Übersetzung für "Protect value" in Deutsch
Well,
we
could
protect
very
high-value
targets
like
clinics.
Nun,
wir
könnten
hochwertige
Ziele,
wie
Kliniken,
schützen.
TED2013 v1.1
Who
will
take
care
of
the
euro
and
protect
its
value?
Wer
wacht
über
den
Euro
und
garantiert
seinen
Wert?
EUbookshop v2
Ideal
climatic
conditions
in
garages
protect
high-value
vehicles
from
corrosion
and
mildew.
Ideale
Klimabedingungen
in
der
Garage
schützen
die
wertvollen
Fahrzeuge
vor
Korrosion
und
Schimmel.
ParaCrawl v7.1
We
protect
the
value
of
your
investments
by
modernising
your
lifting
technology.
Wir
modernisieren
Ihre
Hebetechnik
und
schützen
so
den
Wert
Ihrer
Investitionen.
ParaCrawl v7.1
We
would
also
stress
that,
in
our
view,
pensions
could
be
more
widely
used
to
provide
investment
capital,
provided
that
due
care
and
attention
is
given
to
effectively
protect
ing
the
value
of
the
pensions.
Die
Systeme
verfügen
also
über
zuwenig
Mittel,
um
die
notwendige
finanzielle
Absicherung
garantieren
zu
können.
EUbookshop v2
We
hope
to
protect
the
value
of
Your
ideas
for
many
years
to
come.
Wir
hoffen,
den
Wert
Ihrer
Ideen
für
viele
weitere
Jahre
schützen
zu
dürfen.
ParaCrawl v7.1
Then
it
creates
new
startup
key
with
name
Browser
Protect
and
value
BpSvc.exe.
Dann
erstellt
es
einen
neuen
Startschlüssel
mit
dem
Namen
Browser
Protect
und
dem
Wert
BpSvc.exe.
ParaCrawl v7.1
To
protect
this
commercial
value,
Burcon
has
filed
numerous
patent
applications
along
three
patent
categories:
Um
diesen
kommerziellen
Wert
zu
schützen,
hat
Burcon
zahlreiche
Patentanmeldungen
in
drei
Patentkategorien
eingereicht:
ParaCrawl v7.1
If
any
tolerance
levels
are
exceeded,
the
SCS
automatically
shuts
down
the
system
to
protect
its
high-value
components.
Bei
Überschreitung
von
Toleranzgrenzen
schaltet
das
SCS
den
Analysator
ab,
um
hochwertige
Systemkomponenten
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
They
protect
and
preserve
value.
Sie
schützen
und
erhalten
Werte.
ParaCrawl v7.1
It
seemed
then
that
each
of
the
new
Member
States
would
observe
the
EU's
basic
principles
and
the
ban
on
discrimination,
as
well
as
protect
and
value
linguistic
diversity
and
the
rights
of
national
minorities.
Damals
schien
es,
dass
jeder
der
neuen
Mitgliedstaaten
die
Grundprinzipien
der
EU
und
das
Diskriminierungsverbot
einhalten
sowie
die
Sprachenvielfalt
und
die
Rechte
nationaler
Minderheiten
schützen
und
wertschätzen
würde.
Europarl v8
It
is
necessary
to
extend
the
protection
of
conditional
access
electronic
media
services
in
such
a
way
as
to
ensure
appropriate
remuneration
but
also
to
protect
the
economic
value
of
the
service
from
technical
abuse.
Es
handelt
sich
darum,
den
Schutz
von
Zugangskontrolldiensten
im
Bereich
elektronischer
Medien
so
auszudehnen,
daß
nicht
nur
ein
angemessenes
Entgelt
gesichert,
sondern
auch
der
wirtschaftliche
Wert
derselben
vor
mißbräuchlichen
technischen
Eingriffen
gesichert
werden
kann.
Europarl v8
I
therefore
warmly
welcome
the
Forest
Focus
Programme,
a
Community
initiative
that
will
help
to
protect
and
value
forests
in
Portugal
and
throughout
the
Community.
Ich
begrüße
deshalb
von
ganzem
Herzen
das
Programm
'Forest
Focus',
eine
Gemeinschaftsinitiative,
die
dazu
beitragen
wird,
die
Wälder
Portugals
und
in
der
gesamten
Gemeinschaft
zu
schützen
und
zu
achten.
Europarl v8
The
aims
of
education
that
it
sets
out,
which
have
been
agreed
to
by
all
States
parties,
promote,
support
and
protect
the
core
value
of
the
Convention:
the
human
dignity
innate
in
every
child
and
his
or
her
equal
and
inalienable
rights.
Die
dort
verankerten
und
von
allen
Vertragsstaaten
vereinbarten
Bildungsziele
fördern,
unterstützen
und
schützen
die
Grundwerte
des
Übereinkommens,
nämlich
die
allen
Kindern
innewohnende
Menschenwürde
und
ihre
gleichen
und
unveräußerlichen
Rechte.
MultiUN v1
In
line
with
the
requirement
that
the
Board
have
a
safe
and
prudent
investment
strategy,
the
overarching
goal
should
be
to
protect
the
value
of
the
Fund
and
satisfy
its
liquidity
requirements.
Entsprechend
der
Anforderung
an
den
Ausschuss,
eine
auf
Sicherheit
bedachte
und
vorsichtige
Anlagestrategie
zu
verfolgen,
sollte
das
übergeordnete
Ziel
darin
bestehen,
den
Wert
des
Fonds
zu
schützen
und
den
Liquiditätsbedarf
zu
decken.
DGT v2019