Übersetzung für "Proposal presentation" in Deutsch
I
welcome
the
proposal
and
presentation,
and
wish
us
all
good
luck.
Ich
begrüße
den
Vorschlag
und
die
Präsentation
und
wünsche
uns
allen
viel
Glück.
Europarl v8
Each
company
can
submit
only
one
presentation
proposal
in
a
given
category;
Jedes
Unternehmen
kann
nur
eine
Präsentation
in
einer
jeweiligen
Kategorie
einreichen;
CCAligned v1
The
kitchen
is
very
bad
in
everything
proposal,
ingredients,
presentation.
Die
Küche
ist
sehr
schlecht
in
allem
Vorschlag,
Zutaten,
Präsentation.
ParaCrawl v7.1
I
think
it
would
be
useful
briefly
to
summarise
the
developments
relating
to
this
proposal
since
its
presentation
last
year.
Ich
halte
es
für
sachdienlich,
den
Werdegang
dieses
Vorschlags
seit
seiner
Vorlage
im
vergangenen
Jahr
noch
einmal
kurz
zusammenzufassen.
Europarl v8
Mr
Liverani
raised
a
question
linked
to
the
EFA
and
its
Management
Board,
expressing
concern
about
the
representation
of
primary
producers
(in
the
proposal
presentation
of
the
industry
and
the
consumers
was
mentioned
and
no
mention
was
made
of
the
farmers).
Herr
LIVERANI
stellt
eine
Frage
hinsichtlich
der
Europäischen
Lebensmittelbehörde
und
ihres
Verwaltungsrates,
zeigt
sich
besorgt
über
die
Vertretung
der
Erstverarbeiter
(in
dem
Vorschlag
werde
die
Vertretung
der
Industrie
und
der
Verbraucher,
nicht
jedoch
die
der
Landwirte
angesprochen).
TildeMODEL v2018
For
further
information
on
the
mid-term
review
(the
Commission
proposal,
Commissioner
Fischler's
presentation,
background
material,
etc.)
go
to:
Weitere
Informationen
über
die
Halbzeitbewertung
(der
Vorschlag
der
Kommission,
die
Präsentation
von
Kommissar
Fischler,
Hintergrundmaterial,
usw.)
können
auf
der
folgenden
Website
abgerufen
werden:
TildeMODEL v2018
Within
three
months
of
its
appointment
this
authority
shall
present
to
the
Commission
a
proposal
for
standard
presentation
of
implementation
reports.
Spätestens
drei
Monate
nach
ihrer
Benennung
legt
diese
Behörde
der
Kommission
den
Entwurf
eines
Musten
für
diese
Durchführungsberichte
vor.
EUbookshop v2
Three
months
after
its
appointment
this
authority
shall
present
to
the
Commission
a
proposal
for
standard
presentation
of
implementation
reports.
Drei
Monate
nach
ihrer
Benennung
legt
diese
Behörde
der
Kommission
den
Entwurf
eines
Musters
für
diese
Durehführungsberichte
vor.
EUbookshop v2
Arrangements
for
disseminating
and
exploiting
research
results
and
machinery
for
evaluation—a
precondition
for
optimum
utilization
exploitation
and
industrial
application—have
been
discussed
at
length,
notably
by
the
Scientific
and
Technical
Research
Committee
(CREST),
as
a
preliminary
to
the
drafting
of
a
proposal
for
presentation
to
the
Council.
Die
Bedingungen
für
die
Verbreitung
und
Nutzung
der
Ergebnisse
von
Forschungsprogrammen
sowie
die
für
ihre
Nutzung
erforderliche
Bewertung
und
ihre
Auswertung
durch
die
Industrie
waren
Gegenstand
von
Konsultationen
—
vor
allem
im
Rahmen
des
Ausschusses
für
wissenschaftliche
und
technische
Forschung
(AWTF)
—
im
Hinblick
auf
die
Ausarbeitung
eines
Vorschlags
an
den
Rat.
EUbookshop v2
3.2
If
the
customer
requests
a
proposal
(presentation)
by
3Vents
Media
S.L.,
which
does
not
result
in
a
subsequent
order
or
if
the
event
does
not
occur
(regardless
of
the
reason),
the
agency
is
authorized
to
charge
an
appropriate
fee
for
its
services
in
an
amount
previously
outlined
in
the
agreement,
if
possible.
3.2Lädt
der
Auftraggeber
die
3Vents
Media
S.L.
zur
Erstellung
eines
Angebotes
(Präsentation)
ein
und
erfolgt
die
Vergabe
des
Auftrages
nicht
an
3Vents
Media
S.L.
bzw.
findet
die
Veranstaltung
(aus
welchen
Gründen
auch
immer)
nicht
statt,
ist
die
Agentur
berechtigt,
für
ihre
Leistung
ein
angemessenes,
nach
Möglichkeit
in
der
Vereinbarung
zu
regelndes
Honorar
zu
verrechnen.
ParaCrawl v7.1
For
schools
or
youth
groups
that
participate
in
the
Netwerk
and
therefore
want
to
strengthen
their
own
activities,
there
is
a
proposal
for
self-presentation.
Für
Schulen
oder
Jugendgruppen,
die
sich
am
Netwerk
beteiligen
und
somit
ihre
eigenen
Aktivitäten
stärken
wollen,
gibt
es
hier
Vorschläge
zur
Selbstdarstellung
(Deutsch,
Engl.,
Franz
.).
ParaCrawl v7.1
If
your
proposal
for
a
presentation,
a
tutorial
or
a
workshop
is
accepted,
you
are
entitled
to
attend
all
three
days
of
the
conference
without
paying
the
conference
fee.
Wenn
Ihr
Vorschlag
für
einen
Vortrag,
ein
Tutorial
oder
einen
Workshop
angenommen
wird,
sind
Sie
berechtigt,
an
allen
drei
Tagen
ohne
Zahlung
der
Teilnahmegebühr
an
der
Tagung
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1
We
have
seen
considerable
cross-party
agreement
on
these
issues
at
committee
stage,
and
I
hope
that
a
strong,
clear
position
of
the
whole
Parliament,
together
with
a
proper
evaluation
of
the
legal
circumstances,
will
result
in
a
redrafting
of
the
proposal
and
the
presentation
of
a
more
appropriate
one
to
replace
it.
Wir
haben
in
dem
Ausschuss
eine
parteiübergreifende
Übereinstimmung
erzielt.
Ich
hoffe,
dass
die
starke,
eindeutige
Position
des
gesamten
Parlaments
zusammen
mit
einer
gründlichen
Auswertung
der
Rechtslage
zu
einem
Neuentwurf
des
Vorschlags
und
der
Vorlage
eines
angemesseneren
Vorschlags
führt.
Europarl v8
Following
today's
legislative
proposal
presentation,
Constanze
Krehl,
S
&
D's
coordinator
in
the
committee
for
regional
development
(REGI)
in
the
European
Parliament,
stated:
"We
are
strongly
concerned
about
the
tough
reductions
for
investments
in
the
European
Cohesion
Policy
by
more
than
10%
as
calculated
by
the
European
Parliament.
Nach
der
heutigen
Vorstellung
der
Vorschläge
erklärte
die
Koordinatorin
der
S
&
D
Fraktion
im
Ausschuss
für
regionale
Entwicklung
des
Europaparlaments,
Constanze
Krehl:
"Wir
sind
sehr
besorgt
über
die
starken
Kürzungen
für
Investitionen
in
der
europäischen
Kohäsionspolitik
um
mehr
als
10%
dessen,
was
das
Europäische
Parlament
berechnet
hat.
ParaCrawl v7.1
We
should
also
debate
the
proposal
presented
by
Mr
Simpson
on
a
reserve
compensation
fund.
Wir
sollten
auch
den
von
Herrn
Simpson
eingebrachten
Vorschlag
hinsichtlich
eines
Reserveausgleichsfonds
besprechen.
Europarl v8
That
is
the
objective
of
the
present
proposal.
Das
ist
der
Zweck
des
aktuellen
Vorschlags.
Europarl v8
The
present
proposal
differs
from
the
first
one
in
three
respects.
Der
jetzige
Vorschlag
unterscheidet
sich
von
dem
ersten
in
drei
Punkten.
Europarl v8
This
proposal
is
presently
still
being
discussed
in
the
Council
of
Ministers.
Dieser
Vorschlag
wird
zur
Zeit
noch
im
Ministerrat
besprochen.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
the
present
proposals
constitute
a
reasonable
basis
for
negotiation.
Ich
halte
die
gegenwärtigen
Vorschläge
für
keine
vernünftige
Verhandlungsbasis.
Europarl v8
However,
the
present
proposal
gives
an
indication
of
the
ambitions
of
the
powerful
political
elite.
Aber
der
derzeitige
Vorschlag
verrät
die
Ambitionen
der
mächtigen
politischen
Elite.
Europarl v8
The
present
proposal
is
also
fair
to
the
patients
groups.
Der
vorliegende
Vorschlag
ist
auch
gegenüber
der
Gruppe
der
Patienten
gerecht.
Europarl v8
However,
I
think
that
the
present
proposal
is
a
good
one.
Ich
glaube
aber,
dass
der
vorliegende
Vorschlag
gut
ist.
Europarl v8
Let
us
therefore
support
the
Commission's
proposal,
as
presented.
Lassen
Sie
uns
deshalb
den
Vorschlag
der
Kommission
in
der
vorgelegten
Form
unterstützen.
Europarl v8
Will
the
proposal
be
presented
during
the
present
Commission's
term
of
office?
Wird
der
entsprechende
Vorschlag
noch
während
der
Amtszeit
der
amtierenden
Kommission
unterbreitet?
Europarl v8
The
Commission
must
quickly
present
proposals
as
to
how
carbon
dioxide
emissions
are
to
be
reduced.
Die
Kommission
muß
sofort
Vorschläge
vorlegen,
wie
Kohlendioxyd-Emissionen
verringert
werden
sollen.
Europarl v8
The
present
proposal
is
a
response
to
the
Council's
concern
and
its
readiness
for
action.
Der
vorliegende
Vorschlag
berücksichtigt
die
Besorgnis
des
Rates
und
seine
Bereitschaft
zum
Handeln.
Europarl v8
We
support
the
proposal
presented
by
the
Commission
on
the
organisation
of
the
market
in
beef
and
veal.
Wir
unterstützen
den
von
der
Kommission
vorgelegten
Vorschlag
betreffend
die
Marktorganisation
für
Rindfleisch.
Europarl v8
I
am
voting
in
favour
of
the
bulk
of
the
measures
and
proposals
presented
in
this
report.
Ich
stimme
einem
Großteil
der
Maßnahmen
und
Vorschläge
in
diesem
Bericht
zu.
Europarl v8
Any
debate
on
altering
the
substance
of
the
regulations
should
be
conducted
separately
from
that
on
the
present
proposals.
Eine
Debatte
über
inhaltliche
Änderungen
sollte
getrennt
vom
jetzigen
Vorschlag
geführt
werden.
Europarl v8