Übersetzung für "Protectable" in Deutsch
The
bearing
system
is
therefore
protectable
from
penetrating
dirt
particles,
and
the
operational
reliability
can
be
improved.
Somit
ist
die
Lageranordnung
vor
eindringenden
Schmutzpartikeln
schützbar
und
die
Betriebssicherheit
verbesserbar.
EuroPat v2
The
toothed
elements
disposed
inside
the
housing
are
protectable
by
the
cladding
section.
Die
im
Gehäuse
angeordneten
Verzahnungsteile
sind
mittels
des
Hüllabschnitts
schützbar.
EuroPat v2
The
attached
Patent
Claims
provisionally
summarize
such
protectable
teachings.
Die
beigefügten
Patentansprüche
fassen
derartige
schutzfähige
Lehren
vorläufig
zusammen.
EuroPat v2
Three-dimensional
structures
of
microelectronic
semiconductors
are
protectable,
similar
to
inventions.
Dreidimensionale
Strukturen
mikroelektronischer
Halbleiter
sind
ähnlich
wie
Erfindungen
schutzfähig.
ParaCrawl v7.1
Art.
9:
Form
marks
are
a
priori
not
protectable.
Art.
9:
Formmarken
sind
a
priori
nicht
schutzfähig.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
the
sign
was
assessed
as
purely
descriptive
and
therefore
not
protectable.
Somit
gehöre
das
Zeichen
zum
Gemeingut
und
sei
nicht
als
Marke
schutzfähig.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
it
must
be
protectable
in
view
of
any
relevant
language
of
the
EU.
Insbesondere
muss
sie
in
jedem
relevanten
Sprachraum
der
EU
schutzfähig
sein.
ParaCrawl v7.1
The
elements
of
the
tracking
device
are
themselves
easily
available
and
protectable
against
weather
conditions.
Die
Elemente
der
Nachführungseinrichtung
lassen
sich
in
einfacher
Weise
bereitstellen
und
gegen
Witterungseinflüsse
schützen.
EuroPat v2
Some
ideas
are
simply
not
protectable
and
therefore
difficult
to
license
at
all.
Und
für
manche
Ideen
kann
mangels
Schutzfähigkeit
nur
schwer
überhaupt
eine
Lizenz
vergeben
werden.
EUbookshop v2
This
eLearning
certificate
course
provides
the
basic
legal
knowledge
required
in
dealing
with
copyright
protectable
works.
Das
Seminar
vermittelt
die
juristischen
Grundkenntnisse,
die
im
Umgang
mit
urheberrechtlich
schutzfähigen
Werken
erforderlich
sind.
ParaCrawl v7.1
Theories
and
mathematical
methods
as
to
the
occupation
of
levels
and
transition
probabilities
are
not
protectable.
Theorien
und
mathematische
Beziehungen
zur
Besetzung
von
Zuständen
und
Übergangswahrscheinlichkeiten
sind
nicht
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
However,
a
word
which
is
not
eligible
for
protection
may
become
protectable
by
adding
to
it
a
special
graphic
design.
Jedoch
kann
ein
nicht
schutzfähiges
Wortzeichen
durch
Hinzufügen
einer
besonderen
grafischen
Gestaltung
Schutzfähigkeit
erlangen.
ParaCrawl v7.1
It
incorporates
the
principle
set
out
in
Article
3(1)
of
the
original
proposal
concerning
protectable
inventions,
specifying
that
the
inventions
covered
may
relate
to
substances
or
processes.
Er
entspricht
inhaltlich
Artikel
3
Absatz
1
des
ursprünglichen
Vorschlags
über
die
schutzfähigen
Erfindungen
und
präzisiert,
daß
es
sich
bei
den
Erfindungen
um
Erzeugnisse
oder
Verfahren
handeln
kann.
TildeMODEL v2018
These
and
further
features
of
preferred
developments
of
the
invention
can
be
gathered
from
the
claims,
description
and
drawings.
The
individual
features,
either
alone
or
in
the
form
of
subcombinations,
can
be
realized
in
an
embodiment
of
the
invention
and
in
other
fields
and
represent
advantageous,
independently
protectable
constructions
for
which
protection
is
hereby
claimed.
Diese
und
weitere
Merkmale
von
bevorzugten
Weiterbildungen
der
Erfindung
gehen
außer
aus
den
Ansprüchen
auch
aus
der
Beschreibung
und
den
Zeichnungen
hervor,
wobei
die
einzelnen
Merkmale
jeweils
für
sich
allein
oder
zu
mehreren
in
Form
von
Unterkombinationen
bei
einer
Ausführungsform
der
Erfindung
und
auf
anderen
Gebieten
verwirklicht
sein
und
vorteilhafte
sowie
für
sich
schutzfähige
Ausführungen
darstellen
können,
für
die
hier
Schutz
beansprucht
wird.
EuroPat v2
BRIEF
DESCRIPTION
OF
THE
DRAWINGS
These
and
further
features
of
preferred
developments
of
the
invention
can
be
gathered
from
the
claims,
description
and
drawings,
in
which
the
individual
features
can
be
realized
in
an
embodiment
of
the
invention
and
in
other
fields,
either
singly
or
in
the
form
of
random
subcombinations
and
represent
advantageous
and
independently
protectable
constructions
for
which
protection
is
hereby
claimed.
Diese
und
weitere
Merkmale
von
bevorzugten
Weiterbildungen
der
Erfindung
gehen
außer
aus
den
Ansprüchen
auch
aus
der
Beschreibung
und
den
Zeichnungen
hervor,
wobei
die
einzelnen
Merkmale
jeweils
für
sich
allein
oder
zu
mehreren
in
Form
von
Unterkombinationen
bei
einer
Ausführungsform
der
Erfindung
und
auf
anderen
Gebieten
verwirklicht
sein
und
vorteilhafte
sowie
für
sich
schutzfähige
Ausführungen
darstellen
können,
für
die
hier
Schutz
beansprucht
wird.
EuroPat v2
BRIEF
DESCRIPTION
OF
THE
DRAWINGS
These
and
other
features
can
be
gathered
from
the
claims,
description
and
drawings
and,
either
singly,
or
in
the
form
of
random
subcombinations,
can
be
realized
in
an
embodiment
of
the
invention
and
in
other
fields
and
represent
advantageous,
independently
protectable
constructions
for
which
protection
is
hereby
claimed.
Diese
und
weitere
Merkmale
gehen
außer
aus
den
Ansprüchen
auch
aus
der
Beschreibung
und
den
Zeichnungen
hervor,
wobei
die
einzelnen
Merkmale
jeweils
für
sich
allein
oder
zu
mehreren
in
Form
von
Unterkombinationen
bei
einer
Ausführungsform
der
Erfindung
und
auf
anderen
Gebieten
verwirklicht
sein
und
vorteilhafte
sowie
für
sich
schutzfähige
Ausführungen
darstellen
können,
für
die
hier
Schutz
beansprucht
wird.
EuroPat v2
BRIEF
FIGURE
DESCRIPTION
These
and
other
features
can
be
gathered
from
the
claims,
description
and
drawings
and
the
individual
features,
both
singly
and
in
the
form
of
subcombinations,
can
be
realized
in
an
embodiment
of
the
invention
and
in
other
fields
and
represent
advantageous,
independently
protectable
constructions
for
which
protection
is
hereby
claimed.
Diese
und
weitere
Merkmale
gehen
außer
aus
den
Ansprüchen
auch
aus
der
Beschreibung
und
den
Zeichnungen
hervor,
wobei
die
einzelnen
Merkmale
jeweils
für
sich
allein
oder
zu
mehreren
in
Form
von
Unterkombinationen
bei
einer
Ausführungsform
der
Erfindung
und
auf
anderen
Gebieten
verwirklicht
sein
und
vorteilhafte
sowie
für
sich
schutzfähige
Ausführungen
darstellen
können,
für
die
hier
Schutz
beansprucht
wird.
EuroPat v2