Übersetzung für "Proposed measures" in Deutsch
I
am
therefore
voting
in
favour
of
the
measures
proposed
in
this
report.
Aus
diesem
Grund
stimme
ich
für
die
in
diesem
Bericht
vorgeschlagenen
Maßnahmen.
Europarl v8
Secondly,
many
of
the
proposed
measures
are
counter-productive.
Zweitens
sind
viele
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
kontraproduktiv.
Europarl v8
None
of
the
measures
proposed
by
the
Commission
meets
the
economic
difficulties
facing
bee-keepers.
Keine
der
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Maßnahmen
berücksichtigt
die
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
der
Bienenzucht.
Europarl v8
The
directive
contains
some
of
the
measures
proposed
in
the
Green
Paper
on
supplementary
pensions.
Die
Richtlinie
enthält
einen
Teil
der
im
Grünbuch
zur
zusätzlichen
Altersversorgung
vorgeschlagenen
Maßnahmen.
Europarl v8
The
measures
proposed
by
the
Member
States
concern:
Die
von
den
Mitgliedstaaten
vorgeschlagenen
Maßnahmen
betreffen
Folgendes:
DGT v2019
The
proposed
measures
will
benefit
the
environment,
consumers
and
users.
Die
vorgesehenen
Maßnahmen
dienen
der
Umwelt,
den
Verbrauchern
und
den
Anwendern.
Europarl v8
The
measures
proposed
are
commendable
and
consist
of:
Die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
sind
anerkennenswert
und
umfassen
Folgendes:
Europarl v8
However,
the
proposed
measures
for
combating
fraud
have
too
much
of
a
centralist
focus.
Die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
zur
Betrugsbekämpfung
haben
allerdings
eine
zu
zentralistische
Ausrichtung.
Europarl v8
The
measures
proposed
in
this
area
should
be
welcomed.
Die
auf
diesem
Gebiet
vorgeschlagenen
Maßnahmen
sollten
begrüßt
werden.
Europarl v8
I
am
voting
in
favour
of
the
bulk
of
the
measures
proposed
in
this
report.
Ich
stimme
für
die
in
diesem
Bericht
vorgeschlagenen
Maßnahmen.
Europarl v8
Overall,
therefore,
I
am
voting
in
favour
of
the
measures
proposed
in
this
report.
Insgesamt
stimme
ich
daher
für
die
in
diesem
Bericht
vorgeschlagenen
Maßnahmen.
Europarl v8
The
measures
proposed
in
the
report
are
not
sufficient
and
are
too
declarative.
Die
in
dem
Bericht
vorgeschlagenen
Maßnahmen
reichen
nicht
aus
und
sind
zu
deklarativ.
Europarl v8
Some
of
the
measures
proposed
by
the
Member
States
foster
this
approach.
Einige
der
von
den
Mitgliedstaaten
vorgeschlagenen
Maßnahmen
zielen
in
diese
Richtung.
Europarl v8
The
package
of
measures
proposed
by
the
Commission
is
a
step
in
the
right
direction.
Das
Maßnahmenpaket
der
Kommission
weist
in
die
richtige
Richtung.
Europarl v8
All
proposed
measures
in
the
justice
field
must
be
brought
before
the
European
Parliament.
Sämtliche
Maßnahmen
auf
justitiellem
Gebiet
müssen
dem
Europäischen
Parlament
vorgelegt
werden.
Europarl v8
The
package
of
measures
proposed
tonight
will
give
us
cleaner
fuel.
Das
vorgeschlagene
Maßnahmenpaket
wird
uns
zu
saubereren
Kraftstoffen
verhelfen.
Europarl v8
The
measures
proposed
by
the
Commission
for
combatting
unemployment
are
well
known.
Die
von
der
Kommission
zur
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
vorgeschlagenen
Maßnahmen
sind
bekannte
Rezepturen.
Europarl v8
We
must
be
very
active
indeed
in
implementing
the
proposed
measures.
Wir
müssen
äußerst
aktiv
sein,
um
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
auszuführen.
Europarl v8
The
measures
proposed
form
part
of
a
European
strategy
for
combating
acidification.
Die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
sind
Teil
einer
Gemeinschaftsstrategie
gegen
die
Versauerung.
Europarl v8
The
EFSA
has
been
consulted
on
the
proposed
measures.
Die
EBLS
wurde
zu
den
vorgeschlagenen
Maßnahmen
gehört.
DGT v2019
Mr
Topolánek,
the
proposed
measures
are
excellent.
Herr
Topolánek,
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
sind
ausgezeichnet.
Europarl v8
It
is
open
to
question
whether
the
proposed
measures
will
bring
about
greater
transparency.
Ob
mit
den
vorgeschlagenen
Maßnahmen
mehr
Transparenz
erreicht
wird,
ist
fraglich.
Europarl v8
We
are
therefore
in
favour
of
giving
our
full
support
to
the
measures
proposed
by
Mr
Papandreou's
government.
Deshalb
sind
wir
dafür,
die
Maßnahmen
der
Regierung
Papandreou
voll
zu
unterstützen.
Europarl v8
We
agree
with
the
measures
proposed
to
combat
drug
abuse,
delinquency
and
the
white
slave
trade.
Einverstanden
sind
wir
mit
den
geplanten
Maßnahmen
gegen
Drogen,
Kriminalität
und
Frauenhandel.
Europarl v8
This
was,
moreover,
the
basis
for
proposed
measures
to
combat
discrimination.
Vor
diesem
Hintergrund
wurden
nun
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Diskriminierung
vorgeschlagen.
Europarl v8
We
believe
that
all
the
proposed
technical
measures
are
necessary.
Alle
vorgeschlagenen
technischen
Maßnahmen
erscheinen
uns
notwendig.
Europarl v8