Übersetzung für "Reasonable condition" in Deutsch
Sprat
stocks
are
also
in
reasonable
condition,
Die
Sprottenbestände
sind
ebenfalls
in
recht
gutem
Zustand,
TildeMODEL v2018
Clackline
Bridge
survived,
weakened
but
in
a
reasonable
condition.
Die
Clackline
Bridge
überstand
den
Brand
geschwächt,
doch
in
einem
befriedigenden
Zustand.
WikiMatrix v1
Manage
fibers
in
a
reasonable
fiber
radius
condition.
Verwalten
Sie
Fasern
in
einem
angemessenen
Faserradius.
ParaCrawl v7.1
House
is
in
reasonable
condition
but
nead
same
renovation
work.
Das
Haus
ist
in
einem
vernünftigen
Zustand,
aber
Nähe
gleichen
Renovierungsarbeiten.
ParaCrawl v7.1
The
chapel
with
sacristy
is
also
in
a
reasonable
condition.
Die
Kapelle
mit
Sakristei
befindet
sich
ebenfalls
in
einem
angemessenen
Zustand.
CCAligned v1
A
nice
parade
saber
that
you
see
less
and
less
in
reasonable
condition.
Ein
schöner
Parade-Säbel,
den
Sie
immer
weniger
begegnen
in
angemessenem
Zustand.
ParaCrawl v7.1
Therefore
this
buy
is
a
clomid
clomid
in
Australia
is
a
reasonable
condition.
Daher
ist
dieser
Kauf
ein
Clomid
Clomid
in
Australien
eine
vernünftige
Bedingung.
ParaCrawl v7.1
Infrastructure
in
the
Eagle
Mountain
area
is
in
reasonable
condition.
Die
Infrastruktur
im
Gebiet
Eagle
Mountain
befindet
sich
in
vernünftigem
Zustand.
ParaCrawl v7.1
Guests
must
leave
the
apartment
in
a
reasonable
condition.
Hinterlassen
Sie
das
Apartment
bitte
in
einem
ordentlichen
Zustand.
ParaCrawl v7.1
Due
to
physical
exertion
during
this
tour
you
must
have
a
reasonable
physical
condition.
Aufgrund
der
körperlichen
Anstrengungen
während
dieser
Tour
müssen
Sie
eine
angemessene
körperliche
Verfassung
haben.
CCAligned v1
Each
one
of
us
got
a
new
number,
clothes
in
a
reasonable
condition,
and
a
cap.
Jeder
von
uns
bekam
eine
neue
Nummer,
halbwegs
gut
erhaltene
Bekleidung,
und
eine
Mütze.
ParaCrawl v7.1
Specific
terms
and
conditions
Level:
The
chosen
walks
are
suitable
for
anyone
in
reasonable
physical
condition.
Besonderen
Verkaufsbedingungen
Schwierigkeit:Die
Wanderungen
sind
für
alle
Personen
in
gutem
gesundheitlichen
Zustand
möglich.
ParaCrawl v7.1
When
leaving,
the
tenant
is
obliged
to
leave
the
apartment
in
a
reasonable
condition.
Bei
der
Abreise
ist
der
Mieter
verpflichtet,
das
Apartment
in
angemessenem
Zustand
zu
hinterlassen.
ParaCrawl v7.1
The
house
has
a
new
roof
and
the
interior
is
in
a
reasonable
condition.
Das
Haus
hat
ein
neues
Dach
und
das
Innere
ist
in
einem
vernünftigen
Zustand.
ParaCrawl v7.1
When
leaving,
the
client
is
obliged
to
leave
the
apartment
in
a
reasonable
condition.
Bei
Abreise
ist
der
Kunde
verpflichtet,
die
Wohnung
in
einem
annehmbaren
Zustand
zu
verlassen.
ParaCrawl v7.1
Level:
The
chosen
walks
are
suitable
for
anyone
in
reasonable
physical
condition.
Schwierichkeit:
Die
Wanderungen
sind
das
ganze
Jahr
für
Personen
in
einer
guten
körperlichen
Verfassung
möglich.
ParaCrawl v7.1
Reasonable
condition:
petersell
close
list
We
make
a
distinction
between
professional
and
private
resellers.
Ziemlich
gut
erhalten:
petersell
Liste
schließen
Wir
unterscheiden
zwischen
gewerblichen
und
privaten
Anbietern.
ParaCrawl v7.1
Reasonable
condition:
magnolia
close
list
We
make
a
distinction
between
professional
and
private
resellers.
Ziemlich
gut
erhalten:
magnolia
Liste
schließen
Wir
unterscheiden
zwischen
gewerblichen
und
privaten
Anbietern.
ParaCrawl v7.1
Pages
are
yellowed,
otherwis,
for
its
age,
the
book
is
in
reasonable
condition.
Seiten
sind
vergilbt,
ansonsten
ist
das
Buch,
Druckausgabe
1927,
in
einem
angemessenen
Zustand.
ParaCrawl v7.1
The
requirement
for
the
winning
bidder
to
use
CMAL’s
assets
is
a
reasonable
condition
of
the
tender,
taking
into
account
that
the
Scottish
authorities
had
a
clear
interest
in
using
already
available
vessels
rather
than
having
to
keep
them
unused
or
otherwise
to
dispose
of
these
assets.
Die
Auflage
für
den
erfolgreichen
Bieter,
CMAL-Betriebsvermögen
zu
nutzen,
ist
eine
vertretbare
Bedingung
der
Ausschreibung,
da
die
schottischen
Behörden
ein
klares
Interesse
daran
hatten,
auf
bereits
vorhandene
Schiffe
zurückzugreifen,
statt
sie
ungenutzt
lassen
zu
müssen
oder
sich
dieser
Vermögenswerte
auf
andere
Weise
zu
entledigen.
DGT v2019
As
in
the
case
of
CalMac,
the
requirement
for
the
winning
bidder
to
use
the
vessels
of
NorthLink
1
is
a
reasonable
condition
of
the
tender,
taking
into
account
that
the
Scottish
Executive
had
a
clear
interest
in
using
already
available
vessels
rather
than
having
to
keep
them
unused
or
otherwise
to
dispose
of
these
assets.
Wie
bei
CalMac
ist
die
Auflage
für
den
erfolgreichen
Bieter,
die
Schiffe
von
Northlink
1
einzusetzen,
eine
vertretbare
Bedingung
der
Ausschreibung,
da
die
schottische
Regionalregierung
ein
klares
Interesse
daran
hatte,
auf
bereits
zur
Verfügung
stehende
Schiffe
zurückzugreifen,
statt
sie
ungenutzt
lassen
zu
müssen
oder
sich
dieser
Vermögenswerte
auf
andere
Weise
zu
entledigen.
DGT v2019
In
general,
people
are
satisfied
with
their
lives
as
long
as
they
consider
themselves
to
be
in
at
least
reasonable
condition
relative
to
their
age.
Meist
sind
die
Menschen
so
lange
mit
ihrem
Leben
zufrieden,
wie
sie
meinen,
über
eine
ihrem
Alter
angemessene
Funktionsfähigkeit
zu
verfügen.
EUbookshop v2
The
highway
is
in
a
reasonable
condition
for
its
age,
and
experiences
congestion
for
only
a
few
hours
a
day.
Für
sein
Alter
ist
der
Highway
in
akzeptablem
Zustand
und
es
gibt
nur
einige
Stunden
am
Tag
Staus.
WikiMatrix v1