Übersetzung für "Pushing the frontiers" in Deutsch
At
Roche,
88,500
people
across
150
countries
are
pushing
back
the
frontiers
of
healthcare.
Bei
Roche
leisten
88,500
Menschen
in
150
Ländern
Pionierarbeit
im
Gesundheitswesen.
ParaCrawl v7.1
Who
we
are
At
Roche,
94,000
people
across
100
countries
are
pushing
back
the
frontiers
of
healthcare.
Wer
wir
sind
Bei
Roche
leisten
94,000
Menschen
in
100
Ländern
Pionierarbeit
im
Gesundheitswesen.
ParaCrawl v7.1
Wer
wir
sind
At
Roche,
94,000
people
across
100
countries
are
pushing
back
the
frontiers
of
healthcare.
Wer
wir
sind
Bei
Roche
leisten
94,000
Menschen
in
100
Ländern
Pionierarbeit
im
Gesundheitswesen.
ParaCrawl v7.1
The
concept
of
acceptable
risk
is
intrinsic
to
the
notion
of
pushing
back
the
frontiers.
Das
Konzept
des
akzeptablen
Risikos
entsteht
aus
dem
Wunsch,
die
Grenzen
immer
weiter
zurückzudrängen.
ParaCrawl v7.1
With
the
majority
of
the
world’s
population
living
in
resource-challenged
settings,
we
must
recognize
–
and
invest
in
–
the
efforts
of
those
who
are
pushing
the
frontiers
of
medical
science
in
the
developing
world.
Da
die
Mehrheit
der
Weltbevölkerung
unter
ressourcenarmen
Umständen
lebt,
müssen
wir
die
Anstrengungen
derjenigen
anerkennen,
die
die
Grenzen
der
medizinischen
Wissenschaft
in
der
entwickelten
Welt
voranbringen,
und
in
diese
investieren.
News-Commentary v14
Each
of
the
units
had
to
set
up
a
Kavli
Institute,
a
sort
of
incubator
where
carefully
hand-picked
researchers
would
act
like
astronaunts,
feeling
their
way
and
pushing
out
the
frontiers
of
the
scientific
universe
where
the
outcomes
are
totally
unknown.
Diese
Einrichtungen
errichteten
dann
im
eigenen
Rahmen
ein
Kavli-Institut,
eine
Art
Brutkasten,
in
der
sorgfältig
ausgewählte
Wissenschaftler
sich
langsam
vorwärts
tastend
wissenschaftliche
Bereiche
erkunden
konnten,
deren
Ausgang
unbekannt
war.
EUbookshop v2
We
believe
in
constantly
pushing
the
market
frontiers
by
leveraging
the
potential
of
digital
technologies
to
realize
new
value
creating
solutions
for
the
key
challenges
of
our
clients.
Wir
sind
überzeugt,
dass
wir
die
Marktgrenzen
stetig
verschieben
können,
indem
wir
das
Potenzial
digitaler
Technologien
nutzen,
um
neue
wertschöpfende
Lösungen
für
die
wichtigsten
Herausforderungen
unserer
Kunden
zu
realisieren.
CCAligned v1
Mark
Badger,
a
senior
executive
with
the
Urban
Resource
Group
and
Canada
Fibers,
added,
"We
are
keen
to
be
pushing
the
frontiers
of
material
recovery
and
recycling
with
leaders
like
Lush.
Mark
Badger,
Senior
Executive
bei
der
Urban
Resource
Group
und
Canada
Fibers,
ergänzt:
"Uns
ist
sehr
daran
gelegen,
die
Entwicklung
auf
dem
Gebiet
der
Materialrückgewinnung
und
Wiederverwertung
mit
Marktführern
wie
Lush
voranzubringen.
ParaCrawl v7.1
They
recognize
organizations
that
are
pushing
the
frontiers
of
what
is
possible
when
building
and
delivering
digital
experiences
from
the
cloud.
Es
werden
Organisationen
ausgezeichnet,
die
die
Grenzen
des
Möglichen
bei
der
Erstellung
und
Bereitstellung
von
Digital
Experiences
aus
der
Cloud
erweitern.
ParaCrawl v7.1
Ambitious
targets
in
Europe
and
the
United
States
are
pushing
the
frontiers
of
technology
to
achieve
lower
emissions,
more
efficient
and
cost-effective
passenger
air
travel.
Ehrgeizige
Ziele
in
Europa
und
Amerika
loten
die
technischen
Grenzen
für
weniger
Emissionen,
mehr
Effizienz
und
Wirtschaftlichkeit
im
Passagierflugverkehr
aus.
ParaCrawl v7.1
The
program
of
Ascent
that
once
seemed
good
and
right
to
us
—
pushing
the
frontiers
of
science,
conquering
the
universe,
triumphing
over
nature
—
seems
right
no
longer,
as
the
consequences
of
that
ambition
become
painfully
hard
to
ignore.
Das
Programm
vom
Aufstieg,
das
uns
einst
gut
und
richtig
erschien
–
die
Grenzen
der
Wissenschaft
hinauszuschieben,
das
Universum
zu
erobern,
über
die
Natur
zu
triumphieren
–
scheint
nicht
mehr
richtig
zu
sein,
jetzt,
wo
die
Konsequenzen
dieses
Strebens
schmerzhaft
deutlich
zu
Tage
treten.
ParaCrawl v7.1
It
goes
therefore
without
saying
that
pushing
the
knowledge
frontiers
on
complex
marine
ecosystems
in
the
tropics
in
such
a
collaborative
mode
is
intertwined
with
learning
also
about
the
respective
local
cultures
of
the
partners.
Es
versteht
sich
daher
von
selbst,
dass
das
Vorantreiben
der
Wissensgrenzen
bezüglich
der
komplexen
marinen
Ökosysteme
in
den
Tropen
in
einem
solchen
kooperativen
Arbeitsmodus
auch
mit
Lernen
über
die
jeweiligen
lokalen
Kulturen
der
Partner
verflochten
ist.
ParaCrawl v7.1
You'll
be
happy
to
know
that
at
this
very
minute
my
lawyers
are
working
on
the
Sebastian
Venable
Memorial
Foundation
to
subsidize
the
work
of
young
people
like
yourself
who
are
pushing
out
the
frontiers
of
art
and
science
but
have
a
financial
problem.
Es
wird
Sie
freuen,
zu
erfahren,
dass
meine
Anwälte...
im
Begriff
sind,
die
Sebastian
Venable
Gedenkstiftung
auszuarbeiten.
Sie
soll
der
Arbeit
junger
Menschen
dienen,
die
wie
Sie...
in
der
Wissenschaft
ganz
neue
Wege
erforschen...
die
aber
finanzielle
Schwierigkeiten
haben.
OpenSubtitles v2018
These
projects
will
push
the
frontiers
of
our
knowledge.
Diese
Projekte
werden
die
Grenzen
unseres
Wissens
weiter
ausdehnen.
TildeMODEL v2018
Thesetrends
push
the
frontiers
of
digital
design
forward
remorselessly.
Diese
Tendenzen
dehnen
die
Grenzen
des
digitalen
Designs
immer
weiter
aus.
EUbookshop v2
Vuillermoz
continues
to
push
back
the
frontiers
of
micro-machining
and
micro-injection.
Vuillermoz
steckt
die
Grenzen
der
Mikrobearbeitung
und
des
Mikrospritzgusses
immer
weiter.
ParaCrawl v7.1
I
want
to
wish
the
Company
further
prosperity
and
that
it
continues
to
push
forward
the
frontiers
of
innovation.
Ich
wünsche
dem
Unternehmen
weiteren
Erfolg
und
dass
es
auch
zukünftig
Innovationen
vorantreibt.
ParaCrawl v7.1
The
programme
to
push
back
the
frontiers
of
poverty
requires
an
integrated
and
comprehensive
approach
to
poverty
eradication.
Das
Programm
zur
Zurückdrängung
der
Armutsgrenzen
erfordert
einen
integrierten
und
umfassenden
Ansatz
zur
Bekämpfung
der
Armut.
ParaCrawl v7.1
We
must
push
out
the
frontiers
of
research
but
in
an
open
and
transparent
way.
Wir
müssen
die
Grenzen
der
Forschung
weiter
nach
außen
verschieben,
aber
auf
offene
und
transparente
Art
und
Weise.
Europarl v8
On
one
hand,
we
can
probe
the
deepest
secrets
of
the
universe
and
dramatically
push
back
the
frontiers
of
technology,
as
this
conference
vividly
demonstrates.
Auf
der
einen
Seite
erforschen
wir
die
tiefsten
Geheimnisse
des
Universums
und
erweitern
die
Grenzen
der
Technik
enorm,
wie
ja
auch
diese
Konferenz
hier
lebhaft
demonstriert.
TED2020 v1
The
main
objectives
of
the
future
framework
programme
will
be
the
need
to
satisfy
the
expectations
of
citizens,
to
ensure
a
positive
impact
on
employment
and
competitiveness,
push
back
the
frontiers
of
knowledge
in
a
number
of
key
sectors
and
create
a
climate
favourable
to
research
and
innovation
in
Europe.
Als
wichtigste
Ziele
des
künftigen
Rahmenprogramms
werden
folgende
Aufgabenstellungen
genannt:
auf
die
Erwartungen
der
Bürger
einzugehen,
eine
positive
Auswirkung
auf
Beschäftigung
und
Wettbewerbsfähigkeit
sicherzustellen,
die
Kenntnisse
in
einigen
Schlüsselbereichen
weiterzuentwickeln
und
für
ein
forschungs-
und
innovationsfreundliches
Klima
in
Europa
zu
sorgen.
TildeMODEL v2018
Brazil
is
aware
of
the
importance
of
a
modern
legal
framework
that
fits
in
with
the
dynamic
needed
to
push
forward
the
knowledge
frontier.
Brasilien
ist
sich
der
Bedeutung
eines
modernen
Rechtsrahmens
bewusst,
der
sich
an
die
Dynamik
anpasst,
die
für
die
Erweiterung
der
Wissensgrenze
notwendig
ist.
TildeMODEL v2018
The
main
objective
of
this
Action
is
to
push
forward
the
frontiers
of
current
research
on
semantic
analysis,
inference
and
conceptualisation
for
high-level
annotation
and
retrieval
of
digital
audiovisual
content.
Mit
dieser
Aktion
sollen
in
erster
Linie
die
Grenzen
der
derzeitigen
Forschung
über
semantische
Analyse,
Interferenz
und
Begriffsbildung
für
Markierung
und
Wiederauffindung
digitaler
audiovisueller
Inhalte
auf
hoher
Ebene
weiter
vorgeschoben
werden.
TildeMODEL v2018
We
need
to
stimulate
our
best
brains
to
push
back
the
frontiers
of
science,
in
materials,
in
chemistry
and
physics,
in
nanotechnology
and
biotechnology,
to
find
new
and
better
ways
of
producing
and
consuming
energy.
Wir
müssen
unsere
besten
Wissenschaftler
motivieren,
in
den
Bereichen
Werkstoffe,
Chemie,
Physik,
Nanotechnologie
und
Biotechnologie
wissenschaftliche
Vorstöße
zu
unternehmen,
um
neue
und
bessere
Möglichkeiten
der
Energiegewinnung
und
des
Energieverbrauchs
zu
ermitteln.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
the
analysis
covers
both
activities
that
push
the
knowledge
frontier
and
ones
that
allow
regions
to
come
closer
to
that
frontier.
Somit
befasst
sich
die
Analyse
sowohl
mit
Aktivitäten,
die
die
Wissensgrenze
hinausschieben,
als
auch
mit
solchen,
die
den
Regionen
eine
Annäherung
an
diese
Grenze
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
But
the
Community
is
involved
here
in
massive
efforts
to
push
back
the
frontiers
of
scientific
know
ledge
in
the
belief
that
the
fusion
programme
is
the
world's
next
major
source
of
abundant
cheap
power
Wir
sollten
daher
also
auch
keine
weiteren
Krokodilstränen
bezüglich
des
Problems
der
Arbeitslosigkeit
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
vergießen.
EUbookshop v2
Identifying
QTLs
can
also
push
back
the
frontiers
of
physiological
knowledge
(for
instance,
by
helping
to
explain
why
the
production
of
fats
and
proteins
are
closely
linked
in
lactation).
Die
Identifizierung
der
QTL
wäre
auch
ein
Fortschritt
bei
den
physiologischen
Kenntnissen
(beispielsweise
bei
der
Klärung
der
Frage,
warum
die
Bildung
von
Fetten
und
Proteinen
während
der
Säugezeit
in
engem
Zusammenhang
steht).
EUbookshop v2