Übersetzung für "React accordingly" in Deutsch
I
hope
we
can
react
accordingly.
Ich
hoffe,
wir
können
dementsprechend
reagieren.
Europarl v8
The
operator
can
then
react
accordingly
to
the
error
message.
Das
Bedienungspersonal
kann
auf
den
Fehler
entsprechend
reagieren.
EuroPat v2
Both
sides
get
updates
on
the
latest
information
at
all
times
and
can
react
accordingly
fast.
Beide
Seiten
erhalten
jederzeit
die
neuesten
Informationen
und
können
entsprechend
schnell
reagieren.
ParaCrawl v7.1
This
way,
the
driver
can
assess
critical
situations
more
accurately
and
react
accordingly.
Damit
kann
der
Fahrer
kritische
Verkehrssituationen
besser
einschätzen
und
entsprechend
reagieren.
ParaCrawl v7.1
Find
out
which
of
these
possibilities
is
true
and
react
accordingly.
Finden
Sie
heraus,
was
der
Fall
ist
und
reagieren
Sie
entsprechend.
ParaCrawl v7.1
The
Jinn
should
feel
the
knife
and
react
accordingly.
Dann
sollte
der
Dschinn
das
Messer
spüren
und
dementsprechend
reagieren.
ParaCrawl v7.1
On
the
basis
of
this
resistance
coding,
the
controller
can
recognize
an
erroneous
signal
and
react
accordingly.
Aufgrund
dieser
Widerstandscodierung
kann
die
Steuerung
ein
fehlerhaftes
Signal
erkennen
und
entsprechend
reagieren.
EuroPat v2
Consequently,
people
can
then
react
accordingly,
for
example
by
getting
out
of
the
way.
Die
Personen
können
daraufhin
entsprechend
reagieren,
indem
sie
beispielsweise
ausweichen.
EuroPat v2
The
control
device
is
thus
in
a
position
to
react
accordingly
if
necessary.
Die
Steuereinrichtung
ist
somit
in
der
Lage,
ggf.
entsprechend
zu
reagieren.
EuroPat v2
The
operator
can
then
react
accordingly
and
change
the
knitted
separator
or
wrap-round
separator.
Der
Bediener
kann
dann
entsprechend
reagieren
und
den
Gestrick-
oder
Wickelabscheider
austauschen.
EuroPat v2
This
makes
it
possible
to
detect
unforeseen
system
states
and
react
to
them
accordingly.
Das
ermöglicht
es,
unvorhergesehene
Systemzustände
zu
detektieren
und
entsprechend
darauf
zu
reagieren.
EuroPat v2
Input
errors
are
reported
right
away
so
that
you
can
react
accordingly.
Jede
Fehleingabe
wird
sofort
gemeldet,
so
dass
Sie
entsprechend
reagieren
können.
ParaCrawl v7.1
Where
do
we
get
the
relevant
information
to
react
accordingly?
Wo
bekommen
wir
Informationen
her,
damit
wir
angemessen
reagieren
können?
ParaCrawl v7.1
We
recognize
the
trends
relevant
to
our
business
at
an
early
stage
and
react
accordingly.
Wir
erkennen
die
für
unser
Geschäft
relevanten
Trends
frühzeitig
und
reagieren
darauf.
ParaCrawl v7.1
The
current
vertical
load
is
displayed
directly
and
you
can
react
accordingly.
Denn
hier
bekommen
Sie
die
aktuelle
Stützlast
direkt
angezeigt
und
können
entsprechend
reagieren.
ParaCrawl v7.1
Of
course
you
observe
them
and
react
accordingly.
Man
beobachtet
sie
natürlich
und
reagiert
entsprechend.
ParaCrawl v7.1
On
the
flop,
many
players
are
prepared
for
attacks
and
will
react
accordingly.
Am
Flop
sind
viele
Spieler
auf
Angriffe
vorbereitet
und
reagieren
entsprechend.
ParaCrawl v7.1
Just
feed
your
mind
and
body
of
positive
reinforcement,
and
your
body
will
react
accordingly!
Einfach
Feed
Körper
und
Geist
positive
Verstärkung
und
Ihr
Körper
wird
entsprechend
reagieren!
ParaCrawl v7.1
It
enables
us
to
understand
their
pain
or
joy
and
react
accordingly.
Seinen
Schmerz
oder
seine
Freude
zu
verstehen
und
passend
darauf
zu
reagieren.
ParaCrawl v7.1
Good
project
management
will
help
them
to
identify
critical
phases
and
react
accordingly.
Geschicktes
Projektmanagement
werde
helfen,
kritische
Phasen
zu
erkennen
und
entsprechend
zu
reagieren.
ParaCrawl v7.1
However,
overweight
people
and
patients
with
type
2
diabetes
do
not
react
accordingly.
Allerdings
reagieren
Übergewichtige
und
Patienten
mit
Typ-2-Diabetes
nicht
entsprechend.
ParaCrawl v7.1
However,
there
is
no
specific
key
symptom
necessary
for
us
to
react
accordingly.
Es
gibt
jedoch
kein
konkretes
Schlüsselsymptom
nötig,
damit
wir
entsprechend
reagieren.
ParaCrawl v7.1
The
authorities
should
look
at
every
play
being
made
by
the
underground
market
and
react
accordingly.
Die
Behörden
sollten
jedes
Spiel
prüfen
entsprechend
durch
die
U-Bahn-Markt
und
reagieren
gemacht.
ParaCrawl v7.1
What
we
have
to
do
is
discern
the
trend
and
react
accordingly.
Es
ist
an
uns,
den
Trend
genau
zu
beobachten
und
entsprechend
zu
reagieren.
Europarl v8
The
device
is
supposed
to
process
only
a
few
inputs
per
second
and
react
on
them
accordingly.
Dieses
Gerät
muss
pro
Sekunde
lediglich
einige
Inputs
verarbeiten
und
entsprechend
auf
sie
reagieren.
WMT-News v2019
The
Commission
will
remain
vigilant
for
the
emergence
of
additional
obstacles
and
will
react
accordingly.
Die
Kommission
wird
auch
weiterhin
wachsam
bleiben
und
auf
neu
aufkommende
Hindernisse
entsprechend
reagieren.
TildeMODEL v2018
Following
the
Treaty
of
Lisbon,
the
Charter
of
Fundamental
Rights
has
become
primary
legislation,
and
the
EU
must
react
accordingly.
Mit
dem
Lissabon-Vertrag
wurde
die
EU-Grundrechtecharta
zum
Primärrecht,
und
die
EU
muss
nun
entsprechend
reagieren.
TildeMODEL v2018