Übersetzung für "Questions remain" in Deutsch

However, a number of questions remain open after the G20 summit.
Nach dem G20-Gipfel bleiben jedoch noch eine Reihe von Fragen offen.
Europarl v8

In view of these extremely positive data it is likely that any questions that may remain open can be resolved without difficulty.
Angesichts dieser äußerst positiven Eckdaten scheinen mögliche offene Fragen problemlos lösbar zu sein.
Europarl v8

Nevertheless, fundamental questions still remain, I am afraid.
Ich fürchte aber, daß noch einige grundlegende Fragen offen sind.
Europarl v8

Only two big questions remain.
Es bleiben nur zwei große Fragen.
Europarl v8

Our group also considers that certain questions remain to be solved.
Unsere Fraktion ist der Ansicht, daß bestimmte Fragen noch gelöst werden müssen.
Europarl v8

But many questions remain unanswered and many answers are insufficient.
Es bleiben jedoch viele Fragen unbeantwortet, und viele Antworten sind unzureichend.
Europarl v8

The answers to questions like this remain very evasive, and indeed, often woolly.
Die Antworten auf derartige Fragen fallen sehr ausweichend aus, sind häufig nebulös.
Europarl v8

A number of questions also remain open regarding the substance and scope of the Commission's negotiating mandate.
Fragen bestehen ebenfalls noch zum Inhalt und zum Umfang des Verhandlungsmandats der Kommission.
Europarl v8

Some questions remain unanswered, not all fears have been dispelled.
Ein paar Fragen bleiben unbeantwortet, und nicht alle Ängste konnten zerstreut werden.
Europarl v8

As I was saying just now, however, a number of questions and requests remain.
Wie ich jedoch gerade sagte, verbleibt eine Reihe von Fragen und Anträgen.
Europarl v8

It is easy enough to say that, but numerous questions remain unanswered.
Das ist so einfach gesagt, aber viele Fragen sind noch nicht beantwortet.
Europarl v8

There are a great many questions that remain to be resolved.
Es gibt zahlreiche offene Fragen, die nach wie vor ungelöst sind.
Europarl v8

Despite that, certain questions remain on the table, such as, for example, Israel’s impunity following the conflict.
Dennoch bleiben einige Fragen offen, beispielsweise die Straflosigkeit Israels nach dem Konflikt.
Europarl v8

We have a duty to demand answers to questions which still remain open:
Wir müssen Antworten auf die noch verbleibenden, offenen Fragen fordern:
Europarl v8

These are all questions that remain to be resolved.
Dies sind alles Fragen, die noch gelöst werden müssen.
Europarl v8

That is to say, these questions have to remain within the competence of local authorities.
Das heißt, diese Fragen müssen im Zuständigkeitsbereich der örtlichen Behörden bleiben.
Europarl v8

Of course, many unsolved problems and unanswered questions will remain.
Selbstverständlich bleiben noch zahlreiche Probleme ungelöst und Fragen unbeantwortet.
Europarl v8

But, behind the superficial consensus, many questions remain unanswered.
Aber jenseits des oberflächlichen Konsens bleiben viele Fragen unbeantwortet.
News-Commentary v14

Still, many questions remain.
Aber es bleiben noch viele Fragen offen.
News-Commentary v14

Questions remain as to how governments should act below these Thresholds.
Bleibt die Frage, wie sich die Mitgliedstaaten unterhalb dieser Schwellenwerte verhalten sollen.
TildeMODEL v2018

These questions remain therefore regulated by the applicable Community or national law.
Diese Fragen werden weiterhin durch das geltende Gemeinschaftsrecht oder die nationalen Rechtsvorschriften geregelt.
TildeMODEL v2018

In spite of the success of the work achieved until now some fundamental questions remain open.
Trotz der bislang erzielten Erfolge sind eine Reihe grundsätzlicher Fragen noch immer ungeklärt.
TildeMODEL v2018

As you can tell, so many questions remain unanswered.
Wie Sie sehen, bleiben viele Fragen unbeantwortet.
OpenSubtitles v2018