Übersetzung für "Very reasonable" in Deutsch
However,
since
this
report
makes
very
reasonable
arguments
in
this
regard,
I
voted
in
favour.
Da
der
Bericht
hier
aber
durchaus
vernünftig
argumentiert,
habe
ich
dafür
gestimmt.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
taken
a
very
reasonable
approach
to
this
matter.
Das
Europäische
Parlament
hat
in
dieser
Angelegenheit
einen
sehr
vernünftigen
Ansatz
vertreten.
Europarl v8
This
is
a
question,
or
rather,
these
are
two
very
reasonable
questions.
Eine,
nein
zwei
Fragen,
die
mehr
als
berechtigt
sind.
Europarl v8
That
could
also
enable
us
to
make
a
very
reasonable
contribution.
Auch
so
könnten
wir
einen
wirklich
vernünftigen
Beitrag
leisten.
Europarl v8
They
have
achieved
what
is
a
genuinely
very
reasonable
compromise.
Sie
haben
einen
Kompromiss
erreicht,
den
man
als
wirklich
vernünftig
bezeichnen
kann.
Europarl v8
The
demands
of
the
frontier
workers
are
very
reasonable.
Die
Forderungen
der
Grenzarbeitnehmer
sind
wirklich
angemessen.
Europarl v8
That
is
a
very
reasonable
compromise.
Das
ist
ein
sehr
vernünftiger
Kompromiss.
Europarl v8
That
is
a
very
reasonable
supplementary
question.
Das
ist
eine
durchaus
berechtigte
Zusatzfrage.
Europarl v8
On
this
point,
I
find
your
suggestions
very
reasonable.
In
diesem
Punkt
finde
ich
Ihre
Vorschläge
sehr
vernünftig.
Europarl v8
I
am
very
reasonable
with
my
employees.
Ich
gehe
mit
meinen
Angestellten
sehr
vernünftig
um.
Tatoeba v2021-03-10
What
Tom
said
is
very
reasonable.
Was
Tom
gesagt
hat,
ist
sehr
vernünftig.
Tatoeba v2021-03-10
The
Commission
has
presented
a
very
reasonable
proposal
for
how
this
can
be
done.
Die
Kommission
hat
dafür
einen
höchst
vernünftigen
Ansatz
erarbeitet.
News-Commentary v14
That's
very
reasonable
of
you.
Das
ist
sehr
vernünftig
von
dir.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Brown
is
a
very
reasonable
man,
you
don't
know
him.
Mr.
Brown
ist
ein
vernünftiger
Mensch,
sehr
vernünftig.
OpenSubtitles v2018
Fortunately,
I
am
a
very
reasonable
man.
Zum
Glück
bin
ich
ein
sehr
vernünftiger
Mann.
OpenSubtitles v2018
My
friend,
10
credits
apiece
is
a
very
reasonable
price.
Mein
Freund,
zehn
Credits
pro
Tierchen
ist
ein
vernünftiger
Preis.
OpenSubtitles v2018
I
made
a
very
reasonable
offer.
Ich
habe
ihm
ein
sehr
gutes
Angebot
gemacht.
OpenSubtitles v2018
We
can
save
Nassau
and
all
it
takes
is
for
us
to
do
a
very
reasonable
thing.
Für
eine
Rettung
Nassaus
reicht
es,
wenn
wir
etwas
sehr
Vernünftiges
tun.
OpenSubtitles v2018