Übersetzung für "Raise fears" in Deutsch
Increasing
capacity
utilisation
rates
may
however
in
1996
raise
fears
for
inflationary
pressures
within
the
EU.
Eine
steigende
Kapazitätsauslastung
könnte
1996
in
der
EU
allerdings
Inflationsbefürchtungen
wecken.
EUbookshop v2
And,
finally,
the
prospect
of
Chinese
leadership
will
raise
fears
about
the
fate
of
democracy.
Und
schließlich
würde
China
als
weltweite
Führungsmacht
Befürchtungen
über
das
Schicksal
der
Demokratie
auslösen.
News-Commentary v14
For
males,
using
sexual
improvement
pills
are
a
perfect
means
to
raise
sexual
fears.
Bei
Männern
mit
sexuellen
Verbesserung
Pillen
sind
ein
perfektes
Mittel,
um
sexuelle
Ängste
zu
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
For
adult
men,
using
sexual
improvement
drugs
are
a
favourite
ways
to
raise
sexual
fears.
Für
erwachsene
Männer
mit
sexuellen
Verbesserung
Drogen
sind
ein
Lieblings-Möglichkeiten,
um
sexuelle
Ängste
zu
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
With
regard
to
the
text
of
Mr
Secchi's
report,
there
are
however
a
number
of
points
which
raise
certain
fears
and
doubts
for
me.
Der
Bericht
von
Herrn
Secchi
enthält
jedoch
einige
Punkte,
die
bei
mir
gewisse
Befürchtungen
und
Zweifel
aufkommen
lassen.
Europarl v8
These
are,
as
we
know,
very
tricky
negotiations
and
raise
fears
of
a
setback
or
a
watered-down
agreement
in
Nice
which,
as
you
have
already
acknowledged,
Mr
Moscovici,
would
be
even
more
serious.
Wie
wir
wissen,
sind
diese
Verhandlungen
schwierig
und
lassen
einen
Misserfolg
oder
eine
Minimalvereinbarung
in
Nizza
befürchten,
wobei
letzteres
noch
schlimmer
wäre,
wie
Sie,
Herr
Minister,
bereits
feststellten.
Europarl v8
In
response,
we
think
that
it
is
also
an
opportunity
for
new
jobs
and
new
ecological
innovations
and
should
not
raise
fears
about
economic
development.
Erwidern
möchte
ich
darauf,
dass
wir
darin
auch
eine
Chance
für
neue
Arbeitsplätze
und
neue
ökologische
Innovationen
sehen
und
dass
keine
Befürchtungen
um
die
wirtschaftliche
Entwicklung
aufkommen
sollten.
Europarl v8
Whereas
pandemics
appear
suddenly,
spread
rapidly,
and
raise
enormous
fears
of
an
impending
threat,
TB
has
been
spreading
slowly
but
consistently
for
tens
of
thousands
of
years,
patiently
waiting
for
new
opportunities.
Während
Pandemien
plötzlich
auftauchen,
sich
mit
großer
Geschwindigkeit
verbreiten
und
enorme
Ängste
vor
einer
nahenden
Bedrohung
auslösen,
verbreitet
sich
die
TB
seit
zehntausenden
von
Jahren
langsam,
aber
stetig
und
wartet
dabei
geduldig
auf
neue
Chancen.
News-Commentary v14
For
an
economy
that
has
already
shown
itself
to
be
seriously
prone
to
inflation,
the
prospects
of
an
increase
in
money
supply
must
surely
raise
fears
of
even
higher
rates
of
inflation
following
on
as
a
consequence.
In
einer
Wirtschaft,
die
bereits
in
früheren
Jahren
stark
der
Inflation
ausgesetzt
war,
schüren
die
Aussichten
auf
eine
Zunahme
der
Geldmenge
gewiß
Ängste
vor
daraus
resultierenden
noch
höheren
Inflationsraten.
TildeMODEL v2018
For
an
economy
that
has
already
shown
itself
to
be
seriously
prone
to
inflation,
the
prospects
of
an
increase
in
the
money
supply
must
surely
raise
fears
of
even
higher
rates
of
inflation
following
on
as
a
consequence.
In
einer
Wirtschaft,
die
bereits
in
früheren
Jahren
stark
der
Inflation
ausgesetzt
war,
schüren
die
Aussichten
auf
eine
Zunahme
der
Geldmenge
gewiß
Ängste
vor
daraus
resultierenden
noch
höheren
Inflationsraten.
TildeMODEL v2018
Although
in
those
countries
pigs
have
played
no
role
as
an
additional
source
of
the
virus
for
humans
so
far,
any
possible
detection
and
spread
of
the
pandemic
virus
amongst
pigs
in
Europe
could
raise
unjustified
fears
amongst
the
public.
Zwar
haben
Schweine
in
diesen
Ländern
bisher
keine
Rolle
als
zusätzliche
Virusquelle
für
Menschen
gespielt,
doch
könnte
eine
etwaige
Feststellung
und
Verbreitung
des
Pandemievirus
bei
Schweinen
in
Europa
unbegründete
Ängste
in
der
Bevölkerung
hervorrufen.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
stated
objective
with
regard
to
biofuels
development
-
attainment
of
which
would
require
the
use
of
nearly
5.5%
of
the
Community's
currently
utilized
agricultural
land
-
could
raise
fears,
which
the
Commission
has
done
nothing
to
remove,
from
the
environmental
standpoint
and
as
regards
the
policy
of
reducing
agricultural
subsidies.
Das
von
der
Kommission
für
die
Entwicklung
der
Biokraftstoffe
gesteckte
Ziel,
dessen
Verwirklichung
gegenwärtig
den
Einsatz
von
rund
5,5%
der
landwirtschaftlichen
Nutzfläche
der
Gemeinschaft
erfordern
würde,
kann
sowohl
aus
Umweltgesichtspunkten
als
auch
in
Anbetracht
der
Po
litik
zum
Abbau
der
Subventionen
für
die
Landwirtschaft
zu
gewissen
Befürchtungen
Anlaß
geben,
die
von
der
Kommission
nicht
zerstreut
werden.
EUbookshop v2
Trump's
pronouncements
as
well
as
the
choice
of
his
cabinet
members
and
closest
advisors
raise
fears
that
the
future
US
government
will
be
vehemently
opposed
to
multilateral
co-operation.
Die
Ansagen
Trumps
sowie
die
Auswahl
seiner
Kabinettsmitglieder
und
engsten
Berater
lassen
befürchten,
dass
sich
die
künftige
US-Regierung
multilateraler
Kooperation
in
aller
Vehemenz
entgegenstemmt.
ParaCrawl v7.1
RS
leaders
must
also
understand
that
their
radical
statements
overshadow
real
arguments
they
may
have
and
raise
justified
fears
among
local
and
international
leaders.
Die
Anführer
der
RS
müssen
auch
verstehen,
dass
ihre
radikalen
Äußerungen
die
eventuell
vorhandenen
realen
Argumente
überschatten
und
gerechtfertigte
Ängste
bei
lokalen
und
internationalen
Staatschefs
schüren.
ParaCrawl v7.1
The
dubious
ties
between
the
"Future"
party
and
the
Teva
pharmaceutical
company
raise
fears
and
smells
...
Die
zweifelhaften
Beziehungen
zwischen
der
"Future"
-Partei
und
dem
Pharmaunternehmen
Teva
wecken
Ängste
und
riechen
...
CCAligned v1
It
was
a
respectful
proof
of
the
US
President
that
the
enlargement
of
NATO
should
not
raise
any
false
fears
of
Russia.
Es
war
ein
respektvoller
Beweis
des
US-Präsidenten
dafür,
dass
die
Erweiterung
der
NATO
keine
falschen
Befürchtungen
Russlands
wecken
soll.
ParaCrawl v7.1
For
adult
men,
using
sexual
enlargement
improvement
products
are
a
popular
technique
to
raise
sexual
fears.
Für
erwachsene
Männer
mit
sexuellen
Erweiterung
Verbesserung
Produkte
sind
eine
populäre
Technik,
um
sexuelle
Ängste
zu
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
In
some
countries
the
trend
in
consumer
prices
raises
fears
of
deflationary
tendencies.
In
einigen
Staaten
läßt
die
Verbraucherpreisentwicklung
die
Befürchtung
einer
Deflation
aufkommen.
TildeMODEL v2018
A
string
of
unfavourable
data
has
raised
fears
about
recession.
Eine
ganze
Reihe
ungünstiger
Daten
hat
Rezessionsängste
geweckt.
EUbookshop v2
China’s
struggle
for
mastery
in
the
Pacific
is
now
raising
fears
in
Japan.
Chinas
Kampf
um
die
Oberhand
im
Pazifik
schürt
derzeit
Ängste
in
Japan.
News-Commentary v14
From
that
moment
on
Nothingness
has
raised
existential
fear
to
all.
Von
diesem
Moment
an
löste
das
Nichts
eine
Existenzangst
in
den
Menschen
aus.
ParaCrawl v7.1
This
has
raised
fears
in
Beijing
that
it
will
become
the
target
of
a
containment
coalition.
Dies
weckt
in
Peking
wiederum
Ängste,
zum
Ziel
einer
Einhegungskoalition
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
The
development
of
the
Israeli-Palestinian
conflict
raises
fears
of
a
similar
downward
spiral.
Die
Entwicklung
des
israelisch-palästinensischen
Konflikts
lässt
ein
ähnliches
Abgleiten
befürchten.
ParaCrawl v7.1
I
know
that
at
first
such
a
thing
raises
fears
of
a
new
bureaucracy.
Ich
weiß,
so
etwas
weckt
am
Anfang
die
Angst
vor
einer
neuen
Bürokratie.
Europarl v8
As
an
example
Mr
SIMPSON
quoted
the
discussion
of
the
fears
raised
by
the
prospect
of
Monetary
Union.
Als
Beispiel
nannte
Herr
SIMPSON
die
Behandlung
der
Befürchtungen
in
Hinblick
auf
die
Währungsunion.
TildeMODEL v2018
Its
objective
of
economic
integration
by
1992
is
raising
hopes
and
fears
among
its
partners
from
North
and
South
alike.
Das
Integrationsprogramm
1992
weckt
Hoffnungen
und
Fragen
bei
den
Partnern
in
Nord
und
Süd.
EUbookshop v2
EMU
raises
legitimate
fears
for
the
fate
of
national
economies.
Die
Wirt
schafts-
und
Währungsunion
erweckt
berechtigte
Befürchtungen
im
Hinblick
auf
das
Schicksal
der
nationalen
Volkswirtschaften.
EUbookshop v2
The
financial
crises
in
Asia
and
Russia
are
raising
fears
about
the
development
of
the
so-called
emerging
economies.
Die
Finanzkrisen
in
Asien
und
Rußland
lösen
Angste
im
Hinblick
auf
die
sogenannten
aufstrebenden
Volkswirtschaften
aus.
EUbookshop v2