Übersetzung für "Quite right" in Deutsch
Mrs
De
Sarnez
is
quite
right.
Frau
De
Sarnez
hat
vollkommen
Recht.
Europarl v8
You
are
quite
right,
Mr
Bowe.
Sie
haben
völlig
Recht,
lieber
Herr
Bowe.
Europarl v8
He
is
quite
right
in
warning
of
the
danger
of
setting
the
sights
too
high.
Zu
Recht
warnt
er
davor,
die
Latte
zu
hoch
zu
legen.
Europarl v8
I
should
preface
my
remarks
by
saying
that
you
are
all
quite
right.
Einleitend
sollte
ich
vielleicht
sagen,
daß
Sie
alle
ganz
recht
haben.
Europarl v8
This
is
indeed
what
our
rapporteur
said,
and
he
is
quite
right.
Das
sagt
auch
der
Berichterstatter,
und
er
hat
recht.
Europarl v8
Mr
President,
Mrs
Pack
is
unfortunately
quite
right.
Herr
Präsident,
Frau
Pack
hat
leider
völlig
recht.
Europarl v8
You
are
quite
right,
Mrs
Ojala.
Sie
haben
vollkommen
recht,
Frau
Ojala.
Europarl v8
So
the
rapporteur
is
quite
right
to
question
our
own
system.
Die
Berichterstatterin
stellt
also
zu
Recht
die
Frage
nach
unserem
eigenen
System.
Europarl v8
From
the
voting
point
of
view,
Mrs
Maes
is
quite
right.
Von
der
Abstimmungslogik
her
hat
Frau
Maes
völlig
recht.
Europarl v8
Mr
President,
you
are
quite
right.
Herr
Präsident,
Sie
haben
völlig
recht.
Europarl v8
It
is
quite
right
for
us
to
be
talking
about
energy
efficiency.
Es
ist
recht
und
billig,
dass
wir
über
Energieeffizienz
sprechen.
Europarl v8
He
is
quite
right
to
say
so,
therefore.
Er
hat
somit
vollkommen
Recht
mit
seinen
Ausführungen.
Europarl v8
You
were
quite
right
to
remind
this
packed
House
of
it.
Sie
haben
dieses
voll
besetzte
Plenum
völlig
zu
Recht
daran
erinnert.
Europarl v8
The
European
systems
that
are
in
place
-
Mrs
Roth-Behrendt
was
quite
right
-
do
work.
Die
bestehenden
europäischen
Systeme
-
da
hat
Frau
Roth-Behrendt
völlig
Recht
-
funktionieren.
Europarl v8
You
are
quite
right,
Mrs
Günther.
Frau
Günther,
Sie
haben
vollkommen
recht!
Europarl v8
To
my
mind,
Mr
Cot
is
quite
right
about
this.
Herr
Cot
hat
hier
meiner
Meinung
nach
ganz
recht.
Europarl v8
The
Member
is
quite
right,
it
is
a
question
of
moderation.
Der
Herr
Abgeornete
hat
recht,
es
ist
eine
Frage
der
Mäßigung.
Europarl v8
However,
you
are
quite
right
and
I
support
you.
Jedoch
haben
Sie
vollkommen
recht
und
ich
unterstütze
Sie.
Europarl v8
Mr
Evans,
you
are
quite
right.
Sie
haben
vollkommen
recht,
Herr
Evans.
Europarl v8
Mr
Barón
Crespo,
you
are
quite
right.
Herr
Barón
Crespo,
Sie
haben
vollkommen
recht.
Europarl v8
President
Klaus
has
been
quite
right
to
compare
the
European
Union
to
the
old
Soviet
Union.
Präsident
Klaus
hat
die
Europäische
Union
zu
Recht
mit
der
alten
Sowjetunion
verglichen.
Europarl v8
Mr
Bové
is
quite
right
and
Mr
Fajmon
profoundly
...
Herr
Bové
hat
ganz
Recht
und
Herr
Fajmon
hat
tiefgreifend...
Europarl v8
The
motion
is
quite
right
to
refer
to
him.
Es
ist
vollkommen
richtig,
dass
sich
der
Antrag
auf
ihn
bezieht.
Europarl v8
You
are
quite
right
that
you
have
four
minutes.
Sie
haben
recht,
Ihnen
stehen
vier
Minuten
zur
Verfügung.
Europarl v8