Übersetzung für "Pull back from" in Deutsch
We
have
to
pull
Syria
back
from
its
involvement
with
Russia
and
Russian
interests
immediately.
Wir
müssen
Syrien
umgehend
aus
seiner
Verbindung
mit
Russland
und
russischen
Interessen
lösen.
Europarl v8
We
can't
afford
to
pull
back
from
the
world.
Wir
können
es
uns
nicht
leisten
uns
von
der
Welt
zurückzuziehen.
TED2013 v1.1
I
asked
you
personally
to
convince
Garrett
to
pull
back
from
China.
Ich
bat
Sie
persönlich,
Garrett
zu
überzeugen,
sich
aus
China
zurückzuziehen.
OpenSubtitles v2018
He
was
helping
pull
people
back
from
the
surface.
Er
hat
den
Leuten
geholfen,
von
der
Oberfläche
zu
entkommen.
OpenSubtitles v2018
How
many
times
did
I
pull
you
back
from
the
edge?
Wie
oft
habe
ich
dich
schon
vom
Abgrund
zurückgeholt?
OpenSubtitles v2018
Thereby,
the
company
carried
out
its
pull
back
from
all
offshore
activities.
Energiekontor
veräußerte
auch
dieses
Projekt
und
vollzog
damit
seinen
Rückzug
von
allen
Offshore-Aktivitäten.
WikiMatrix v1
Following
the
crisis,
Kennedy
was
determined
to
pull
back
from
the
precipice
for
good.
Nach
der
Krise
war
Kennedy
entschlossen,
ein
für
allemal
vom
Rande
des
Abgrunds
zurückzutreten.
News-Commentary v14
What,
you
think
I'll
break
down,
and
you
can
pull
me
back
from
the
edge?
Was,
glaubst
du
ich
breche
zusammen
und
du
kannst
mich
vom
Abgrund
holen?
OpenSubtitles v2018
And
so
a
sigh
of
relief
around
the
world...
as
two
of
the
great
powers
pull
back
from
the
nuclear
abyss.
Ein
kollektives
Aufatmen
auf
der
ganzen
Welt...
nachdem
zwei
Weltmächte
sich
vom
atomaren
Abgrund
zurückziehen.
OpenSubtitles v2018
After
a
strong
pull
back
from
$74/bbl
in
WTI,
Bulls
have
reason
to
hope
again.
Nach
einem
starken
Rücksetzer
des
WTI
von
74
Dollar
pro
Barrel
können
die
Bullen
wieder
hoffen.
ParaCrawl v7.1
It
requires
those
with
influence
in
Kosovo
over
the
rebels
to
pull
them
back
from
the
brink
and
it
requires
the
continued
stand
for
moderation
exemplified
by
the
government
in
Tirana
to
whom
I
pay
unreserved
tribute
for
their
contribution.
Diejenigen,
die
im
Kosovo
Einfluss
auf
die
Rebellen
ausüben
können,
müssen
sie
zum
Rückzug
auffordern,
und
alle
Beteiligten
müssen
unter
allen
Umständen
Zurückhaltung
üben,
so
wie
die
Regierung
in
Tirana,
deren
Beitrag
ich
an
dieser
Stelle
ausdrücklich
würdigen
möchte.
Europarl v8
I
personally
believe
that
we
can
pull
back
from
this
situation,
but
only
if
people
are
given
the
facts.
Ich
persönlich
denke,
dass
wir
aus
dieser
Situation
herauskommen
können,
allerdings
nur
dann,
wenn
den
Menschen
die
Fakten
mitgeteilt
werden.
Europarl v8
In
our
resolution
today,
we
are
calling
upon
all
parties
to
the
conflict
and
troubles
in
Sri
Lanka
to
pull
back
from
the
brink.
In
unserer
heutigen
Entschließung
rufen
wir
alle
Konfliktparteien
Sri
Lankas
auf,
dass
sie
sich
von
der
Trennlinie
zurückziehen.
Europarl v8