Übersetzung für "Present proposal" in Deutsch

We have asked the Commission to present an alternative proposal.
Wir haben die Kommission ersucht, einen Alternativvorschlag zu unterbreiten.
Europarl v8

Our aim is to present a revised proposal after the summer holiday.
Unser Ziel ist es, nach der Sommerpause einen geänderten Vorschlag vorzulegen.
Europarl v8

The present proposal differs from the first one in three respects.
Der jetzige Vorschlag unterscheidet sich von dem ersten in drei Punkten.
Europarl v8

There is no need for the Commission to present a new proposal.
Die Kommission sieht keine Veranlassung, einen neuen Vorschlag vorzulegen.
Europarl v8

However, the present proposal gives an indication of the ambitions of the powerful political elite.
Aber der derzeitige Vorschlag verrät die Ambitionen der mächtigen politischen Elite.
Europarl v8

The present proposal is also fair to the patients groups.
Der vorliegende Vorschlag ist auch gegenüber der Gruppe der Patienten gerecht.
Europarl v8

Can the Commission give an undertaking as to when it will present such a proposal?
Kann die Kommission zusagen, wann sie dazu einen Vorschlag vorlegen wird?
Europarl v8

However, I think that the present proposal is a good one.
Ich glaube aber, dass der vorliegende Vorschlag gut ist.
Europarl v8

You intend to present a proposal over the next year.
Sie haben vor, im Laufe des nächsten Jahres einen Vorschlag einzureichen.
Europarl v8

The present proposal is a response to the Council's concern and its readiness for action.
Der vorliegende Vorschlag berücksichtigt die Besorgnis des Rates und seine Bereitschaft zum Handeln.
Europarl v8

Ecofin has asked the Commission to present a new proposal.
Der ECOFIN beauftragt die Kommission, einen neuen Vorschlag zu machen.
Europarl v8

I believe that the Commission will present a proposal by the end of the year.
Ich glaube, daß die Kommission Ende des Jahres einen Vorschlag vorlegen wird.
Europarl v8

Furthermore, the European Parliament has had a major influence on the present proposal by the Commission.
Außerdem hatte das Europäische Parlament einen großen Einfluß auf den vorliegenden Kommissionsentwurf.
Europarl v8

I do not think it is appropriate to present such a proposal this morning.
Ich halte es nicht für angebracht, einen solchen Vorschlag heute Morgen vorzubringen.
Europarl v8

The Commission is planning to present its proposal early in 2011.
Die Kommission möchte ihren Vorschlag Anfang 2011 vorstellen.
Europarl v8

We expect to be able to present this proposal in April 2002.
Wir hoffen, diesen Vorschlag im April 2002 vorlegen zu können.
Europarl v8

As far as possible, the Commission will present a proposal in this regard.
Gegebenenfalls wird die Kommission einen entsprechenden Vorschlag vorlegen.
Europarl v8

We do not even have the right to present an amended proposal, we just participate in the debate.
Wir sind noch nicht einmal berechtigt, einen Abänderungsvorschlag vorzulegen.
Europarl v8

Its task will be, rather, to present a majority proposal.
Der Konvent hat vielmehr die Aufgabe, einen Mehrheitsvorschlag zu unterbreiten.
Europarl v8