Übersetzung für "React accordingly" in Deutsch

I hope we can react accordingly.
Ich hoffe, wir können dementsprechend reagieren.
Europarl v8

The operator can then react accordingly to the error message.
Das Bedienungspersonal kann auf den Fehler entsprechend reagieren.
EuroPat v2

Both sides get updates on the latest information at all times and can react accordingly fast.
Beide Seiten erhalten jederzeit die neuesten Informationen und können entsprechend schnell reagieren.
ParaCrawl v7.1

This way, the driver can assess critical situations more accurately and react accordingly.
Damit kann der Fahrer kritische Verkehrssituationen besser einschätzen und entsprechend reagieren.
ParaCrawl v7.1

Find out which of these possibilities is true and react accordingly.
Finden Sie heraus, was der Fall ist und reagieren Sie entsprechend.
ParaCrawl v7.1

The Jinn should feel the knife and react accordingly.
Dann sollte der Dschinn das Messer spüren und dementsprechend reagieren.
ParaCrawl v7.1

On the basis of this resistance coding, the controller can recognize an erroneous signal and react accordingly.
Aufgrund dieser Widerstandscodierung kann die Steuerung ein fehlerhaftes Signal erkennen und entsprechend reagieren.
EuroPat v2

Consequently, people can then react accordingly, for example by getting out of the way.
Die Personen können daraufhin entsprechend reagieren, indem sie beispielsweise ausweichen.
EuroPat v2

The control device is thus in a position to react accordingly if necessary.
Die Steuereinrichtung ist somit in der Lage, ggf. entsprechend zu reagieren.
EuroPat v2

The operator can then react accordingly and change the knitted separator or wrap-round separator.
Der Bediener kann dann entsprechend reagieren und den Gestrick- oder Wickelabscheider austauschen.
EuroPat v2

This makes it possible to detect unforeseen system states and react to them accordingly.
Das ermöglicht es, unvorhergesehene Systemzustände zu detektieren und entsprechend darauf zu reagieren.
EuroPat v2

Input errors are reported right away so that you can react accordingly.
Jede Fehleingabe wird sofort gemeldet, so dass Sie entsprechend reagieren können.
ParaCrawl v7.1

Where do we get the relevant information to react accordingly?
Wo bekommen wir Informationen her, damit wir angemessen reagieren können?
ParaCrawl v7.1

We recognize the trends relevant to our business at an early stage and react accordingly.
Wir erkennen die für unser Geschäft relevanten Trends frühzeitig und reagieren darauf.
ParaCrawl v7.1

The current vertical load is displayed directly and you can react accordingly.
Denn hier bekommen Sie die aktuelle Stützlast direkt angezeigt und können entsprechend reagieren.
ParaCrawl v7.1

Of course you observe them and react accordingly.
Man beobachtet sie natürlich und reagiert entsprechend.
ParaCrawl v7.1

On the flop, many players are prepared for attacks and will react accordingly.
Am Flop sind viele Spieler auf Angriffe vorbereitet und reagieren entsprechend.
ParaCrawl v7.1

Just feed your mind and body of positive reinforcement, and your body will react accordingly!
Einfach Feed Körper und Geist positive Verstärkung und Ihr Körper wird entsprechend reagieren!
ParaCrawl v7.1

It enables us to understand their pain or joy and react accordingly.
Seinen Schmerz oder seine Freude zu verstehen und passend darauf zu reagieren.
ParaCrawl v7.1

Good project management will help them to identify critical phases and react accordingly.
Geschicktes Projektmanagement werde helfen, kritische Phasen zu erkennen und entsprechend zu reagieren.
ParaCrawl v7.1

However, overweight people and patients with type 2 diabetes do not react accordingly.
Allerdings reagieren Übergewichtige und Patienten mit Typ-2-Diabetes nicht entsprechend.
ParaCrawl v7.1

However, there is no specific key symptom necessary for us to react accordingly.
Es gibt jedoch kein konkretes Schlüsselsymptom nötig, damit wir entsprechend reagieren.
ParaCrawl v7.1

The authorities should look at every play being made by the underground market and react accordingly.
Die Behörden sollten jedes Spiel prüfen entsprechend durch die U-Bahn-Markt und reagieren gemacht.
ParaCrawl v7.1

What we have to do is discern the trend and react accordingly.
Es ist an uns, den Trend genau zu beobachten und entsprechend zu reagieren.
Europarl v8

The device is supposed to process only a few inputs per second and react on them accordingly.
Dieses Gerät muss pro Sekunde lediglich einige Inputs verarbeiten und entsprechend auf sie reagieren.
WMT-News v2019

The Commission will remain vigilant for the emergence of additional obstacles and will react accordingly.
Die Kommission wird auch weiterhin wachsam bleiben und auf neu aufkommende Hindernisse entsprechend reagieren.
TildeMODEL v2018

Following the Treaty of Lisbon, the Charter of Fundamental Rights has become primary legislation, and the EU must react accordingly.
Mit dem Lissabon-Vertrag wurde die EU-Grundrechtecharta zum Primärrecht, und die EU muss nun entsprechend reagieren.
TildeMODEL v2018