Übersetzung für "Put on the map" in Deutsch

I welcome the idea of using specific projects as means of continuing to put Europe on the map.
Ich begrüße die Idee, Europa mittels konkreter Projekte Geltung zu verschaffen.
Europarl v8

They find new ways to put themselves successfully on the map.
Dabei finden sie neue Wege, um sich erfolgreich zu behaupten.
TildeMODEL v2018

They find new ways to put themselves on the map.
Dabei finden sie neue Wege, um sich erfolgreich zu behaupten.
TildeMODEL v2018

The common people put Christianity on the map in the first place.
Das einfache Volk hat das Christentum verbreitet.
OpenSubtitles v2018

Sure, just trying to put us on the map, make us all rich.
Sie wollen uns nur alle berühmt machen, und reich dazu.
OpenSubtitles v2018

This area is gonna put our town on the map.
Diese Gegend wird uns berühmt machen.
OpenSubtitles v2018

Her work put Isodyne on the map during the war.
Ihre Arbeit hat Isodyne während des Krieges erfolgreich gemacht.
OpenSubtitles v2018

Bloc Party put us on the map in a way that attracted comparable bands.
Bloc Party machte uns berühmt, sodass vergleichbare Bands auf uns zukamen.
OpenSubtitles v2018

This could put us on the map, bro.
Das könnte uns Publicity bringen, Bruder.
OpenSubtitles v2018

We've always strived to put the Jura on the map.
Wir tun unser Bestes, um den Jura aufzuwerten.
OpenSubtitles v2018

The Sun article put you on the map.
Der Artikel in der Sun hat Sie auf die Landkarte gesetzt.
OpenSubtitles v2018

Two months after I put him on the rope, he put us on the map.
Zwei Monate nach seiner Einstellung brachte er uns ins Spiel.
OpenSubtitles v2018

Abigail Williams, a little witch who put Salem on the map.
Abigail Williams, eine kleine Hexe, die Salem berühmt gemacht hat.
OpenSubtitles v2018

You and your gals have practically put Chicago on the map.
Sie und die Damen haben Chicago einen Platz auf der Landkarte verschafft.
OpenSubtitles v2018