Übersetzung für "Provisions laid down" in Deutsch

The provisions laid down by this Directive take into account the current state of knowledge, science and techniques.
Die Bestimmungen dieser Richtlinie entsprechen dem gegenwärtigen wissenschaftlichen und technischen Kenntnisstand.
DGT v2019

Provisions laid down in this Regulation should therefore be focused on these aspects.
Daher sollte der Schwerpunkt der Bestimmungen dieser Verordnung auf diesen Aspekten liegen.
DGT v2019

Products listed in Annex V shall be subject to the provisions laid down therein.’.
Die in Anhang V aufgeführten Erzeugnisse unterliegen den dort festgelegten Bestimmungen.“
DGT v2019

Products listed in Annex IV(a) shall be subject to the provisions laid down therein.’.
Die in Anhang IVa aufgeführten Erzeugnisse unterliegen den dort festgelegten Bestimmungen.“
DGT v2019

The operational framework of the Eurosystem is based on provisions laid down in the Statute of the ESCB .
Der geldpolitische Handlungsrahmen des Eurosystems beruht auf den Bestimmungen der ESZB-Satzung .
ECB v1

Products listed in Annex III shall be subject to the provisions laid down therein.
Die in Anhang III aufgeführten Erzeugnisse unterliegen den dort festgelegten Bestimmungen.
JRC-Acquis v3.0

Whereas uniform provisions should be laid down for the payment of the aid;
Für die Auszahlung der Beihilfe sind einheitliche Bestimmungen vorzusehen.
JRC-Acquis v3.0

Vaccination against African horse sickness may be practised solely in accordance with the provisions laid down in this Directive.
Impfungen gegen die Pferdepest dürfen nur nach den Bestimmungen dieser Richtlinie durchgeführt werden.
JRC-Acquis v3.0

The Community should therefore apply the provisions laid down in this Agreement.
Folglich sollte die Gemeinschaft die Bestimmungen dieses Übereinkommens anwenden.
JRC-Acquis v3.0

However, provisions must be laid down to ensure uniformity of size and suitable labelling of miniature produce.
Allerdings ist eine einheitliche Größe der betreffenden Mini-Erzeugnisse und eine geeignete Kennzeichnung vorzusehen.
JRC-Acquis v3.0

Whereas special provisions should be laid down to cover cases of false declarations by producers;
Für falsche Erklärungen der Erzeuger sind besondere Vorschriften zu erlassen.
JRC-Acquis v3.0

The provisions laid down in paragraph 3 and 4 shall apply to the updated plans.
Die Bestimmungen der Absätze 3 und 4 sind auf die aktualisierten Pläne anwendbar.
JRC-Acquis v3.0

Provisions should be laid down to ensure compliance with that special scheme.
Es sind Bestimmungen zur Einhaltung dieser Sonderregelung vorzusehen.
JRC-Acquis v3.0

It shall be without prejudice to specific provisions laid down in the Regulations covering the individual aid schemes.
Sie gilt unbeschadet besonderer in den Verordnungen über die einzelnen Beihilferegelungen festgelegter Vorschriften.
JRC-Acquis v3.0

The ECB welcomes the protective provisions laid down in Article 2 of the proposed regulation .
Die EZB begrüßt die in Artikel 2 des Verordnungsvorschlags festgelegten Schutzbestimmungen .
ECB v1