Übersetzung für "Readmission agreement" in Deutsch
I
am
looking
forward
to
reporting
to
you
on
the
evaluation
of
the
readmission
agreement.
Ich
freue
mich
auf
die
Berichterstattung
Ihnen
gegenüber
zur
Evaluierung
des
Rückübernahmeabkommens.
Europarl v8
What
is
needed
is
an
EU-Libya
readmission
agreement
in
the
context
of
a
framework
agreement.
Wir
brauchen
ein
in
ein
Rahmenabkommen
eingebettetes
Rückübernahmeabkommen
zwischen
der
EU
und
Libyen.
Europarl v8
It
is
true
that
the
agreement
should
also
include
a
chapter
on
immigration,
as
well
as
a
readmission
agreement.
Das
Abkommen
sollte
legitimerweise
ein
Kapitel
über
Einwanderung
und
auch
ein
Rückübernahmeabkommen
beinhalten.
Europarl v8
We
have
finalised
the
negotiations
on
a
readmission
agreement
after
eight
years.
Wir
haben
nach
acht
Jahren
die
Verhandlungen
über
ein
Rückübernahmeabkommen
abgeschlossen.
Europarl v8
At
present
only
Albania
has
a
readmission
agreement
with
the
Union.
Derzeit
unterhält
nur
Albanien
ein
Rückübernahmeabkommen
mit
der
Union.
Europarl v8
I
am
particularly
concerned
by
the
accelerated
procedure
provided
for
by
the
readmission
agreement.
Besonders
besorgt
bin
ich
über
das
im
Rückübernahmeabkommen
vorgesehene
beschleunigte
Verfahren.
Europarl v8
The
readmission
agreement
was
proposed
by
Parliament
together
with
the
visa
facilitation
agreement.
Das
Rückübernahmeabkommen
wurde
vom
Parlament
zusammen
mit
dem
Abkommen
zur
Visaerleichterung
vorgeschlagen.
Europarl v8
And
we
expect
the
same
for
the
readmission
agreement
between
Russia
and
Lithuania.
Und
das
Gleiche
erwarten
wir
auch
für
das
Rücknahmeabkommen
zwischen
Russland
und
Litauen.
Europarl v8
One
example
of
successful
cooperation
is
the
conclusion
of
the
Readmission
Agreement.
Ein
Beispiel
für
die
erfolgreiche
Zusammenarbeit
ist
der
Abschluss
des
Rückübernahmeabkommens.
Europarl v8
The
interview
is
one
of
the
elements
of
the
readmission
procedure
provided
for
in
the
Readmission
Agreement.
Die
Befragung
ist
einer
der
Bestandteile
des
Rückübernahmeverfahrens
nach
dem
Rückübernahmeabkommen.
DGT v2019
Both
sides
should
work
towards
the
early
conclusion
of
an
effective
Readmission
Agreement.
Beide
Parteien
müssen
auf
einen
schleunigen
Abschluss
eines
praktikablen
Rückübernahmeabkommens
hinarbeiten.
TildeMODEL v2018
A
readmission
agreement
is
being
negotiated
between
the
EU
and
Morocco.
Derzeit
wird
über
ein
Rückübernahmeabkommen
zwischen
der
EU
und
Marokko
verhandelt.
TildeMODEL v2018
This
will
be
the
first
Community
readmission
agreement
to
enter
into
force.
Dieses
Abkommen
wird
als
erstes
Rückübernahmeabkommen
der
Gemeinschaft
in
Kraft
treten.
TildeMODEL v2018
"This
first
European
Union
Readmission
Agreement
is
an
important
milestone
for
the
EU.
Dieses
erste
Rückübernahmeabkommen
ist
ein
Meilenstein
in
der
Politik
der
Europäischen
Union.
TildeMODEL v2018
Negotiations
continued
with
Belarus
on
a
Visa
Facilitation
and
Readmission
Agreement.
Die
Verhandlungen
mit
Belarus
über
ein
Abkommen
über
Visaerleichterungen
und
Rückübernahme
wurden
fortgesetzt.
TildeMODEL v2018
This
will
be
the
first
ever
Readmission
Agreement
entered
into
by
the
European
Union.
Es
ist
das
erste
Rückübernahmeabkommen,
das
die
Europäische
Union
bisher
geschlossen
hat.
TildeMODEL v2018
A
readmission
agreement
with
the
EU
is
in
the
process
of
being
negotiated.
Ein
Rückübernahmeabkommen
zwischen
der
EU
und
der
Ukraine
wird
derzeit
verhandelt.
TildeMODEL v2018
Negotiations
on
a
Readmission
Agreement
with
Nigeria
will
open
in
the
coming
days.
In
den
nächsten
Tagen
werden
mit
Nigeria
Verhandlungen
über
ein
Rücknahmeabkommen
eröffnet.
TildeMODEL v2018
A
Readmission
Agreement
has
been
in
force
since
2001.
Seit
2001
ist
auch
ein
Rückübernahmeabkommen
in
Kraft.
TildeMODEL v2018
The
general
question
of
an
early
conclusion
of
a
readmission
agreement
with
Russia
will
be
pursued.
Der
allgemeinen
Frage
des
baldigen
Abschlusses
eines
Rückübernahmeabkommens
mit
Russland
wird
nachgegangen.
TildeMODEL v2018
The
Council
calls
for
full
implementation
by
Pakistan
of
the
2010
readmission
agreement.
Der
Rat
fordert
Pakistan
zur
vollständigen
Umsetzung
des
Rückübernahmeabkommens
von
2010
auf.
TildeMODEL v2018
A
negotiating
brief
for
a
readmission
agreement
with
Ukraine
is
being
discussed
in
the
Council.
Zurzeit
berät
der
Rat
über
ein
Verhandlungsmandat
für
ein
Rückübernahmeabkommen
mit
der
Ukraine.
TildeMODEL v2018
The
readmission
agreement
with
Romania,
concluded
in
January
2004,
was
ratified.
Zudem
hat
sie
das
im
Januar
2004
geschlossene
Rückübernahmeabkommen
mit
Rumänien
ratifiziert.
EUbookshop v2
A
readmission
agreement
with
Ukraine
was
signed
in
June
2005.
Ein
Rückübernahmeabkommen
mit
der
Ukraine
wurde
im
Juni
2005
unterzeichnet.
EUbookshop v2
At
the
same
time
the
Council
adopted
a
mandate
for
the
negotiation
of
an
agreement
on
visa
facilitation
with
Albania,
which
already
has
a
readmission
agreement
with
the
European
Community.
Dieses
Land
hat
bereits
ein
Rückübernahmeabkommen
mit
der
Europäischen
Gemeinschaft
abgeschlossen.
EUbookshop v2