Übersetzung für "Reason to know" in Deutsch
I
also
had
no
reason
to
know.
Ich
hatte
auch
keinen
Grund,
es
zu
wissen.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
reason
for
him
to
know
I'm
in
here
at
all.
Sam
muss
gar
nicht
wissen,
dass
ich
überhaupt
in
ihm
bin.
OpenSubtitles v2018
They
don't
got
a
reason
to
know
yours.
Sie
haben
keinen
Grund,
deinen
zu
kennen.
OpenSubtitles v2018
But
all
the
more
reason
to
get
to
know
him
better.
Nur
ein
weiterer
Grund,
ihn
besser
kennen
zu
lernen.
OpenSubtitles v2018
We
have
reason
to
believe
you
know
them.
Wir
glauben,
dass
Sie
sie
kennen.
OpenSubtitles v2018
No
reason
she
needs
to
know
what
the
chip
is
for.
Sie
muss
ja
nicht
wissen,
wofür
der
Chip
ist.
OpenSubtitles v2018
Now...
Maybe...
Maybe
there's
no
reason
for
anyone
to
know
now.
Möglicherweise
gibt
es
keinen
Grund,
warum
irgendjemand
es
jetzt
noch
wissen
sollte.
OpenSubtitles v2018
Would
we
have
any
reason
to
know
anything
about
that?
Haben
wir
irgendeinen
Grund
etwas
darüber
wissen
zu
müssen?
QED v2.0a
We
dont
really
have
a
reason
to
fight,
you
know.
Wir
haben
doch
gar
keinen
Grund,
uns
zu
schlagen.
ParaCrawl v7.1
For
whatever
reason
one'd
like
to
know
the
phase
anyway.
Wozu
auch
immer
man
die
Mondphase
wissen
wollte.
ParaCrawl v7.1
For
whatever
reason
one’d
like
to
know
the
phase
anyway.
Wozu
auch
immer
man
die
Mondphase
wissen
wollte.
ParaCrawl v7.1
There's
no
reason
Lily
has
to
know.
Solange
du
gehst,
gibt
es
keinen
Grund,
Lily
jemals
davon
zu
erzählen.
OpenSubtitles v2018
The
reason
I
wanted
to
know
you,
to
be
a
part
of
this
Der
Grund,
warum
ich
Sie
kennenlernen
wollte,
warum
ich
ein
Teil
hiervon
sein
wollte,
OpenSubtitles v2018
If
Arthur
picked
this
particular
boy
for
a
reason,
I
need
to
know.
Wenn
Arthur
diesen
Jungen
aus
einem
bestimmten
Grund
ausgesucht
hat,
dann
muss
ich
den
kennen.
OpenSubtitles v2018