Übersetzung für "Properly planned" in Deutsch
Continuing
training
is
seen
as
an
investment,
which
has
to
be
properly
planned
and
assessed.
Weiterbildung
wird
als
Investition
betrachtet
und
entsprechend
geplant
und
evaluiert.
EUbookshop v2
It
must
be
properly
planned
and
equipped
to
allow
for
complex
checks
and
tests.
Es
muss
gut
geplant
und
eingerichtet
werden,
um
anspruchsvolle
Prüfarbeit
zu
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
Their
mission
is
everything
but
a
properly
planned
mission.
Ihre
Mission
umfasst
alles,
aber
es
ist
keine
ordentlich
geplante
Mission.
ParaCrawl v7.1
However,
to
achieve
this
they
must
be
properly
planned,
installed
and
subjected
to
regular
maintenance
and
inspection.
Dazu
müssen
sie
jedoch
fachgerecht
geplant,
montiert
und
einer
regelmäßigen
Instandhaltung
und
Prüfung
unterzogen
werden.
ParaCrawl v7.1
Every
photovoltaic
system
that
has
been
properly
planned
is
always
worthwhile
for
the
customer.
Jede
Photovoltaikanlage,
die
ordentlich
geplant
wurde,
rechnet
sich
immer
noch
für
den
Kunden.
ParaCrawl v7.1
Such
mistakes
will,
however,
come
to
light
in
properly
planned
usability
test
with
representative
users.
Solche
Fehler
sollten
allerdings
in
gut
geplanten
Usability
Tests
mit
repräsentativen
Nutzern
schnell
offensichtlich
werden.
ParaCrawl v7.1
Properly
planned
and
executed
media
façade
and
digital
signage
projects
are
profitable
by
default.
Richtig
geplant
und
ausgeführt
Medienfassade
und
digitale
Beschilderung
Projekte
aktiviert
sind
durch
Rückstellung
profitabel.
ParaCrawl v7.1
Alex:
"Things
have
to
be
planned
properly
since
I
am
a
perfectionist.
Alex:
"Da
ich
ein
Perfektionist
bin,
muss
alles
entsprechend
geplant
sein.
ParaCrawl v7.1
The
promotion
of
local
development,
by
means
of
measures
to
trigger
small-scale
local
initiatives,
relating
to
both
structures
and
infrastructures,
or
by
means
of
aid
and
services
for
small
and
medium-sized
enterprises,
takes
on
ever
greater
importance
within
a
properly
planned
regional
development
policy.
Der
Förderung
der
örtlichen
Entwicklung,
sei
es
durch
Interventionsmaßnahmen
zur
Stimulierung
lokaler
Initiativen
von
begrenzter
Tragweite,
die
sowohl
die
Einrichtungen
wie
die
Infrastrukturen
betreffen,
sei
es
durch
Hilfen
und
Dienstleistungen
für
die
KMU,
kommt
eine
zunehmend
größere
Bedeutung
im
Rahmen
einer
richtig
verstandenen
Politik
der
Regionalentwicklung
zu.
Europarl v8
The
Commission
should
also
make
sure
that
these
investments
are
not
only
properly
planned
and
carried
out,
but
also
used
profitably.
Denn
die
Kommission
muß
zwangsläufig
wissen
und
überwachen,
ob
diese
ordnungsgemäß
geplanten
und
ausgeführten
Investitionen
rentabel
genutzt
werden.
Europarl v8
In
the
future,
we
will
continue
to
ensure
that
the
process
is
transparent
and
properly
planned
so
as
to
enable
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
(ECON)
of
the
European
Parliament
to
play
its
very
important
role
to
the
best
possible
effect.
Wir
werden
auch
zukünftig
darauf
achten,
dass
das
Verfahren
transparent
und
korrekt
gestaltet
wird,
um
den
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung
(ECON)
des
Europäischen
Parlaments
in
die
Lage
zu
versetzen,
seiner
sehr
wichtigen
Rolle
bestmöglich
gerecht
zu
werden.
Europarl v8
It
is
essential,
however,
that
the
associated
risks
should
be
assessed
in
a
balanced
way,
particularly
with
regard
to
human
health,
and
that
measures
to
scale
down
pesticide
use
should
be
properly
planned.
Jedoch
müssen
die
damit
verbundenen
Gefahren
in
ausgewogener
Weise
bewertet
werden,
insbesondere
in
Hinblick
auf
die
Gesundheit
des
Menschen,
und
Maßnahmen
zur
Reduzierung
der
Verwendung
von
Pestiziden
sollten
sorgfältig
geplant
werden.
Europarl v8
A
properly
planned
strategy
for
the
Baltic
Sea
region
can
be
an
important
building
block
for
the
future
energy
policy,
not
least
for
energy
cooperation
with
Russia.
Eine
richtig
geplante
Strategie
für
die
Ostseeregion
kann
sich
zu
einem
wichtigen
Baustein
für
die
zukünftige
Energiepolitik
entwickeln,
nicht
zuletzt
für
die
Energiezusammenarbeit
mit
Russland.
Europarl v8
All
lifting
operations
must
be
properly
planned,
appropriately
supervised
and
carried
out
to
protect
the
safety
of
workers.
Alle
Hebevorgänge
sind
ordnungsgemäß
zu
planen
und
so
zu
beaufsichtigen
und
durchzuführen,
dass
die
Sicherheit
der
Arbeitnehmer
geschützt
wird.
TildeMODEL v2018
All
lifting
operations
must
be
properly
planned,
appropriately
supervised
and
carried
out
in
such
a
way
as
to
protect
the
safety
of
workers.
Alle
Hebevorgänge
sind
ordnungsgemäß
zu
planen
und
so
zu
beaufsichtigen
und
durchzuführen,
dass
die
Sicherheit
der
Arbeitnehmer
geschützt
wird.
DGT v2019
Likewise,
a
properly
planned
and
executed
policy
of
supplementing
incomes
enables
those
who
are
particularly
at
risk
from
social
marginalisation
to
find
their
place
in
the
official
labour
market
more
effectively.
Des
Gleichen
können
Personen,
die
besonders
stark
von
gesellschaftlicher
Ausgrenzung
bedroht
sind,
durch
eine
angemessen
geplante
und
entsprechend
umgesetzte
Politik
der
Einkommensergänzung
wirksamer
in
den
offiziellen
Arbeitsmarkt
eingegliedert
werden.
TildeMODEL v2018
Properly
planned
and
executed
with
the
long-term
public
interest
in
mind,
PPPs
can
boost
investment
in
high
quality
health
care,
education
and
sustainable
transport
systems.
Durch
ordnungsgemäß
im
langfristigen
öffentlichen
Interesse
geplante
und
geführte
ÖPP
können
Investitionen
in
eine
hochwertige
Gesundheitsversorgung,
in
Bildung
und
in
nachhaltige
Verkehrssysteme
angekurbelt
werden.
TildeMODEL v2018
Properly
planned
assistance
from
the
western
industrialized
states
could
permanently
improve
the
chances
of
success
of
the
reorganization
and
renewal
processes
in
the
Central
and
Eastern
European
countries.
Richtig
konzipierte
Hilfsmaßnahmen
der
westlichen
Industriestaaten
können
die
Erfolgsaussichten
der
Umgestaltungs-
und
Erneuerungsprozesse
in
den
mittel-
und
osteuropäischen
Staaten
nachhaltig
verbessern.
TildeMODEL v2018
Security
of
supply
and
competition
are
compatible
objectives
and
gas
security
can
be
enhanced
in
the
single
EU
gas
market
when
properly
planned
for
by
companies
in
liaison
with
the
responsible
authorities.
Versorgungssicherheit
und
Wettbewerb
sind
Ziele,
die
sich
durchaus
miteinander
vereinbaren
lassen,
und
die
sichere
Versorgung
mit
Erdgas
kann
auf
dem
EU-Erdgasbinnenmarkt
verbessert
werden,
wenn
sie
von
den
Unternehmen
in
Verbindung
mit
den
zuständigen
Behörden
entsprechend
geplant
wird.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
nuclear
installations
whose
main
purpose
is
other
than
the
sale
of
products
or
services,
decommissioning
should
be
properly
planned
and
budgeted
so
as
to
allow
adequate
funding
to
be
available
for
the
safe
and
timely
decommissioning
of
such
installations.
Auch
bei
kerntechnischen
Anlagen,
deren
Hauptzweck
nicht
im
Verkauf
von
Produkten
oder
Dienstleistungen
besteht,
ist
eine
korrekte
Planung
und
vorausschauende
Finanzierung
der
Stilllegung
vorzusehen,
so
dass
für
die
sichere
und
rechtzeitige
Stilllegung
der
Anlagen
die
entsprechenden
Finanzmittel
bereitstehen.
DGT v2019