Übersetzung für "Pull in the same direction" in Deutsch
The
decision-makers
need
to
pull
in
the
same
direction
.
Die
Entscheider
müssen
an
einem
Strang
ziehen
.
ParaCrawl v7.1
For
the
sake
of
our
children's
safety
we
must
all
pull
in
the
same
direction.
Für
die
Sicherheit
unserer
Kinder
sollten
alle
an
einem
Strang
ziehen.
ParaCrawl v7.1
If
our
representatives
do
not
all
pull
in
the
same
direction,
we
shall
be
weakened
on
the
global
stage.
Wenn
unsere
Vertreter
nicht
an
einem
Strang
ziehen,
sind
wir
auf
der
globalen
Bühne
geschwächt.
Europarl v8
If
we
act
together
and
pull
in
the
same
direction,
we
all
will
win.
Wenn
wir
gemeinsam
handeln
und
in
dieselbe
Richtung
gehen,
werden
wir
alle
gewinnen.
News-Commentary v14
Is
it
easier
to
pull
in
the
same
direction
on
stage
than
in
the
studio?
Ist
es
leichter,
auf
der
Bühne
als
im
Studio
am
gleichen
Strang
zu
ziehen?
ParaCrawl v7.1
But
retail
and
industry
have
difficulties
to
pull
together
in
the
same
direction.
Doch
Handel
und
Industrie
tun
sich
schwer
damit,
an
einem
Strang
zu
ziehen.
ParaCrawl v7.1
This
strategy
remains
valid
and
should
help
Member
States
to
pull
in
the
same
direction.
Diese
Strategie
bleibt
gültig
und
sollte
den
Mitgliedstaaten
helfen,
in
die
gleiche
Richtung
zu
ziehen.
ParaCrawl v7.1
In
a
team,
it
strengthens
the
feeling
that
everyone
can
pull
in
the
same
direction
in
difficult
situations.
Im
Team
stärkt
es
das
Gefühl,
auch
in
schwierigen
Situationen
an
einem
Strang
zu
ziehen.
ParaCrawl v7.1
Before:
Political
and
religious
thinking
are
the
same,
i.e.
they
pull
in
the
same
direction.
Vorher:
Staatliches
und
religiöses
Denken
sind
gleich,
d.h.
sie
ziehen
am
gleichen
Strang.
ParaCrawl v7.1
Parliament
is
already
vigilant
in
this
respect,
but
the
Council
and
the
Commission
must
pull
in
the
same
direction
as
us.
Das
Parlament
ist
in
dieser
Hinsicht
wachsam,
aber
Rat
und
Kommission
müssen
mit
uns
am
gleichen
Strang
ziehen.
Europarl v8
That
is
just
not
enough,
so
it
is
wonderful
to
see
the
reports
before
us,
which
up
to
a
point
pull
in
the
same
direction
as
I
have
described.
Das
reicht
nicht
aus,
und
deshalb
begrüße
ich
die
vorgelegten
Berichte,
die
eher
in
die
von
mir
beschriebene
Richtung
weisen.
Europarl v8
At
the
same
time,
however,
it
is
paradoxical,
because
CSR
and
the
social
and
environmental
clauses
pull
in
the
same
direction,
namely,
towards
globalisation
which
is
more
respectful
of
human
rights
and
the
environment
and
which
is
conducive
to
sustainable
development.
Zur
selben
Zeit
jedoch
ist
es
paradox,
weil
CSR
und
die
Sozial-
und
Umweltbestimmungen
am
gleichen
Strang
ziehen,
und
zwar
in
die
Richtung
einer
Globalisierung,
die
Menschenrechte
und
die
Umwelt
mehr
respektiert
und
die
einer
nachhaltigen
Entwicklung
zuträglich
ist.
Europarl v8
It
is
also
very
important,
in
the
current
difficult
phase
of
the
Middle
East
peace
process,
that
Europeans
should
continue
to
pull
in
the
same
direction
and
that
they
spoke
with
one
voice
in
the
Middle
East
declaration
of
the
Heads
of
State
and
Government
on
25
March.
Sehr
wichtig
ist
auch,
daß
die
Europäer
in
der
gegenwärtigen
schwierigen
Phase
im
Nahost-Friedensprozeß
weiter
an
einem
Strang
ziehen
und
auch
in
der
Nahost-Erklärung
der
Staats-
und
Regierungschefs
vom
25.
März
mit
einer
Stimme
gesprochen
haben.
Europarl v8
However,
the
answer
is
not
to
exacerbate
the
divide,
the
answer
is
to
try
and
highlight
where
we
can
work
together
and
pull
in
the
same
direction.
Wir
werden
diese
Spaltung
jedoch
nicht
überwinden,
wenn
wir
sie
noch
weiter
vertiefen,
wir
sollten
uns
vielmehr
darum
bemühen,
hervorzuheben,
wo
wir
zusammenarbeiten
und
in
dieselbe
Richtung
agieren
können.
Europarl v8
This
is
a
really
important
point,
and
one
where
Parliament
and
the
Commission
can
now
pull
in
the
same
direction.
Das
ist
ein
ganz
wichtiger
Punkt,
wo
Parlament
und
Kommission
jetzt
an
einem
Strang
ziehen
können.
Europarl v8
The
European
Enterprise
Awards
show
what
we
can
achieve
when
regional
and
local
authorities,
universities
and
businesses
all
pull
in
the
same
direction."
Die
Europäischen
Unternehmerpreise
zeigen,
was
wir
erreichen
können,
wenn
regionale
und
lokale
Behörden,
Hochschulen
und
Unternehmen
an
einem
Strang
ziehen.“
TildeMODEL v2018
This
strategy
remains
valid
and
should
help
Member
States
to
pull
in
the
same
direction
for
the
benefit
of
all.
Die
Strategie
behält
ihre
Gültigkeit
und
soll
die
Mitgliedstaaten
dabei
unterstützen,
sich
zum
Wohle
aller
in
eine
gemeinsame
Richtung
zu
entwickeln.
TildeMODEL v2018
But
these
market
forces,
powerful
though
they
may
seem,
do
not
always
pull
in
the
same
direction.
Nun
wirken
die
Marktkräfte
aber,
so
gewaltig
sie
auch
sein
mögen,
nicht
immer
in
dieselbe
Richtung.
TildeMODEL v2018
The
impact
of
EU
policies
is
greater
if
all
25
Member
States
and
the
European
Commission
pull
in
the
same
direction
and
speak
with
one
voice.
Eine
optimale
Wirksamkeit
der
EU-Maßnahmen
ist
jedoch
nur
dann
gewährleistet,
wenn
alle
25
Mitgliedstaaten
und
die
Europäische
Kommission
dasselbe
Ziel
verfolgen
und
mit
einer
Stimme
sprechen.
TildeMODEL v2018
Today's
vote
shows
that
the
European
Parliament
and
the
Committee
of
the
Regions
pull
in
the
same
direction
when
it
comes
to
services
of
general
interest.
Die
heutige
Abstimmung
zeigt,
dass
das
Europäische
Parlament
und
der
Ausschuss
der
Regionen
in
der
Frage
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
an
einem
Strang
ziehen.
TildeMODEL v2018
We
are
all
pull
ing
in
the
same
direction,
and
I
believe
the
Commission
should
be
glad,
despite
the
criticisms
voiced
as
a
result
of
our
detailed
statement,
that
we
are
anxious
to
go
into
the
forthcoming
GATT
round
side
by
side
with
the
Commission.
Das
Europäische
Parlament
und
der
Ministerrat
wie
auch
die
Kommission
sollten
ge
meinsam
darüber
nachdenken,
um
möglichst
wirksam
und
operativ
vorgehen
zu
können.
EUbookshop v2