Übersetzung für "Prolonged period" in Deutsch

The procedure may require a prolonged period to review the allegations.
Dieses Verfahren braucht möglicherweise längere Zeit, um die Beschuldigungen zu überprüfen.
GlobalVoices v2018q4

And lasting changes occur only after a prolonged period of regular training.
Und zu bleibenden Änderungen kommt es erst nach einer langen Phase regelmäßigen Trainings.
News-Commentary v14

This abnormal rainfall over a prolonged period is unprecedented.
Solche ungewöhnlichen Regenfälle über einen längeren Zeitraum sind bisher noch nie aufgetreten.
DGT v2019

This prolonged period of uncertainty needs to come to an end.
Diese anhaltende Phase der Unsicherheit muss beendet werden.
TildeMODEL v2018

These coatings are no longer free from tackiness even after a prolonged period of exposure.
Diese Überzüge werden dann selbst nach längerer Belichtungszeit nicht mehr klebfrei.
EuroPat v2

However, these emulsions are not stable for a prolonged period, since the carotene crystallizes out.
Diese Emulsionen sind jedoch nicht längere Zeit stabil, da das Carotin auskristallisiert.
EuroPat v2

The product crystallizes out when the filtrate is left to stand for a prolonged period.
Das Produkt kristallisiert bei längerem Stehenlassen des Filtrats aus.
EuroPat v2

The liquors are stable and can be used for a prolonged period.
Die Flotten sind stabil und können über längere Zeit verwendet werden.
EuroPat v2

If they are stored under light for a prolonged period, they begin to fade or discolour.
Bei längerer Lagerung unter Licht beginnen sie zu verblassen oder sich zu verfärben.
EuroPat v2

The viscosity of the preparations shall also remain constant over a prolonged period of storage.
Die Viskosität der Zubereitungen soll auch über eine längere Lagerzeit konstant bleiben.
EuroPat v2

This reduction also proved to be stable over a prolonged storage period.
Diese Herabsetzung erwies sich auch über eine längere Lagerdauer als stabil.
EuroPat v2

Moreover, it is not attacked by sodium vapor, even after a prolonged period.
Es wird auch nach längerer Zeit nicht von Natriumdampf angegriffen.
EuroPat v2

The pressure is maintained over a prolonged period of time, e.g. several days.
Der Druck wird über längere Zeit, bspw. mehrere Tage, aufrechterhalten.
EuroPat v2

None of the ultrasonic contrast media known so far remains unchanged for a prolonged period in the body.
Keines der bisher bekannten Ultraschall-Kontrastmittel verbleibt längere Zeit unverändert im Körper.
EuroPat v2

The used developer is collected in a glass beaker and observed over a prolonged period.
Der gebrauchte Entwickler wird in einem Becherglas aufgefangen und während längerer Zeit beobachtet.
EuroPat v2

The aqueous solution is cloudy and has a deposit after standing for a prolonged period.
Die wäßrige Lösung ist trüb und weist nach längerem Stehen einen Bodensatz auf.
EuroPat v2

When they are stored for a prolonged period in light they begin to fade or discolour.
Bei längerer Lagerung am Licht beginnen sie zu verblassen oder sich zu verfärben.
EuroPat v2

After leaving to stand for a prolonged period, a slight precipitate forms.
Nach längerem Stehenlassen bildet sich ein leichter Niederschlag.
EuroPat v2

The preferred supported catalysts are very active over a prolonged period.
Die bevorzugt verwendeten Trägerkatalysatoren zeigen über einen längeren Zeitraum hohe Aktivität.
EuroPat v2

The "whiting" can therefore intensify further over a prolonged period of time.
Das Weißeln" kann sich daher über einen längeren Zeitraum noch verstärken.
EuroPat v2

In addition, the response behavior may remain constant over a prolonged period of time.
Zudem bleibt das Ansprechverhalten über einen längeren Zeitraum konstant.
EuroPat v2