Übersetzung für "Put on an act" in Deutsch
Why
should
he
put
on
an
act
for
him?
Warum
sollte
er
sich
für
ihn
verstellen?
OpenSubtitles v2018
So
bitter
I
could
put
on
an
act
to
the
surgeon
and
get
myself
grounded.
So
sehr,
dass
ich
Theater
spielen
und
im
Arrest
landen
könnte.
OpenSubtitles v2018
They
put
on
quite
an
act
back
at
the
compound.
Sie
haben
bloß
eine
Nummer
bei
uns
auf
dem
Gelände
abgezogen.
OpenSubtitles v2018
Jane,
if
we
are
going
to
be
seen
together
in
public,
we
may
as
well
at
least
put
on
an
act.
Wenn
wir
uns
zusammen
sehen
lassen,
lass
uns
zumindest
den
Schein
bewahren.
OpenSubtitles v2018
People
like
to
think
they
put
on
an
act,
but
it's
really
them.
Die
Leute
möchten
glauben,
dass
sie
spielen,
aber
sie
tun
es
nicht.
OpenSubtitles v2018
You
lied
to
us,
you
paid
that
Mexican
to
put
on
an
act.
Sie
haben
uns
angelogen.
Sie
haben
den
Mexikaner
bezahlt,
damit
er
die
Leute
verarscht.
OpenSubtitles v2018
Liu
put
on
an
act
talking
with
Deng
Taoying
as
if
she
was
concerned
about
her.
Liu
machte
den
Versuch
mit
ihr
zu
sprechen,
als
ob
sie
um
sie
besorgt
war.
ParaCrawl v7.1
The
man
in
the
teashop
was
Mr
Lipscombe
and
when
Miss
Carnaby
recognised
him,
she
put
on
an
act
of
allegiance
to
Andersen.
Der
Mann
im
Teesalon
war
Mr.
Lipscombe
und
als
Miss
Carnaby
ihn
erkannte,
inszenierte
sie
den
Akt
der
Treue
zu
Andersen.
Wikipedia v1.0
D.J.,
you
are
a
terrific
big
sister
but
no
one
has
to
put
on
an
act
in
this
house.
D.J.,
du
bist
eine
tolle
große
Schwester,
aber
niemand
in
diesem
Haus
muss
etwas
vortäuschen.
OpenSubtitles v2018
So
you've
put
on
an
affectionate
act
for
an
hour,
only
to
toss
me
aside
like
a
cheap
slut'?
Also
hast
du
eine
Stunde
liebevollen
Handelns
vorgegeben,
nur
um
mich
wie
eine
billige
Schlampe
wegzuwerfen?
OpenSubtitles v2018
Very
rarely,
individuals
can
diagnose
the
social
situation,
stop
complaining
to
others
and
put
on
an
act
that
signals
to
others
that
they
are
not
in
pain
despite
their
continued
problems.
Sehr
selten,
die
Menschen
können
die
soziale
Situation
diagnostizieren,
einstellen,
sich
bei
anderem
zu
beklagen
und,
die
Szene
zu
spielen,
die
anderem
signalisiert,
dass
sie
sich
im
Schmerz
ungeachtet
ihrer
langdauernden
Probleme
nicht
befinden.
ParaCrawl v7.1
I
felt
so
different
on
this
trip
and
because
there
was
no
reason
for
me
to
put
on
an
act
to
impress
anybody,
I
felt
like
I
really
was.
Auf
dieser
Fahrt
fühlte
ich
mich
so
ganz
anders
wie
sonst,
so
wie
ich
eigentlich
wirklich
war,
denn
es
gab
da
keinen
Grund
mich
zu
verstellen,
um
Eindruck
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
The
vital
makes
no
fuss,
you
know,
doesn't
put
on
an
act,
so
they're
easily
deceived!
Das
Vital
schmückt
sich
nicht,
weißt
du,
es
spielt
keine
Komödie,
so
werden
sie
leicht
getäuscht.
ParaCrawl v7.1
I
hope
JJ
likes
Steve,
that
he
isn't
just
putting
on
an
act.
Ich
hoffe,
J.J.
Mag
Steve
wirklich
und
verstellt
sich
nicht.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I
think
she
was
putting
on
an
act.
Ja,
ich
glaube,
sie
hat
es
nur
vorgespielt.
OpenSubtitles v2018
And
believe
me,
i
know
how
it
feels
putting
on
an
act
full-time.
Und
ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
ständig
zu
schauspielern.
OpenSubtitles v2018
When
we
gain
access
to
these
plantations,
we'll
be
putting
on
an
act.
Um
Zutritt
zu
den
Plantagen
zu
bekommen...
müssen
wir
etwas
Theater
spielen.
OpenSubtitles v2018
I've
been
putting
on
an
act
for
too
long.
Ich
spiel
dir
schon
viel
zu
lang
Theater
vor.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
is
it
so
hard
to
imagine
that
I'm
not
putting
on
an
act?
Ich
meine,
ist
es
so
schwer,
sich
vorzustellen,
dass
ich
keine
Nummer
abziehe?
OpenSubtitles v2018
However,
the
police
did
nothing
and
even
said
I
was
putting
on
an
act.
Die
Polizei
hingegen
rührte
keinen
Finger
und
behauptete
sogar,
dass
ich
schauspielern
würde.
ParaCrawl v7.1
So
then,
would
He
be
putting
on
an
act
for
Himself,
to
amuse
Himself?...
Demnach
ist
Er
es,
der
sich
selbst
eine
Komödie
vorspielt,
um
sich
zu
amüsieren...
ParaCrawl v7.1