Übersetzung für "Provisions laid down" in Deutsch
The
provisions
laid
down
by
this
Directive
take
into
account
the
current
state
of
knowledge,
science
and
techniques.
Die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
entsprechen
dem
gegenwärtigen
wissenschaftlichen
und
technischen
Kenntnisstand.
DGT v2019
Provisions
laid
down
in
this
Regulation
should
therefore
be
focused
on
these
aspects.
Daher
sollte
der
Schwerpunkt
der
Bestimmungen
dieser
Verordnung
auf
diesen
Aspekten
liegen.
DGT v2019
Products
listed
in
Annex
V
shall
be
subject
to
the
provisions
laid
down
therein.’.
Die
in
Anhang
V
aufgeführten
Erzeugnisse
unterliegen
den
dort
festgelegten
Bestimmungen.“
DGT v2019
Products
listed
in
Annex
IV(a)
shall
be
subject
to
the
provisions
laid
down
therein.’.
Die
in
Anhang
IVa
aufgeführten
Erzeugnisse
unterliegen
den
dort
festgelegten
Bestimmungen.“
DGT v2019
The
operational
framework
of
the
Eurosystem
is
based
on
provisions
laid
down
in
the
Statute
of
the
ESCB
.
Der
geldpolitische
Handlungsrahmen
des
Eurosystems
beruht
auf
den
Bestimmungen
der
ESZB-Satzung
.
ECB v1
Products
listed
in
Annex
III
shall
be
subject
to
the
provisions
laid
down
therein.
Die
in
Anhang
III
aufgeführten
Erzeugnisse
unterliegen
den
dort
festgelegten
Bestimmungen.
JRC-Acquis v3.0
Whereas
uniform
provisions
should
be
laid
down
for
the
payment
of
the
aid;
Für
die
Auszahlung
der
Beihilfe
sind
einheitliche
Bestimmungen
vorzusehen.
JRC-Acquis v3.0
Vaccination
against
African
horse
sickness
may
be
practised
solely
in
accordance
with
the
provisions
laid
down
in
this
Directive.
Impfungen
gegen
die
Pferdepest
dürfen
nur
nach
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
durchgeführt
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
Community
should
therefore
apply
the
provisions
laid
down
in
this
Agreement.
Folglich
sollte
die
Gemeinschaft
die
Bestimmungen
dieses
Übereinkommens
anwenden.
JRC-Acquis v3.0
However,
provisions
must
be
laid
down
to
ensure
uniformity
of
size
and
suitable
labelling
of
miniature
produce.
Allerdings
ist
eine
einheitliche
Größe
der
betreffenden
Mini-Erzeugnisse
und
eine
geeignete
Kennzeichnung
vorzusehen.
JRC-Acquis v3.0
Whereas
special
provisions
should
be
laid
down
to
cover
cases
of
false
declarations
by
producers;
Für
falsche
Erklärungen
der
Erzeuger
sind
besondere
Vorschriften
zu
erlassen.
JRC-Acquis v3.0
The
provisions
laid
down
in
paragraph
3
and
4
shall
apply
to
the
updated
plans.
Die
Bestimmungen
der
Absätze
3
und
4
sind
auf
die
aktualisierten
Pläne
anwendbar.
JRC-Acquis v3.0
Provisions
should
be
laid
down
to
ensure
compliance
with
that
special
scheme.
Es
sind
Bestimmungen
zur
Einhaltung
dieser
Sonderregelung
vorzusehen.
JRC-Acquis v3.0
It
shall
be
without
prejudice
to
specific
provisions
laid
down
in
the
Regulations
covering
the
individual
aid
schemes.
Sie
gilt
unbeschadet
besonderer
in
den
Verordnungen
über
die
einzelnen
Beihilferegelungen
festgelegter
Vorschriften.
JRC-Acquis v3.0
The
ECB
welcomes
the
protective
provisions
laid
down
in
Article
2
of
the
proposed
regulation
.
Die
EZB
begrüßt
die
in
Artikel
2
des
Verordnungsvorschlags
festgelegten
Schutzbestimmungen
.
ECB v1