angemessenen Faserradius.
ParaCrawl v7.1

House is in reasonable condition but nead same renovation work.
Das Haus ist in einem vernünftigen Zustand, aber Nähe gleichen Renovierungsarbeiten.
ParaCrawl v7.1

The chapel with sacristy is also in a reasonable condition.
Die Kapelle mit Sakristei befindet sich ebenfalls in einem angemessenen Zustand.
CCAligned v1

A nice parade saber that you see less and less in reasonable condition.
Ein schöner Parade-Säbel, den Sie immer weniger begegnen in angemessenem Zustand.
ParaCrawl v7.1

Therefore this buy is a clomid clomid in Australia is a reasonable condition.
Daher ist dieser Kauf ein Clomid Clomid in Australien eine vernünftige Bedingung.
ParaCrawl v7.1

Infrastructure in the Eagle Mountain area is in reasonable condition.
Die Infrastruktur im Gebiet Eagle Mountain befindet sich in vernünftigem Zustand.
ParaCrawl v7.1

Guests must leave the apartment in a reasonable condition.
Hinterlassen Sie das Apartment bitte in einem ordentlichen Zustand.
ParaCrawl v7.1

Due to physical exertion during this tour you must have a reasonable physical condition.
Aufgrund der körperlichen Anstrengungen während dieser Tour müssen Sie eine angemessene körperliche Verfassung haben.
CCAligned v1

Each one of us got a new number, clothes in a reasonable condition, and a cap.
Jeder von uns bekam eine neue Nummer, halbwegs gut erhaltene Bekleidung, und eine Mütze.
ParaCrawl v7.1

Specific terms and conditions Level: The chosen walks are suitable for anyone in reasonable physical condition.
Besonderen Verkaufsbedingungen Schwierigkeit:Die Wanderungen sind für alle Personen in gutem gesundheitlichen Zustand möglich.
ParaCrawl v7.1

When leaving, the tenant is obliged to leave the apartment in a reasonable condition.
Bei der Abreise ist der Mieter verpflichtet, das Apartment in angemessenem Zustand zu hinterlassen.
ParaCrawl v7.1

The house has a new roof and the interior is in a reasonable condition.
Das Haus hat ein neues Dach und das Innere ist in einem vernünftigen Zustand.
ParaCrawl v7.1

When leaving, the client is obliged to leave the apartment in a reasonable condition.
Bei Abreise ist der Kunde verpflichtet, die Wohnung in einem annehmbaren Zustand zu verlassen.
ParaCrawl v7.1

Level: The chosen walks are suitable for anyone in reasonable physical condition.
Schwierichkeit: Die Wanderungen sind das ganze Jahr für Personen in einer guten körperlichen Verfassung möglich.
ParaCrawl v7.1

Reasonable condition: petersell close list We make a distinction between professional and private resellers.
Ziemlich gut erhalten: petersell Liste schließen Wir unterscheiden zwischen gewerblichen und privaten Anbietern.
ParaCrawl v7.1

Reasonable condition: magnolia close list We make a distinction between professional and private resellers.
Ziemlich gut erhalten: magnolia Liste schließen Wir unterscheiden zwischen gewerblichen und privaten Anbietern.
ParaCrawl v7.1

Pages are yellowed, otherwis, for its age, the book is in reasonable condition.
Seiten sind vergilbt, ansonsten ist das Buch, Druckausgabe 1927, in einem angemessenen Zustand.
ParaCrawl v7.1

The requirement for the winning bidder to use CMAL’s assets is a reasonable condition of the tender, taking into account that the Scottish authorities had a clear interest in using already available vessels rather than having to keep them unused or otherwise to dispose of these assets.
Die Auflage für den erfolgreichen Bieter, CMAL-Betriebsvermögen zu nutzen, ist eine vertretbare Bedingung der Ausschreibung, da die schottischen Behörden ein klares Interesse daran hatten, auf bereits vorhandene Schiffe zurückzugreifen, statt sie ungenutzt lassen zu müssen oder sich dieser Vermögenswerte auf andere Weise zu entledigen.
DGT v2019

As in the case of CalMac, the requirement for the winning bidder to use the vessels of NorthLink 1 is a reasonable condition of the tender, taking into account that the Scottish Executive had a clear interest in using already available vessels rather than having to keep them unused or otherwise to dispose of these assets.
Wie bei CalMac ist die Auflage für den erfolgreichen Bieter, die Schiffe von Northlink 1 einzusetzen, eine vertretbare Bedingung der Ausschreibung, da die schottische Regionalregierung ein klares Interesse daran hatte, auf bereits zur Verfügung stehende Schiffe zurückzugreifen, statt sie ungenutzt lassen zu müssen oder sich dieser Vermögenswerte auf andere Weise zu entledigen.
DGT v2019

In general, people are satisfied with their lives as long as they consider themselves to be in at least reasonable condition relative to their age.
Meist sind die Menschen so lange mit ihrem Leben zufrieden, wie sie meinen, über eine ihrem Alter angemessene Funktionsfähigkeit zu verfügen.
EUbookshop v2

The highway is in a reasonable condition for its age, and experiences congestion for only a few hours a day.
Für sein Alter ist der Highway in akzeptablem Zustand und es gibt nur einige Stunden am Tag Staus.
WikiMatrix v1