Übersetzung für "Programme estimates" in Deutsch
The
programme
cost
estimates
shall
include
a
forecast
of
annual
expenditure
for
the
following
two
years.
Die
Programmkostenschätzung
enthält
eine
Vorausschau
der
jährlichen
Ausgaben
für
die
folgenden
zwei
Jahre.
TildeMODEL v2018
The
programme
estimates
the
government
deficit
to
have
reached
2.2%
of
GDP
in
2001.
Im
Programm
wird
das
Defizitergebnis
für
2001
auf
2,2%
des
BIP
geschätzt.
TildeMODEL v2018
Still,
for
the
region
to
adapt,
the
United
Nations
Environment
Programme
estimates
that
it
will
need
annual
investments
of
about
$7-15
billion
by
2020,
and
$50
billion
by
2050.
Trotzdem
wird
im
Umweltprogramm
der
Vereinten
Nationen
geschätzt,
dass
der
Kontinent
zur
Anpassung
an
den
Klimawandel
bis
2020
jährliche
Investitionen
in
Höhe
von
sieben
bis
fünfzehn
Milliarden
US-Dollar
benötigt
–
und
bis
2050
fünfzig
Milliarden
jährlich.
News-Commentary v14
The
UN
Environment
Programme
estimates
that,
by
2050,
an
area
between
the
size
of
Brazil
and
India
will
have
to
be
repurposed
into
cropland
if
current
food-consumption
trends
continue.
Das
Umweltprogramm
der
Vereinten
Nationen
geht
davon
aus,
dass
bei
einer
Fortsetzung
der
aktuellen
Trends
beim
Nahrungsmittelkonsum
bis
2050
eine
Fläche
von
der
Größe
Brasiliens
oder
Indiens
in
Agrarland
umgewandelt
werden
müsste.
News-Commentary v14
Based
on
the
approved
programme
cost
estimates,
and
taking
into
account
the
comments
received
from
members,
the
Director
shall
prepare
the
draft
budget
for
the
following
year
and
shall
submit
it
to
the
Administrative
Board
for
adoption,
by
a
majority
of
75
%
of
the
votes,
before
30
September.
Auf
der
Grundlage
der
genehmigten
Programmkostenschätzung
und
unter
Berücksichtigung
der
Bemerkungen
der
Mitglieder
bereitet
der
Direktor
einen
Finanzplanentwurf
für
das
folgende
Geschäftsjahr
vor
und
legt
diesen
dem
Verwaltungsrat
vor
dem
30.
September
zur
Annahme
mit
der
Mehrheit
von
75
%
der
Stimmen
vor.
TildeMODEL v2018
At
programme
level,
estimates
of
climate-related
expenditure
and
biodiversity-related
expenditure
performed
according
to
the
"Rio
markers"
methodology
will
be
calculated
on
the
basis
of
the
multiannual
work
programmes
that
will
set
out
thematic
priorities
for
their
duration.
Auf
Programmebene
werden
die
Schätzungen
klima-
und
biodiversitätsbezogener
Ausgaben
gemäß
den
„Rio-Markern“
auf
der
Grundlage
der
mehrjährigen
Arbeitsprogramme
berechnet,
in
denen
thematische
Prioritäten
für
die
Laufzeit
dieser
Programme
festgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
The
external
evaluation
of
the
first
Marco
Polo
programme
estimates
that
64%
of
the
objective
of
tkm
to
be
shifted
off
the
road
is
being
met.
Der
externen
Bewertung
des
ersten
Marco-Polo-Programms
zufolge
wird
voraussichtlich
nur
etwa
64
%
der
angestrebten,
in
Tonnenkilometern
gemessenen
Verkehrsverlagerung
auf
andere
Verkehrsträger
erreicht.
TildeMODEL v2018
In
the
context
of
the
implementation
of
the
programme
estimates
referred
to
in
paragraph
4,
the
procurement
and
grant
award
procedures
shall
comply
with
those
laid
down
in
Titles
IV
and
VI
respectively.
Bei
der
Durchführung
der
Leistungsprogramme
nach
Absatz
4
müssen
die
Verfahren
für
die
Auftragsvergabe
und
die
Gewährung
von
Finanzhilfen
mit
den
Verfahren
in
Titel
IV
beziehungsweise
VI
übereinstimmen.
DGT v2019
In
the
context
of
the
implementation
of
the
programme
estimates
referred
to
in
paragraph
3,
the
procurement
and
grant
award
procedures
shall
comply
with
those
referred
to
in
Titles
V
and
VII
respectively.
Bei
der
Durchführung
der
in
Absatz
3
genannten
Leistungsprogramme
müssen
die
Verfahren
für
die
Auftragsvergabe
und
die
Gewährung
von
Finanzhilfen
mit
den
Verfahren
in
Titel
V
bzw.
VII
in
Einklang
stehen.
DGT v2019
The
commitments
defined
in
Article
78(2)
shall
be
recorded
in
euro
at
the
equivalent
of
the
value
of
the
contracts,
grant
agreements
and
programme
estimates.
Die
Mittelbindungen
nach
Artikel
78
Absatz
2
werden
in
Euro
in
Höhe
des
Werts
der
Aufträge,
Finanzhilfen
und
Leistungsprogramme
verbucht.
DGT v2019
Finland's
stability
programme
update
estimates
the
general
government
surplus
in
2002
at
3.8%
of
GDP
and
projects
surpluses
of
above
2%
of
GDP
for
the
remainder
of
the
programme
period.
In
dem
aktualisierten
Programm
wird
davon
ausgegangen,
dass
der
gesamtstaatliche
Haushaltsüberschuss
2002
3,8
%
des
BIP
erreicht
und
im
weiteren
Programmzeitraum
Überschüsse
in
Höhe
von
über
2
%
des
BIP
entstehen.
TildeMODEL v2018
The
2000
update
of
Ireland's
Stability
Programme
estimates
a
general
government
surplus
of
4.7%
of
GDP
in
2000
and
projects
an
average
surplus
ratio
of
4.2%
over
the
remaining
period
covered.
In
der
Fortschreibung
2000
des
irischen
Stabilitätsprogramms
ist
ein
gesamtstaatlicher
Überschuss
von
4,7%
des
BIP
im
Jahr
2000
und
für
den
verbleibenden
Programmzeitraum
eine
durchschnittliche
Überschussquote
in
Höhe
von
4,2%
projiziert.
TildeMODEL v2018
The
updated
stability
programme
estimates
the
2002
general
government
deficit
at
2.8%
of
GDP,
a
level
higher
than
that
recommended
in
the
early
warning
and
well
above
the
1.4%
of
GDP
planned
in
the
previous
update.
In
der
Fortschreibung
des
Stabilitätsprogramms
wird
das
gesamtstaatliche
Defizit
im
Jahr
2002
auf
2,8
%
des
BIP
geschätzt,
d.h.
ein
Niveau,
das
über
dem
in
der
Frühwarnung
empfohlenen
Niveau
und
weit
über
dem
Wert
von
1,4
%
des
BIP
liegt,
der
in
der
vorhergehenden
Fortschreibung
projiziert
worden
war.
TildeMODEL v2018
The
updated
stability
programme
estimates
the
2002
general
government
deficit
at
2.8%
of
GDP,
a
level
well
above
the
1.4%
of
GDP
planned
in
the
previous
update.
In
der
Fortschreibung
des
Stabilitätsprogramms
wird
das
gesamtstaatliche
Defizit
in
2002
auf
2,8
%
des
BIP
geschätzt,
d.h.
weit
über
dem
Wert
von
1,4
%
des
BIP,
der
in
der
vorhergehenden
Fortschreibung
projiziert
worden
war.
TildeMODEL v2018
Poor
harvests
have
exacerbated
food
shortages
–
the
World
Food
Programme
now
estimates
that
this
year
half
of
the
population
of
South
Sudan
–
4.7
million
people
–
is
food
insecure,
up
from
3.8
million
last
year.
Schlechte
Ernten
haben
die
Nahrungsmittelknappheit
verschärft
–
beim
Welternährungsprogramm
geht
man
davon
aus,
dass
dieses
Jahr
4,7
Millionen
Menschen
(die
Hälfte
der
Bevölkerung
von
Südsudan)
von
mangelnder
Ernährungssicherheit
betroffen
ist,
während
es
im
Vorjahr
noch
3,8
Millionen
gewesen
waren.
TildeMODEL v2018
Before
31
March
of
each
year,
the
Director
shall
transmit
to
the
members
the
programme
cost
estimates
as
approved
by
the
Administrative
Board.
Vor
dem
31.
März
eines
jeden
Jahres
legt
der
Direktor
den
Mitgliedern
die
vom
Verwaltungsrat
genehmigte
Programmkostenschätzung
vor.
TildeMODEL v2018
Portugal's
stability
programme
update
estimates
the
general
government
deficit
for
2002
at
2.8%
of
GDP
and
projects
a
gradual
improvement
in
the
budgetary
situation
to
a
position
close-to-balance
by
the
end
of
the
period.
Das
aktualisierte
Stabilitätsprogramm
Portugals
geht
von
einem
allgemeinen
Haushaltsdefizit
von
2,8
%
des
BIP
im
Jahr
2002
aus
und
projiziert
eine
allmähliche
Verbesserung
der
Haushaltssituation
bis
hin
zu
einem
nahezu
ausgeglichenen
Haushalt
gegen
Ende
des
Programmzeitraums.
TildeMODEL v2018
The
programme
estimates
the
general
government
deficit
to
have
increased
from
1.8%
of
GDP
in
2008
to
5.7%
in
2009,
and
that
it
will
stabilise
in
2010.
Das
gesamtstaatliche
Defizit
ist
dem
Programm
zufolge
von
1,8
%
des
BIP
im
Jahr
2008
auf
5,7
%
des
BIP
2009
angestiegen
und
soll
sich
im
Jahr
2010
stabilisieren.
TildeMODEL v2018
The
Programme
gives
estimates
of
the
implications
of
the
targets
for
different
macro-economic
variables
and
describes
the
constraints
that
may
be
met.
Das
Programm
enthält
Schätzungen
der
Auswirkungen
der
Ziele
für
verschiedene
makroökonomische
Variablen
und
beschreibt
die
Zwänge,
die
hierbei
auftreten
könnten.
EUbookshop v2