Übersetzung für "Proposal for settlement" in Deutsch
Each
TSO
may
develop
a
proposal
for
an
additional
settlement
mechanism
separate
from
the
imbalance
settlement,
to
settle
the
procurement
costs
of
balancing
capacity
pursuant
to
Chapter
5
of
this
Title,
administrative
costs
and
other
costs
related
to
balancing.
Dies
sollte
vorzugsweise
durch
Einführung
einer
Funktion
für
die
Knappheitspreisbildung
erfolgen.
DGT v2019
By
eighteen
months
after
the
entry
into
force
of
this
Regulation,
all
asynchronously
connected
TSOs
shall
develop
a
proposal
for
common
settlement
rules
applicable
to
all
unintended
exchanges
of
energy
between
asynchronously
connected
TSOs.
Alle
ÜNB
legen
einen
abgestimmten
Mechanismus
für
Anpassungen
der
Abrechnungen
zwischen
den
ÜNB
fest.
DGT v2019
Numerous
consultations
between
the
authorities
in
Belgrade
and
the
representatives
of
the
Provisional
Institutions
of
Self-Government
of
Kosovo
were
held
prior
to
my
submission
of
a
comprehensive
proposal
for
a
settlement
of
Kosovo's
status
to
the
Security
Council
in
March
2007.
Nach
zahlreichen
Konsultationen
zwischen
den
Behörden
in
Belgrad
und
den
Vertretern
der
vorläufigen
Selbstverwaltungsinstitutionen
im
Kosovo
legte
ich
dem
Sicherheitsrat
im
März
2007
einen
umfassenden
Vorschlag
für
eine
Regelung
des
Status
des
Kosovo
vor.
MultiUN v1
At
the
request
of
the
parties’
representatives
or
on
its
own
initiative,
the
Tribunal
may
decide
to
suspend
the
hearing
for
a
short
time
where
the
parties’
representatives
wish
to
discuss
a
proposal
for
amicable
settlement
with
their
clients
or
with
the
other
party’s
representative,
if
necessary
before
one
or
more
judges.
Das
Gericht
kann
die
mündliche
Verhandlung
auf
Antrag
der
Vertreter
der
Parteien
oder
von
sich
aus
kurz
unterbrechen,
wenn
die
Vertreter
der
Parteien
einen
Vorschlag
für
eine
gütliche
Beilegung
mit
ihren
Mandanten
oder
miteinander
–
gegebenenfalls
im
Beisein
eines
oder
mehrerer
Richter
–
erörtern
möchten.
DGT v2019
At
the
request
of
the
parties’
representatives
or
on
its
own
initiative,
the
Tribunal
can
decide
to
suspend
the
hearing
for
a
short
time
where
the
parties’
representatives
wish
to
discuss
a
proposal
for
amicable
settlement
with
their
clients
or
with
the
other
party’s
representative,
if
necessary
before
one
or
more
judges.
Das
Gericht
kann
die
mündliche
Verhandlung
auf
Antrag
der
Vertreter
der
Parteien
oder
von
sich
aus
kurz
unterbrechen,
wenn
die
Vertreter
der
Parteien
einen
Vorschlag
für
eine
gütliche
Beilegung
mit
ihren
Mandanten
oder
miteinander
–
gegebenenfalls
im
Beisein
eines
oder
mehrerer
Richter
–
erörtern
möchten.
DGT v2019
The
Commission
concluded
that
CEPS
may
not
be
satisfied
with
the
proposal
for
a
settlement
but
knows
very
well
why
it
was
made.
Die
Kommission
kam
zu
dem
Schluss,dass
das
EZPS
möglicherweise
mit
dem
Vorschlagfür
eine
Einigung
nicht
zufrieden
war,jedoch
ganz
genau
wusste,warum
dieser
unterbreitet
worden
war.
EUbookshop v2
Before
filing
a
lawsuit
in
court
for
disputes
arising
from
the
relationship
between
the
Website
User
and
the
Website
Administrator,
it
is
mandatory
to
submit
a
claim
(a
written
proposal
for
the
voluntary
settlement
of
the
dispute).
Vor
der
Einreichung
einer
Klage
vor
Gericht
aufgrund
von
Streitigkeiten
aus
dem
Verhältnis
zwischen
dem
Webseiten-Nutzer
und
dem
Webseiten-Administrator
ist
es
zwingend
erforderlich,
eine
Forderung
einzureichen
(ein
schriftlicher
Vorschlag
für
die
freiwillige
Beilegung
der
Streitigkeit).
ParaCrawl v7.1
The
unit
for
the
management
of
credits
at
the
National
Customs
Council
receives
proposals
for
post-settlement
recovery
by
e-mail
from
the
customs
districts.
Beitreibungen
nach
Erledigung
werden
der
Kreditverwaltungseinheit
des
Nationalen
Zollrats
per
E-Mail
von
den
Zolldistrikten
vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018
The
conciliator
may,
at
any
stage
of
the
conciliation
proceedings,
make
proposals
for
a
settlement
of
the
dispute.
Der
Schlichter
kann
in
jedem
Stadium
des
Schlichtungsverfahrens
Vorschläge
zur
Beilegung
der
Streitigkeit
unterbreiten.
MultiUN v1
The
Unit
for
the
Management
of
Credits
at
the
National
Customs
Councilreceives
proposals
for
post-settlement
recovery
by
e-mail
from
the
customsdistricts.
Beitreibungen
nach
Erledigung
werden
der
Kreditverwaltungseinheit
des
Nationalen
Zollrats
per
E-Mail
von
den
Zolldistrikten
vorgeschlagen.
EUbookshop v2
For
instance,
in
several
cases,
the
judge-rapporteur
put
proposals
for
amicable
settlement
before
the
parties
for
consideration.
So
haben
die
Berichterstatter
in
mehreren
Rechtssachen
den
Parteien
Vorschläge
zur
gütlichen
Beilegung
unterbreitet.
EUbookshop v2
This
directive
would
be
a
welcome
step
in
ensuring
that
the
respective
foreign
insurers
get
in
contact
quickly
and
the
proposals
for
settlement
are
promptly
forthcoming.
Diese
Richtlinie
wäre
ein
begrüßenswerter
Schritt,
um
zu
sichern,
daß
die
entsprechenden
Versicherer
in
den
einzelnen
Ländern
rasch
miteinander
Kontakt
aufnehmen
und
unverzüglich
Vorschläge
zur
Klärung
der
Lage
vorgebracht
werden.
Europarl v8
There
would
be
no
stronger
way
of
expressing
support
for
Turkey's
reformers
than
offering
a
schedule
for
the
opening
of
the
accession
negotiations
but
only
on
the
condition
that
the
Turkish
Cypriots
were
brought
to
accept
the
Annan
proposals
for
a
federated
settlement
of
the
problem
of
Cyprus.
Es
gibt
keinen
eindeutigeren
Ausdruck
unserer
Unterstützung
für
die
Türkei
als
das
Angebot
eines
Zeitplans
für
die
Eröffnung
der
Beitrittsverhandlungen,
allerdings
nur
unter
der
Bedingung,
dass
die
türkischen
Zyprer
den
Annan-Plan
annehmen,
der
eine
föderale
Lösung
der
Zypernfrage
vorsieht.
Europarl v8
This
year,
we
also
intend
to
adopt
our
proposals
for
settlement
proceedings,
enabling
companies
under
investigation,
respecting
certain
conditions,
to
see
a
shorter
procedure
and
receive
lower
fines.
Dieses
Jahr
beabsichtigen
wir
auch,
unsere
Vorschläge
für
ein
Streitbeilegungsverfahren
zu
verabschieden,
durch
das
die
zu
untersuchenden
Unternehmen
unter
bestimmten
Bedingungen
mit
einem
kürzeren
Verfahren
und
niedrigeren
Strafen
rechnen
können.
TildeMODEL v2018
Parliament
criticized
proposals
for
a
settlement
to
the
situation
in
Bosnia-Hercegovina
which
implied
the
destruction
of
a
multi-ethnic
society,
and
supported
the
position
taken
by
the
Government
of
Bosnia-Hercegovina.
Das
Parlament
kritisiert
die
Vorschläge
für
eine
Beilegung
des
Konflikts
in
BosnienHerzegowina,
die
die
Zerstörung
der
multiethnischen
Gesellschaft
implizieren.
EUbookshop v2
So
there
must
be
a
cessation
of
hostilities
and
a
return
to
the
proposals
for
a
peaceful
settlement
approved
by
thirteen
of
the
fifteen
countries
in
the
Security
Council
and
many
other
countries
around
the
world.
Deshalb
müssen
die
Feindseligkeiten
beendet
und
die
Vorschläge
für
eine
friedliche
Regelung,
die
dreizehn
der
fünfzehn
Länder
im
Sicherheitsrat
und
zahlreiche
weitere
Länder
auf
der
Welt
billigen,
aufgegriffen
wer
den.
EUbookshop v2
He
may
request
the
submission
of
documents,
carry
out
a
site-inspection
and
make
proposals
for
an
amicable
settlement.
Er
kann
die
Vorlage
von
Dokumenten
fordern,
eine
Ortsbesichtigung
durchführen
und
Vorschläge
zur
gütlichen
Einigung
unterbreiten.
ParaCrawl v7.1
They
may
request
the
submission
of
documents,
carry
out
a
site
inspection
and
make
proposals
for
amicable
settlement.
Sie
können
die
Vorlage
von
Dokumenten
fordern,
eine
Ortsbesichtigung
durchführen
und
Vorschläge
zur
gütlichen
Einigung
unterbreiten.
ParaCrawl v7.1