Übersetzung für "Raise fears" in Deutsch

Increasing capacity utilisation rates may howev­er in 1996 raise fears for inflationary pressures within the EU.
Eine steigende Kapazitätsauslastung könnte 1996 in der EU allerdings Inflationsbefürchtungen wecken.
EUbookshop v2

And, finally, the prospect of Chinese leadership will raise fears about the fate of democracy.
Und schließlich würde China als weltweite Führungsmacht Befürchtungen über das Schicksal der Demokratie auslösen.
News-Commentary v14

For males, using sexual improvement pills are a perfect means to raise sexual fears.
Bei Männern mit sexuellen Verbesserung Pillen sind ein perfektes Mittel, um sexuelle Ängste zu erhöhen.
ParaCrawl v7.1

For adult men, using sexual improvement drugs are a favourite ways to raise sexual fears.
Für erwachsene Männer mit sexuellen Verbesserung Drogen sind ein Lieblings-Möglichkeiten, um sexuelle Ängste zu erhöhen.
ParaCrawl v7.1

With regard to the text of Mr Secchi's report, there are however a number of points which raise certain fears and doubts for me.
Der Bericht von Herrn Secchi enthält jedoch einige Punkte, die bei mir gewisse Befürchtungen und Zweifel aufkommen lassen.
Europarl v8

These are, as we know, very tricky negotiations and raise fears of a setback or a watered-down agreement in Nice which, as you have already acknowledged, Mr Moscovici, would be even more serious.
Wie wir wissen, sind diese Verhandlungen schwierig und lassen einen Misserfolg oder eine Minimalvereinbarung in Nizza befürchten, wobei letzteres noch schlimmer wäre, wie Sie, Herr Minister, bereits feststellten.
Europarl v8

In response, we think that it is also an opportunity for new jobs and new ecological innovations and should not raise fears about economic development.
Erwidern möchte ich darauf, dass wir darin auch eine Chance für neue Arbeitsplätze und neue ökologische Innovationen sehen und dass keine Befürchtungen um die wirtschaftliche Entwicklung aufkommen sollten.
Europarl v8

Whereas pandemics appear suddenly, spread rapidly, and raise enormous fears of an impending threat, TB has been spreading slowly but consistently for tens of thousands of years, patiently waiting for new opportunities.
Während Pandemien plötzlich auftauchen, sich mit großer Geschwindigkeit verbreiten und enorme Ängste vor einer nahenden Bedrohung auslösen, verbreitet sich die TB seit zehntausenden von Jahren langsam, aber stetig und wartet dabei geduldig auf neue Chancen.
News-Commentary v14

For an economy that has already shown itself to be seriously prone to inflation, the prospects of an increase in money supply must surely raise fears of even higher rates of inflation following on as a consequence.
In einer Wirtschaft, die bereits in früheren Jahren stark der Inflation ausgesetzt war, schüren die Aussichten auf eine Zunahme der Geldmenge gewiß Ängste vor daraus resultierenden noch höheren Inflationsraten.
TildeMODEL v2018

For an economy that has already shown itself to be seriously prone to inflation, the prospects of an increase in the money supply must surely raise fears of even higher rates of inflation following on as a consequence.
In einer Wirtschaft, die bereits in früheren Jahren stark der Inflation ausgesetzt war, schüren die Aussichten auf eine Zunahme der Geldmenge gewiß Ängste vor daraus resultierenden noch höheren Inflationsraten.
TildeMODEL v2018

Although in those countries pigs have played no role as an additional source of the virus for humans so far, any possible detection and spread of the pandemic virus amongst pigs in Europe could raise unjustified fears amongst the public.
Zwar haben Schweine in diesen Ländern bisher keine Rolle als zusätzliche Virusquelle für Menschen gespielt, doch könnte eine etwaige Feststellung und Verbreitung des Pandemievirus bei Schweinen in Europa unbegründete Ängste in der Bevölkerung hervorrufen.
TildeMODEL v2018

The Commission's stated objective with regard to biofuels development - attainment of which would require the use of nearly 5.5% of the Community's currently utilized agricultural land - could raise fears, which the Commission has done nothing to remove, from the environmental standpoint and as regards the policy of reducing agricultural subsidies.
Das von der Kommission für die Entwicklung der Biokraftstoffe gesteckte Ziel, dessen Verwirklichung gegenwärtig den Einsatz von rund 5,5% der landwirtschaftlichen Nutzfläche der Gemeinschaft erfordern würde, kann sowohl aus Umweltgesichtspunkten als auch in Anbetracht der Po litik zum Abbau der Subventionen für die Landwirtschaft zu gewissen Befürchtungen Anlaß geben, die von der Kommission nicht zerstreut werden.
EUbookshop v2

Trump's pronouncements as well as the choice of his cabinet members and closest advisors raise fears that the future US government will be vehemently opposed to multilateral co-operation.
Die Ansagen Trumps sowie die Auswahl seiner Kabinettsmitglieder und engsten Berater lassen befürchten, dass sich die künftige US-Regierung multilateraler Kooperation in aller Vehemenz entgegenstemmt.
ParaCrawl v7.1

RS leaders must also understand that their radical statements overshadow real arguments they may have and raise justified fears among local and international leaders.
Die Anführer der RS müssen auch verstehen, dass ihre radikalen Äußerungen die eventuell vorhandenen realen Argumente überschatten und gerechtfertigte Ängste bei lokalen und internationalen Staatschefs schüren.
ParaCrawl v7.1

The dubious ties between the "Future" party and the Teva pharmaceutical company raise fears and smells ...
Die zweifelhaften Beziehungen zwischen der "Future" -Partei und dem Pharmaunternehmen Teva wecken Ängste und riechen ...
CCAligned v1

It was a respectful proof of the US President that the enlargement of NATO should not raise any false fears of Russia.
Es war ein respektvoller Beweis des US-Präsidenten dafür, dass die Erweiterung der NATO keine falschen Befürchtungen Russlands wecken soll.
ParaCrawl v7.1

For adult men, using sexual enlargement improvement products are a popular technique to raise sexual fears.
Für erwachsene Männer mit sexuellen Erweiterung Verbesserung Produkte sind eine populäre Technik, um sexuelle Ängste zu erhöhen.
ParaCrawl v7.1

In some countries the trend in consumer prices raises fears of deflationary tendencies.
In einigen Staaten läßt die Verbraucherpreisentwicklung die Befürchtung einer Deflation aufkommen.
TildeMODEL v2018

A string of unfavourable data has raised fears about recession.
Eine ganze Reihe ungünstiger Daten hat Rezessionsängste geweckt.
EUbookshop v2

China’s struggle for mastery in the Pacific is now raising fears in Japan.
Chinas Kampf um die Oberhand im Pazifik schürt derzeit Ängste in Japan.
News-Commentary v14

From that moment on Nothingness has raised existential fear to all.
Von diesem Moment an löste das Nichts eine Existenzangst in den Menschen aus.
ParaCrawl v7.1

This has raised fears in Beijing that it will become the target of a containment coalition.
Dies weckt in Peking wiederum Ängste, zum Ziel einer Einhegungskoalition zu werden.
ParaCrawl v7.1

The development of the Israeli-Palestinian conflict raises fears of a similar downward spiral.
Die Entwicklung des israelisch-palästinensischen Konflikts lässt ein ähnliches Abgleiten befürchten.
ParaCrawl v7.1

I know that at first such a thing raises fears of a new bureaucracy.
Ich weiß, so etwas weckt am Anfang die Angst vor einer neuen Bürokratie.
Europarl v8

As an example Mr SIMPSON quoted the discussion of the fears raised by the prospect of Monetary Union.
Als Beispiel nannte Herr SIMPSON die Behandlung der Befürchtungen in Hinblick auf die Währungsunion.
TildeMODEL v2018

Its objective of economic integration by 1992 is raising hopes and fears among its partners from North and South alike.
Das Integrationsprogramm 1992 weckt Hoffnungen und Fragen bei den Partnern in Nord und Süd.
EUbookshop v2

EMU raises legitimate fears for the fate of national economies.
Die Wirt schafts- und Währungsunion erweckt berechtigte Befürchtungen im Hinblick auf das Schicksal der nationalen Volkswirtschaften.
EUbookshop v2

The financial crises in Asia and Russia are raising fears about the development of the so-called emerging economies.
Die Finanzkrisen in Asien und Rußland lösen Angste im Hinblick auf die sogenannten aufstrebenden Volkswirtschaften aus.
EUbookshop v2