Übersetzung für "Pull back from" in Deutsch

We have to pull Syria back from its involvement with Russia and Russian interests immediately.
Wir müssen Syrien umgehend aus seiner Verbindung mit Russland und russischen Interessen lösen.
Europarl v8

We can't afford to pull back from the world.
Wir können es uns nicht leisten uns von der Welt zurückzuziehen.
TED2013 v1.1

I asked you personally to convince Garrett to pull back from China.
Ich bat Sie persönlich, Garrett zu überzeugen, sich aus China zurückzuziehen.
OpenSubtitles v2018

He was helping pull people back from the surface.
Er hat den Leuten geholfen, von der Oberfläche zu entkommen.
OpenSubtitles v2018

How many times did I pull you back from the edge?
Wie oft habe ich dich schon vom Abgrund zurückgeholt?
OpenSubtitles v2018

Thereby, the company carried out its pull back from all offshore activities.
Energiekontor veräußerte auch dieses Projekt und vollzog damit seinen Rückzug von allen Offshore-Aktivitäten.
WikiMatrix v1

Following the crisis, Kennedy was determined to pull back from the precipice for good.
Nach der Krise war Kennedy entschlossen, ein für allemal vom Rande des Abgrunds zurückzutreten.
News-Commentary v14

What, you think I'll break down, and you can pull me back from the edge?
Was, glaubst du ich breche zusammen und du kannst mich vom Abgrund holen?
OpenSubtitles v2018

And so a sigh of relief around the world... as two of the great powers pull back from the nuclear abyss.
Ein kollektives Aufatmen auf der ganzen Welt... nachdem zwei Weltmächte sich vom atomaren Abgrund zurückziehen.
OpenSubtitles v2018

After a strong pull back from $74/bbl in WTI, Bulls have reason to hope again.
Nach einem starken Rücksetzer des WTI von 74 Dollar pro Barrel können die Bullen wieder hoffen.
ParaCrawl v7.1

It requires those with influence in Kosovo over the rebels to pull them back from the brink and it requires the continued stand for moderation exemplified by the government in Tirana to whom I pay unreserved tribute for their contribution.
Diejenigen, die im Kosovo Einfluss auf die Rebellen ausüben können, müssen sie zum Rückzug auffordern, und alle Beteiligten müssen unter allen Umständen Zurückhaltung üben, so wie die Regierung in Tirana, deren Beitrag ich an dieser Stelle ausdrücklich würdigen möchte.
Europarl v8

I personally believe that we can pull back from this situation, but only if people are given the facts.
Ich persönlich denke, dass wir aus dieser Situation herauskommen können, allerdings nur dann, wenn den Menschen die Fakten mitgeteilt werden.
Europarl v8

In our resolution today, we are calling upon all parties to the conflict and troubles in Sri Lanka to pull back from the brink.
In unserer heutigen Entschließung rufen wir alle Konfliktparteien Sri Lankas auf, dass sie sich von der Trennlinie zurückziehen.
Europarl v8