Übersetzung für "Public contracting" in Deutsch

The public broadcasting organisations are therefore public contracting authorities and have to apply EU procurement rules,
Die Rundfunkanstalten gelten deshalb als öffentliche Auftraggeber und müssen dem EU-Vergaberecht genügen,
TildeMODEL v2018

However, municipalities and municipal enterprises are public contracting authorities.
Kommunale Behörden und Unternehmen sind jedoch öffentliche Vergabestellen.
TildeMODEL v2018

The purpose of the UAR is to lay down the procedures to be followed by the public contracting authorities in the awarding of contracts.
Darin werden die Verfahren für die Vergabe von Aufträgen durch öffentliche Auftraggeber geregelt.
EUbookshop v2

The promoter is a public contracting authority.
Der Projektträger ist ein öffentlicher Auftraggeber.
ParaCrawl v7.1

The promoter is a public contracting authority, subject to the relevant Directives.
Der Projektträger ist ein öffentlicher Auftraggeber und unterliegt somit den einschlägigen Richtlinien.
ParaCrawl v7.1

This result is impatiently awaited by European enterprises, public authorities and contracting entities.
Die Unternehmen, staatlichen Behörden und Vergabestellen in Europa erwarten dieses Ergebnis mit Ungeduld.
Europarl v8

Public employers are contracting authorities within the meaning of the EU procurement rules and therefore have to tender such services.
Öffentliche Arbeitgeber sind Auftraggeber im Sinne der EU-Vergabevorschriften und daher zur Ausschreibung derartiger Dienstleistungen verpflichtet.
TildeMODEL v2018

All public contracting authorities use the reserved area of the portal to record contract data, upload the contracts and record information on their performance.
Öffentliche Auftraggeber müssen ihre Beschaffungsvorhaben sowie das Register der öffentlichen Aufträge auf ihrer Website bekanntmachen.
TildeMODEL v2018

If they are to take proper account of social aspects, public contracting authorities need a clear and binding framework.
Um soziale Gesichtspunkte entsprechend berücksichtigen zu können, benö­tigen die öffentlichen Auftraggeber klare und verbindliche Rahmenbedingungen.
TildeMODEL v2018

As the AVG is to be considered a public contracting authority, these awards also violated Community law.
Da die AVG als öffentlicher Auftraggeber angesehen werden muss, verstoßen auch dieser Aufträge gegen Gemeinschaftsrecht.
TildeMODEL v2018

Whether private builders, commercial investors or public contracting authorities - you will find a trusted partner in us.
Ob private Bauherren, gewerbliche Investoren oder öffentliche Auftraggeber – wir sind bewährter Partner für alle.
ParaCrawl v7.1

Our customers are international corporations as well as medium-sized companies, research institutes and public contracting authorities.
Zu unseren Kunden zählen internationale Konzerne ebenso wie Unternehmen des Mittelstands, Forschungsinstitute und Öffentliche Auftraggeber.
CCAligned v1

The cooperation between several small contracting authorities as well as the cooperation between public agencies and contracting authorities is eased considerably.
Die Zusammenarbeit zwischen verschiedenen kleinen Vergabestellen sowie die Zusammenarbeit zwischen Bedarfsträgern und Vergabestellen wird erheblich erleichtert.
CCAligned v1

China attempts to circumvent public contracting regulations by including the requirement to use Chinese contractors in the terms of the credit line.
China versucht, öffentliche Vertragsregulierungen zu umgehen, indem es chinesische Vertragsnehmer*innen in die Kreditlinie einbezieht.
ParaCrawl v7.1

Public contracting authorities can research in the ULV for certified companies in case of limited tendering processes and discretionary awards of contracts.
Öffentliche Auftraggeber können im ULV bei Be-schränkter Ausschreibung und Freihändiger Vergabe nach zertifizierten Unternehmen recherchieren.
ParaCrawl v7.1

All departments and organizations that are contracting public clients may use the services.
Alle Dienststellen und Organisationen, die öffentliche Auftraggeber sind, können die Angebote nutzen.
ParaCrawl v7.1

Their production will depend on the requirements of the public transport contracting authority for the specific line.
Ihre Herstellung wird von den Anforderungen des Auftragsgebers öffentlicher Verkehrsdienstleistungen für die konkrete Linie abhängen.
ParaCrawl v7.1

Our purchasing organisation acts as a public contracting body for the purchase of items for the Armed Forces.
Unsere Einkaufsorganisation tritt bei der Beschaffung von Artikeln für die Bundeswehr als öffentlicher Auftraggeber auf.
ParaCrawl v7.1

Commissioner, could I make two further points on our proposals on the sectoral directive, regarding the obligations to submit a statistical report, to provide information to successful and unsuccessful tenderers, and for public contracting entities to do so promptly.
Herr Kommissar, darf ich noch zwei Anmerkungen machen, zu unseren Vorschlägen bezüglich der Sektorenrichtlinie, die Statistikpflichten, die Pflicht, den Bieter mitzuteilen, der abgelehnt wurde oder erfolgreich war, und die Fristen einzuhalten, die nur auf die öffentlichen Auftraggeber zu beziehen sind.
Europarl v8

I am therefore very pleased that today, we intend to lay down fixed payment deadlines and reminder charges for both private and public contracting authorities.
Mich freut es daher sehr, dass wir heute feste Zahlungsfristen und Mahngebühren sowohl für private als auch für öffentliche Auftraggeber festlegen wollen.
Europarl v8

The future of cohesion policy has been framed in the context of rising unemployment and contracting public finances across Europe.
Die Zukunft der Kohäsionspolitik wurde im Kontext steigender Arbeitslosigkeit und schrumpfender öffentlicher Finanzen in ganz Europa festgelegt.
Europarl v8

The question which arises here in the sectoral directive is whether the whole issue of the balance which was to have been established under this directive between public contracting entities on the one hand and private contracting entities on the other in these four sectors belongs in the sectoral directive any longer, now that several markets have been liberalized and state-owned companies have been privatized to a large extent, for instance in the telecommunications sector.
Hier stellt sich in der Sektorenrichtlinie überhaupt die Frage, ob das frühere Gleichgewicht, das in dieser Sektorenrichtlinie zwischen öffentlichen Auftraggebern auf der einen Seite und privaten Auftraggebern auf der anderen Seite in diesen vier Sektoren hergestellt werden sollte, ob dieser Bereich heute, nachdem wir verschiedene Märkte liberalisiert haben, nachdem die staatlichen Unternehmen zusehends privatisiert werden, etwa in der Telekommunikation, ob dieser Bereich also insgesamt noch in die Sektorenrichtlinie gehört.
Europarl v8