Übersetzung für "Question of time" in Deutsch

The administrative reason is a question of time-saving.
Der verwaltungstechnische Grund ist eine Frage der Zeitersparnis.
Europarl v8

Each committee shall decide its own rules for the conduct of Question Time.
Jeder Ausschuss legt das Verfahren für die Durchführung der Fragestunde selbst fest.
DGT v2019

We shall adjourn the debate at this point because of Question Time.
Wir unterbrechen die Aussprache jetzt für die Fragestunde.
Europarl v8

Why is part of Question Time designated to specific Commissioners?
Warum ist ein Teil der Fragestunde für die Beantwortung durch bestimmte Kommissare reserviert?
Europarl v8

Much the same applies to the question of working time.
Ähnliches gilt auch für die Frage der Arbeitszeit.
Europarl v8

I indicated at the beginning of Question Time that I wanted to do so.
Ich habe diese Absicht schon zu Beginn der Fragestunde geäußert.
Europarl v8

You know the rules of Question Time.
Sie kennen die Regeln dieser Fragestunde.
Europarl v8

Should we not move on to the third part of Question Time?
Sollten wir nicht allmählich zum dritten Teil der Fragestunde kommen?
Europarl v8

We now come to the second part of Question Time.
Wir kommen damit zum zweiten Teil unserer Fragestunde.
Europarl v8

We will begin the final part of Question Time.
Wir kommen nun zum letzten Teil der Fragestunde.
Europarl v8

It was only a question of time.
Es war nur eine Frage der Zeit.
Europarl v8

This was enforced by this House during a reform of Question Time years ago.
Das hat unser Haus in einer Reform der Fragestunde vor Jahren durchgesetzt.
Europarl v8

Mr President, I raised the matter of Question Time yesterday.
Herr Präsident, ich hatte gestern das Thema Fragestunde angesprochen.
Europarl v8

I am a loyal customer of question time.
Ich bin ein treuer Kunde der Fragestunde.
Europarl v8

We agree that non-discrimination is a question of time.
Wir sind uns darüber einig, dass Nichtdiskriminierung eine Frage der Zeit ist.
Europarl v8

"Armee" clearly was but a question of time.
Armee war offenbar nur eine Frage der Zeit.
Wikipedia v1.0

How we deal with these challenges is the greatest economic question of our time.
Unser Umgang mit diesen Herausforderungen ist eine der bedeutendsten ökonomischen Fragen unserer Zeit.
News-Commentary v14

This is a key question of our time.
Dies ist eine zentrale Frage unserer Zeit.
News-Commentary v14

Each committee shall decide on its own rules for the conduct of Question Time.
Jeder Ausschuss legt das Verfahren für die Durchführung der Fragestunde selbst fest.
DGT v2019