Übersetzung für "Put in mind" in Deutsch
I
am
thus
bold
to
put
Your
Majesty
in
mind
of
what
you
promised
me.
Ich
bin
so
kühn,
Euch
zu
erinnern,
an
das
Versprechen.
OpenSubtitles v2018
You're
trying
to
put
yourself
in
his
mind.
Du
versuchst,
dich
in
seinen
Geist
zu
versetzen.
OpenSubtitles v2018
That
mess
back
there
put
me
in
mind
of
it.
Diese
Schandtat
da
hat
mich
wohl
daran
erinnert.
OpenSubtitles v2018
Always
put
in
mind
that
a
car
is
a
machine.
Immer
zu
berücksichtigen
ist,
dass
ein
Auto
ist
eine
Maschine.
ParaCrawl v7.1
Music
helps
us
to
pray
and
put
our
mind
in
God.
Musik
hilft
uns
zu
beten
und
unser
Geist
in
Gott.
ParaCrawl v7.1
The
bright
facades
of
the
magnificent
Victorian
buildings
vividly
put
one
in
mind
of
Southern
Europe.
Die
hellen
Häuserfassaden
der
prunkvollen
viktorianischen
Gebäude
erinnern
stark
an
Südeuropa.
ParaCrawl v7.1
And
fears
that
Manuel
put
that
in
his
mind.
Und
befürchtet,
dass
Manuel
ihm
den
Gedanken
eingepflanzt
hat.
ParaCrawl v7.1
This
may
put
us
in
mind
of
a
problem
we
are
experiencing
much
closer
to
home
at
the
moment.
Und
damit
kommen
wir
auch
einem
Problem
näher,
das
wir
gerade
hautnah
erleben.
Europarl v8
Until...
that
blue
paper
hat...
somehow
put
him
in
mind...
of
his
family's
tragedy.
Bis...
zu
jenem
blauen
Papierhut...
der
ihn
an
das
Schicksal...
seiner
Familie
erinnerte.
OpenSubtitles v2018
Put
on
something
all
white,
like
a
wedding
dress,
to
put
it
in
his
mind.
Zieh
etwas
Weißes,
wie
eine
Braut
an,
damit
der
Typ
auf
andere
Gedanken
kommt.
OpenSubtitles v2018
But
I
thought
boys
looked
for
girls
who
put
them
in
mind
of
their
mothers.
Aber
ich
dachte,
Jungs
suchen
Mädchen,
die
sie
an
ihre
Mutter
erinnern.
OpenSubtitles v2018
Do
what
you
can
to
put
the
mind
in
a
good
mood.
Tut,
was
ihr
nur
könnt,
um
den
Geist
in
eine
gute
Stimmung
zu
versetzen.
ParaCrawl v7.1
This
will
put
your
mind
in
a
state
of
goodwill
when
engaging
with
them.
Dies
wird
deinen
Geist
in
einen
Zustand
des
Wohlwollens
versetzen,
wenn
du
auf
sie
eingehst.
ParaCrawl v7.1