Übersetzung für "Protectable" in Deutsch

The bearing system is therefore protectable from penetrating dirt particles, and the operational reliability can be improved.
Somit ist die Lageranordnung vor eindringenden Schmutzpartikeln schützbar und die Betriebssicherheit verbesserbar.
EuroPat v2

The toothed elements disposed inside the housing are protectable by the cladding section.
Die im Gehäuse angeordneten Verzahnungsteile sind mittels des Hüllabschnitts schützbar.
EuroPat v2

The attached Patent Claims provisionally summarize such protectable teachings.
Die beigefügten Patentansprüche fassen derartige schutzfähige Lehren vorläufig zusammen.
EuroPat v2

Three-dimensional structures of microelectronic semiconductors are protectable, similar to inventions.
Dreidimensionale Strukturen mikroelektronischer Halbleiter sind ähnlich wie Erfindungen schutzfähig.
ParaCrawl v7.1

Art. 9: Form marks are a priori not protectable.
Art. 9: Formmarken sind a priori nicht schutzfähig.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, the sign was assessed as purely descriptive and therefore not protectable.
Somit gehöre das Zeichen zum Gemeingut und sei nicht als Marke schutzfähig.
ParaCrawl v7.1

In particular, it must be protectable in view of any relevant language of the EU.
Insbesondere muss sie in jedem relevanten Sprachraum der EU schutzfähig sein.
ParaCrawl v7.1

The elements of the tracking device are themselves easily available and protectable against weather conditions.
Die Elemente der Nachführungseinrichtung lassen sich in einfacher Weise bereitstellen und gegen Witterungseinflüsse schützen.
EuroPat v2

Some ideas are simply not protectable and therefore difficult to license at all.
Und für manche Ideen kann mangels Schutzfähigkeit nur schwer überhaupt eine Lizenz vergeben werden.
EUbookshop v2

This eLearning certificate course provides the basic legal knowledge required in dealing with copyright protectable works.
Das Seminar vermittelt die juristischen Grundkenntnisse, die im Umgang mit urheberrechtlich schutzfähigen Werken erforderlich sind.
ParaCrawl v7.1

Theories and mathematical methods as to the occupation of levels and transition probabilities are not protectable.
Theorien und mathematische Beziehungen zur Besetzung von Zuständen und Übergangswahrscheinlichkeiten sind nicht zu schützen.
ParaCrawl v7.1

However, a word which is not eligible for protection may become protectable by adding to it a special graphic design.
Jedoch kann ein nicht schutzfähiges Wortzeichen durch Hinzufügen einer besonderen grafischen Gestaltung Schutzfähigkeit erlangen.
ParaCrawl v7.1

It incorporates the principle set out in Article 3(1) of the original proposal concerning protectable inventions, specifying that the inventions covered may relate to substances or processes.
Er entspricht inhaltlich Artikel 3 Absatz 1 des ursprünglichen Vorschlags über die schutzfähigen Erfindungen und präzisiert, daß es sich bei den Erfindungen um Erzeugnisse oder Verfahren handeln kann.
TildeMODEL v2018

These and further features of preferred developments of the invention can be gathered from the claims, description and drawings. The individual features, either alone or in the form of subcombinations, can be realized in an embodiment of the invention and in other fields and represent advantageous, independently protectable constructions for which protection is hereby claimed.
Diese und weitere Merkmale von bevorzugten Weiterbildungen der Erfindung gehen außer aus den Ansprüchen auch aus der Beschreibung und den Zeichnungen hervor, wobei die einzelnen Merkmale jeweils für sich allein oder zu mehreren in Form von Unterkombinationen bei einer Ausführungsform der Erfin­dung und auf anderen Gebieten verwirklicht sein und vorteil­hafte sowie für sich schutzfähige Ausführungen darstellen können, für die hier Schutz beansprucht wird.
EuroPat v2

BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS These and further features of preferred developments of the invention can be gathered from the claims, description and drawings, in which the individual features can be realized in an embodiment of the invention and in other fields, either singly or in the form of random subcombinations and represent advantageous and independently protectable constructions for which protection is hereby claimed.
Diese und weitere Merkmale von bevorzugten Weiterbildungen der Erfindung gehen außer aus den Ansprüchen auch aus der Beschreibung und den Zeichnungen hervor, wobei die einzelnen Merkmale jeweils für sich allein oder zu mehreren in Form von Unterkombinationen bei einer Ausführungsform der Erfindung und auf anderen Gebieten verwirklicht sein und vorteilhafte sowie für sich schutzfähige Ausführungen darstellen können, für die hier Schutz beansprucht wird.
EuroPat v2

BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS These and other features can be gathered from the claims, description and drawings and, either singly, or in the form of random subcombinations, can be realized in an embodiment of the invention and in other fields and represent advantageous, independently protectable constructions for which protection is hereby claimed.
Diese und weitere Merkmale gehen außer aus den Ansprüchen auch aus der Beschreibung und den Zeichnungen hervor, wobei die einzelnen Merkmale jeweils für sich allein oder zu mehreren in Form von Unterkombinationen bei einer Ausführungsform der Erfindung und auf anderen Gebieten verwirklicht sein und vorteilhafte sowie für sich schutzfähige Ausführungen darstellen können, für die hier Schutz beansprucht wird.
EuroPat v2

BRIEF FIGURE DESCRIPTION These and other features can be gathered from the claims, description and drawings and the individual features, both singly and in the form of subcombinations, can be realized in an embodiment of the invention and in other fields and represent advantageous, independently protectable constructions for which protection is hereby claimed.
Diese und weitere Merkmale gehen außer aus den Ansprüchen auch aus der Beschreibung und den Zeichnungen hervor, wobei die einzelnen Merkmale jeweils für sich allein oder zu mehreren in Form von Unterkombinationen bei einer Ausführungsform der Erfindung und auf anderen Gebieten verwirklicht sein und vorteilhafte sowie für sich schutzfähige Ausführungen darstellen können, für die hier Schutz beansprucht wird.
EuroPat v2