Übersetzung für "Proper supervision" in Deutsch
We
have
to
come
forward
with
proper
methods
of
conservation
and
proper
methods
of
supervision.
Wir
müssen
angemessene
Verfahren
zum
Schutz
und
zur
Überwachung
einsetzen.
Europarl v8
The
performance
of
the
seed
samplers
shall
be
subject
to
proper
supervision
by
the
competent
seed
certification
authority.
Die
Tätigkeit
von
Saatgutprobenehmern
wird
durch
die
zuständige
Saatgutanerkennungsstelle
ordnungsgemäß
überwacht.
TildeMODEL v2018
They
must
operate
flexibly
and
safeguard
consistency
and
proper
supervision.
Außerdem
müssen
die
Vorschriften
flexibel
sein
und
Widerspruchsfreiheit
und
ordnungsgemäße
Beaufsichtigung
sicherstellen.
TildeMODEL v2018
Can't
have
a
program
without
proper
supervision.
Man
kann
ohne
dazugehörige
Aufsicht
kein
Programm
führen.
OpenSubtitles v2018
All
that
unit
needs,
Commissioner,
is
proper
supervision.
Was
diese
Einheit
braucht,
Commissioner,
ist
angemessene
Überwachung.
OpenSubtitles v2018
Washing
them
the
all
time,
I
had
proper
adult
supervision.
Ich
hatte
sie
die
ganze
Zeit
im
Auge,
sie
waren
unter
Aufsicht.
OpenSubtitles v2018
They
will
ensure
proper
supervision
and
authorisation
of
high-frequency
trading.”
Sie
werden
eine
angemessene
Beaufsichtigung
und
Genehmigung
des
Hochfrequenzhandels
gewährleisten.“
ParaCrawl v7.1
A
sector
that
prides
itself
on
proper
regulation
and
proper
supervision.
Einen
Sektor,
der
einer
vernünftigen
Regulierung
und
Aufsicht
positiv
gegenübersteht.
ParaCrawl v7.1
We
should
subject
the
banks
and
other
financial
market
operators
to
proper
supervision.
Wir
müssen
die
Banken
und
andere
Akteure
auf
dem
Finanzmarkt
einer
geeigneten
Aufsicht
unterwerfen.
Europarl v8
At
home,
ordinary
people
are
already
saying
to
us:
trust
is
all
well
and
good,
but
proper
supervision
is
better.
Der
Volksmund
sagt
bei
uns
zu
Hause
schon:
Vertrauen
ist
gut,
Kontrolle
ist
besser.
Europarl v8
Proper
application
and
supervision
as
regards
their
application
are
a
matter
for
us
all.
Die
ordnungsgemäße
Umsetzung
und
entsprechende
Kontrollen
sind
eine
Sache,
die
uns
alle
angeht.
Europarl v8
Their
performance
of
seed
sampling
shall
be
subject
to
proper
supervision
by
the
competent
seed
certification
authority.
Ihre
Tätigkeit
in
bezug
auf
die
Saatgutprobenahme
wird
durch
die
zuständige
Saatgutanerkennungsstelle
angemessen
überwacht.
JRC-Acquis v3.0
The
health
and
safety
of
young
people
at
work
would
be
better
promoted
by
more
training
and
proper
supervision.
Die
Gesundheit
und
Sicherheit
Jugendlicher
am
Arbeitsplatz
würden
eher
durch
eine
bessere
Ausbildung
und
Überwachung
gefördert.
TildeMODEL v2018
Similarly,
difficulties
exist
concerning
proper
accounting
and
supervision
in
the
state
aid
system.
Schwierigkeiten
scheinen
auch
bei
der
angemessenen
Verwaltung
und
Überwachung
des
staatlichen
Beihilfesystems
zu
bestehen.
TildeMODEL v2018
Its
purpose
is
to
ensure
proper
financial
supervision
of
the
expenditure
under
this
Joint
Action.
Sie
soll
gewährleisten,
daß
die
Ausgaben
im
Rahmen
dieser
Gemeinsamen
Maßnahme
ordnungsgemäß
überwacht
werden.
TildeMODEL v2018
Well,
we'll
let
it
run
its
course
under
proper
supervision.
Nun,
wir
werden
es
seinen
Gang
nehmen
lassen,
aber
unter
geeigneter
Aufsicht.
OpenSubtitles v2018
It
is
a
very
easy
way
for
the
Council
to
get
what
it
wants
done
without
proper
democratic
supervision.
Das
ist
ein
sehr
leichter
Weg
für
den
Rat,
etwas
ohne
gebührende
demokratische
Kontrolle
durchzusetzen.
EUbookshop v2