Übersetzung für "Pursue a claim" in Deutsch
It
must,
however,
also
be
possible
to
further
pursue
a
claim
in
an
ordinary
civil
procedure
if
the
application
is
dismissed
under
paragraph
1
for
reasons
that
are
generally
not
at
all
linked
to
the
justification
of
the
claim
but
to
formal
or
procedural
circumstances
such
as
the
scope
of
application
of
this
procedure.
Die
Verfolgung
eines
Anspruchs
in
einem
ordentlichen
zivilrechtlichen
Verfahren
muss
jedoch
auch
dann
möglich
sein,
wenn
der
Antrag
aus
formal-
oder
verfahrungsrechtlichen
Gründen
(z.B.
Nichtanwendbarkeit
des
Verfahrens)
und
nicht
wegen
Unbegründetheit
der
Forderung
nach
Absatz
1
abgewiesen
wird.
TildeMODEL v2018
In
effecting
the
contract
of
carriage
the
Seller
shall
be
deemed
to
be
acting
as
agent
for
the
Buyer
and
in
the
event
of
loss
or
damage
to
the
goods
in
transit
the
Seller
shall
take
reasonable
steps
to
pursue
a
claim
for
such
loss
or
damage
against
the
carrier
on
the
Buyer's
behalf
provided
that
notification
of
the
loss
or
damage
shall
have
reached
the
Seller
within
three
days
of
the
damage
or
loss
arising
and
the
goods
have
been
signed
for
"not
examined".
Durch
Bewirken
des
Beförderungsvertrags
gilt,
dass
der
Verkäufer
als
Vertreter
des
Käufers
handelt,
und
bei
Verlust
oder
Beschädigung
der
Waren
in
Transit
hat
der
Verkäufer
zumutbare
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
einen
Anspruch
in
Bezug
auf
derartigen
Verlust
bzw.
derartige
Beschädigung
gegen
den
Spediteur
im
Namen
des
Käufers
zu
verfolgen,
vorausgesetzt,
dass
Benachrichtigung
über
den
Verlust
bzw.
die
Beschädigung
dem
Verkäufer
binnen
drei
Tagen
nach
Auftreten
des
Verlusts
bzw.
der
Beschädigung
zugegangen
ist
und
die
Waren
als
„not
examined“
[nicht
untersucht]
abgezeichnet
wurden.
ParaCrawl v7.1
However
concerns
have
been
raised
about
the
ethics
of
the
unregulated
industry
after
a
company
was
caught
trying
to
pursue
a
claim
despite
the
existence
of
a
valid
will.
Es
wurden
jedoch
Bedenken
hinsichtlich
der
Ethik
der
unregulierten
Industrie
geäußert,
nachdem
ein
Unternehmen
trotz
eines
gültigen
Willens
versucht
wurde,
einen
Anspruch
zu
erheben.
CCAligned v1
In
some
cases,
there
are
instances
where
there
are
missing
probate
documents
that
are
required
to
pursue
a
claim.
In
einigen
Fällen
gibt
es
Fälle,
in
denen
Nachlassdokumente
fehlen,
die
zur
Verfolgung
eines
Anspruchs
erforderlich
sind.
ParaCrawl v7.1
Where
you
resort
to
self-help
or
use
the
police
against
tenant,
tenant
can
depending
on
the
circumstance,
pursue
a
claim
against
you
for
damages,
wrongful
eviction
and
trespass.
Wo
Sie
greifen
zur
Selbsthilfe
oder
verwenden
Sie
die
Polizei
gegen
Mieter,
Mieter
können
je
nach
Umstand,
verfolgen
einen
Anspruch
gegen
Sie
für
Schäden,
ungerechtfertigte
Vertreibung
und
Übertretung.
ParaCrawl v7.1
News
on
the
Internet
can
afford
to
be
superficially
and
arbitrarily
prepared
-
daily
newspapers
should
pursue
a
higher
claim.
Nachrichten
im
Internet
können
es
sich
leisten,
oberflächlich
und
beliebig
aufbereitet
zu
sein
–
Tageszeitungen
sollten
einen
höhere
Anspruch
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
This
article
considers
why
a
patient
might
be
able
to
pursue
a
medical
malpractice
claim
if
a
doctor
screens
a
patient
for
cancer
yet
fails
to
notify
the
patient
or
follow
up
after
the
test
results
are
abnormal.
Dieser
Artikel
betrachtet,
warum
ein
Patient
möglicherweise
in
der
Lage,
einen
Behandlungsfehler
Anspruch
zu
verfolgen,
wenn
ein
Arzt
ein
Patient
für
Krebs-Bildschirme
noch
nicht
benachrichtigen
den
Patienten
oder
follow-up
nach
die
Testergebnissen
abnorme
sind.
ParaCrawl v7.1
The
acquired
distinctiveness
may
be
pursued
as
a
subsidiary
claim.
Die
erworbene
Unterscheidungskraft
kann
als
subsidiärer
Anspruch
verfolgt
werden.
ParaCrawl v7.1
Further
exceptions
shall
be
made
where
the
victim
has
faced
obstacles
in
pursuing
a
civil
claim
against
the
offender.
Ausnahmen
sind
ferner
vorgesehen,
wenn
das
Opfer
bei
der
Betreibung
der
Zivilklage
gegen
den
Täter
mit
Hindernissen
zu
kämpfen
hatte.
TildeMODEL v2018
Nothing
shall
prevent
a
creditor
from
pursuing
a
claim
within
the
meaning
of
paragraph
1
making
use
of
another
procedure
available
under
the
law
of
a
Member
State,
be
it
an
ordinary
or
a
summary
procedure.
Dem
Gläubiger
steht
es
frei,
eine
Forderung
im
Sinne
von
Absatz
1
im
Wege
eines
anderen
abgekürzten
oder
ordentlichen
Verfahrens
nach
innerstaatlichem
Recht
durchzusetzen.
TildeMODEL v2018
At
best,
the
procedure
is
so
complicated
and
time-consuming
that
traders
are
exposed
to
uncertainty
and
frequently
consider
it
more
cost-effective
not
to
submit
a
claim
while,
in
the
worst
cases,
the
stance
adopted
by
some
Member
States
is
so
obstructive
that
pursuing
a
claim
is
largely
a
waste
of
time.
Gelinde
gesagt
ist
das
Verfahren
so
kompliziert
und
zeitaufwendig,
daß
die
Gewerbetreibenden
mit
Ungewißheiten
konfrontiert
sind
und
es
häufig
als
kostengünstiger
betrachten,
einen
Anspruch
nicht
geltend
zu
machen,
während
im
schlimmsten
Fall
die
von
einigen
Mitgliedstaaten
vertretene
Haltung
so
starr
ist,
daß
die
versuchte
Durchsetzung
eines
Anspruchs
reine
Zeitverschwendung
ist.
TildeMODEL v2018
This
Regulation
shall
not
prevent
a
claimant
from
pursuing
a
claim
within
the
meaning
of
Article
4
by
making
use
of
another
procedure
available
under
the
law
of
a
Member
State
or
under
Community
law.
Diese
Verordnung
stellt
es
dem
Antragsteller
frei,
eine
Forderung
im
Sinne
von
Artikel
4
im
Wege
eines
anderen
Verfahrens
nach
dem
Recht
eines
Mitgliedstaats
oder
nach
Gemeinschaftsrecht
durchzusetzen.
DGT v2019
In
so
far
as
a
decision
has
more
remote
or
complex
implications
for
the
employees,
a
union
often
finds
it
difficult
to
inform
them
properly
and
as
a
result
to
win
support
for
pursuing
a
claim
in
relation
to
the
decision
in
question.
In
anderen
Mitgliedstaaten
haben
die
hauptberuflichen
Gewerkschaftler
auf
nationaler,
regionaler
oder
sektoraler
Ebene
die
wichtigen
Aufgaben
behalten,
mit
dem
Ergebnis,
daß
dort
die
Tarifverhandlungen
sich
viel
weiter
weg
vom
Arbeitnehmer
abspielen,
obwohl
sich
die
Ergebnisse
dieser
Verhandlungen
häufig
unmittelbar
auf
ihn
auswirken.
EUbookshop v2
As
an
ideologically
independent
initiative
of
young
philosophers,
it
meets
the
need
for
the
orientation
of
young
people
in
the
face
of
today's
diversity
of
subjects
and
careers
and
also
pursues
a
holistic
education
claim,
which
is
expressed
in
the
fact
that
our
academies
always
include
cultural
and
sporting
opportunities.
Als
weltanschaulich
unabhängige
Initiative
junger
Philosophinnen
und
Philosophen
begegnet
sie
dem
Orientierungsbedürfnis
junger
Menschen
angesichts
der
heutigen
Fächer-
und
Berufsvielfalt
und
verfolgt
zudem
einen
ganzheitlichen
Bildungsanspruch,
der
sich
darin
ausdrückt,
dass
unsere
Akademien
immer
auch
kulturelle
und
sportliche
Angebote
umfassen.
ParaCrawl v7.1
The
draft
“Rome
II”
Regulation
determines
the
law
applicable
to
non-contractual
obligations
with
an
international
dimension,
for
example
when
a
French
citizen
pursues
a
compensation
claim
for
damages
arising
from
a
traffic
accident
that
occurred
in
Germany
and
involved
a
German
citizen.
Der
Verordnungsentwurf
„ROM
II“
bestimmt
das
anwendbare
Recht
bei
deliktischen
Ansprüchen
mit
Auslandsbezug,
etwa
wenn
es
um
Schadensersatzansprüche
eines
Franzosen
geht,
der
in
Deutschland
in
einen
Verkehrsunfall
mit
einem
Deutschen
verwickelt
war.
ParaCrawl v7.1
The
patent
proprietor
may
also
safeguard
his
rights
by
pursuing
a
set
of
claims
which
was
not
accepted
by
the
Opposition
Division.
Der
Patentinhaber
könne
seine
Rechte
auch
wahren,
indem
er
an
einem
von
der
Einspruchsabteilung
nicht
gebilligten
Anspruchssatz
festhalte.
ParaCrawl v7.1
This
means
that
-
even
if
the
laws
of
the
country
in
question
provide
for
such
warranty
rights
-
attempts
to
enforce
a
right
of
rescission
or
purchase
price
reduction
often
fail,
not
least
because
pursuing
a
claim
abroad
entails
enormous
costs
and
takes
an
unjustifiable
amount
of
time
and
effort
(ADAC
motorwelt
2/99).
Außerdem
ist
Vertragspartner
in
sehr
vielen
Fällen
ein
im
Ausland
ansässiger
Händler.
Dies
bedeutet,
dass
–
selbst
wenn
in
dem
entsprechenden
Land
solche
Gewährleistungsrechte
bestehen
–
die
Durchsetzung
eines
entsprechenden
Rücktritts-
oder
Minderungsanspruches
oft
schon
daran
scheitert,
dass
eine
Rechtsverfolgung
im
Ausland
mit
erheblichen
Kosten
und
nicht
zu
vertretendem
Aufwand
verbunden
wäre
(ADAC
motorwelt
2/99).
ParaCrawl v7.1