Übersetzung für "Proposed measures" in Deutsch

I am therefore voting in favour of the measures proposed in this report.
Aus diesem Grund stimme ich für die in diesem Bericht vorgeschlagenen Maßnahmen.
Europarl v8

Secondly, many of the proposed measures are counter-productive.
Zweitens sind viele der vorgeschlagenen Maßnahmen kontraproduktiv.
Europarl v8

None of the measures proposed by the Commission meets the economic difficulties facing bee-keepers.
Keine der von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen berücksichtigt die wirtschaftlichen Schwierigkeiten der Bienenzucht.
Europarl v8

The directive contains some of the measures proposed in the Green Paper on supplementary pensions.
Die Richtlinie enthält einen Teil der im Grünbuch zur zusätzlichen Altersversorgung vorgeschlagenen Maßnahmen.
Europarl v8

The measures proposed by the Member States concern:
Die von den Mitgliedstaaten vorgeschlagenen Maßnahmen betreffen Folgendes:
DGT v2019

The proposed measures will benefit the environment, consumers and users.
Die vorgesehenen Maßnahmen dienen der Umwelt, den Verbrauchern und den Anwendern.
Europarl v8

The measures proposed are commendable and consist of:
Die vorgeschlagenen Maßnahmen sind anerkennenswert und umfassen Folgendes:
Europarl v8

However, the proposed measures for combating fraud have too much of a centralist focus.
Die vorgeschlagenen Maßnahmen zur Betrugsbekämpfung haben allerdings eine zu zentralistische Ausrichtung.
Europarl v8

The measures proposed in this area should be welcomed.
Die auf diesem Gebiet vorgeschlagenen Maßnahmen sollten begrüßt werden.
Europarl v8

I am voting in favour of the bulk of the measures proposed in this report.
Ich stimme für die in diesem Bericht vorgeschlagenen Maßnahmen.
Europarl v8

Overall, therefore, I am voting in favour of the measures proposed in this report.
Insgesamt stimme ich daher für die in diesem Bericht vorgeschlagenen Maßnahmen.
Europarl v8

The measures proposed in the report are not sufficient and are too declarative.
Die in dem Bericht vorgeschlagenen Maßnahmen reichen nicht aus und sind zu deklarativ.
Europarl v8

Some of the measures proposed by the Member States foster this approach.
Einige der von den Mitgliedstaaten vorgeschlagenen Maßnahmen zielen in diese Richtung.
Europarl v8

The package of measures proposed by the Commission is a step in the right direction.
Das Maßnahmenpaket der Kommission weist in die richtige Richtung.
Europarl v8

All proposed measures in the justice field must be brought before the European Parliament.
Sämtliche Maßnahmen auf justitiellem Gebiet müssen dem Europäischen Parlament vorgelegt werden.
Europarl v8

The package of measures proposed tonight will give us cleaner fuel.
Das vorgeschlagene Maßnahmenpaket wird uns zu saubereren Kraftstoffen verhelfen.
Europarl v8

The measures proposed by the Commission for combatting unemployment are well known.
Die von der Kommission zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit vorgeschlagenen Maßnahmen sind bekannte Rezepturen.
Europarl v8

We must be very active indeed in implementing the proposed measures.
Wir müssen äußerst aktiv sein, um die vorgeschlagenen Maßnahmen auszuführen.
Europarl v8

The measures proposed form part of a European strategy for combating acidification.
Die vorgeschlagenen Maßnahmen sind Teil einer Gemeinschaftsstrategie gegen die Versauerung.
Europarl v8

The EFSA has been consulted on the proposed measures.
Die EBLS wurde zu den vorgeschlagenen Maßnahmen gehört.
DGT v2019

Mr Topolánek, the proposed measures are excellent.
Herr Topolánek, die vorgeschlagenen Maßnahmen sind ausgezeichnet.
Europarl v8

It is open to question whether the proposed measures will bring about greater transparency.
Ob mit den vorgeschlagenen Maßnahmen mehr Transparenz erreicht wird, ist fraglich.
Europarl v8

We are therefore in favour of giving our full support to the measures proposed by Mr Papandreou's government.
Deshalb sind wir dafür, die Maßnahmen der Regierung Papandreou voll zu unterstützen.
Europarl v8

We agree with the measures proposed to combat drug abuse, delinquency and the white slave trade.
Einverstanden sind wir mit den geplanten Maßnahmen gegen Drogen, Kriminalität und Frauenhandel.
Europarl v8

This was, moreover, the basis for proposed measures to combat discrimination.
Vor diesem Hintergrund wurden nun Maßnahmen zur Bekämpfung der Diskriminierung vorgeschlagen.
Europarl v8

We believe that all the proposed technical measures are necessary.
Alle vorgeschlagenen technischen Maßnahmen erscheinen uns notwendig.
Europarl v8