Übersetzung für "Programme estimates" in Deutsch

The programme cost estimates shall include a forecast of annual expenditure for the following two years.
Die Programmkostenschätzung enthält eine Vorausschau der jährlichen Ausgaben für die folgenden zwei Jahre.
TildeMODEL v2018

The programme estimates the government deficit to have reached 2.2% of GDP in 2001.
Im Programm wird das Defizitergebnis für 2001 auf 2,2% des BIP geschätzt.
TildeMODEL v2018

Still, for the region to adapt, the United Nations Environment Programme estimates that it will need annual investments of about $7-15 billion by 2020, and $50 billion by 2050.
Trotzdem wird im Umweltprogramm der Vereinten Nationen geschätzt, dass der Kontinent zur Anpassung an den Klimawandel bis 2020 jährliche Investitionen in Höhe von sieben bis fünfzehn Milliarden US-Dollar benötigt – und bis 2050 fünfzig Milliarden jährlich.
News-Commentary v14

The UN Environment Programme estimates that, by 2050, an area between the size of Brazil and India will have to be repurposed into cropland if current food-consumption trends continue.
Das Umweltprogramm der Vereinten Nationen geht davon aus, dass bei einer Fortsetzung der aktuellen Trends beim Nahrungsmittelkonsum bis 2050 eine Fläche von der Größe Brasiliens oder Indiens in Agrarland umgewandelt werden müsste.
News-Commentary v14

Based on the approved programme cost estimates, and taking into account the comments received from members, the Director shall prepare the draft budget for the following year and shall submit it to the Administrative Board for adoption, by a majority of 75 % of the votes, before 30 September.
Auf der Grundlage der genehmigten Programmkostenschätzung und unter Berücksichtigung der Bemerkungen der Mitglieder bereitet der Direktor einen Finanzplanentwurf für das folgende Geschäftsjahr vor und legt diesen dem Verwaltungsrat vor dem 30. September zur Annahme mit der Mehrheit von 75 % der Stimmen vor.
TildeMODEL v2018

At programme level, estimates of climate-related expenditure and biodiversity-related expenditure performed according to the "Rio markers" methodology will be calculated on the basis of the multiannual work programmes that will set out thematic priorities for their duration.
Auf Programmebene werden die Schätzungen klima- und biodiversitätsbezogener Ausgaben gemäß den „Rio-Markern“ auf der Grundlage der mehrjährigen Arbeitsprogramme berechnet, in denen thematische Prioritäten für die Laufzeit dieser Programme festgelegt werden.
TildeMODEL v2018

The external evaluation of the first Marco Polo programme estimates that 64% of the objective of tkm to be shifted off the road is being met.
Der externen Bewertung des ersten Marco-Polo-Programms zufolge wird voraussichtlich nur etwa 64 % der angestrebten, in Tonnenkilometern gemessenen Verkehrsverlagerung auf andere Verkehrsträger erreicht.
TildeMODEL v2018

In the context of the implementation of the programme estimates referred to in paragraph 4, the procurement and grant award procedures shall comply with those laid down in Titles IV and VI respectively.
Bei der Durchführung der Leistungsprogramme nach Absatz 4 müssen die Verfahren für die Auftragsvergabe und die Gewährung von Finanzhilfen mit den Verfahren in Titel IV beziehungsweise VI übereinstimmen.
DGT v2019

In the context of the implementation of the programme estimates referred to in paragraph 3, the procurement and grant award procedures shall comply with those referred to in Titles V and VII respectively.
Bei der Durchführung der in Absatz 3 genannten Leistungsprogramme müssen die Verfahren für die Auftragsvergabe und die Gewährung von Finanzhilfen mit den Verfahren in Titel V bzw. VII in Einklang stehen.
DGT v2019

The commitments defined in Article 78(2) shall be recorded in euro at the equivalent of the value of the contracts, grant agreements and programme estimates.
Die Mittelbindungen nach Artikel 78 Absatz 2 werden in Euro in Höhe des Werts der Aufträge, Finanzhilfen und Leistungsprogramme verbucht.
DGT v2019

Finland's stability programme update estimates the general government surplus in 2002 at 3.8% of GDP and projects surpluses of above 2% of GDP for the remainder of the programme period.
In dem aktualisierten Programm wird davon ausgegangen, dass der gesamtstaatliche Haushaltsüberschuss 2002 3,8 % des BIP erreicht und im weiteren Programmzeitraum Überschüsse in Höhe von über 2 % des BIP entstehen.
TildeMODEL v2018

The 2000 update of Ireland's Stability Programme estimates a general government surplus of 4.7% of GDP in 2000 and projects an average surplus ratio of 4.2% over the remaining period covered.
In der Fortschreibung 2000 des irischen Stabilitätsprogramms ist ein gesamtstaatlicher Überschuss von 4,7% des BIP im Jahr 2000 und für den verbleibenden Programmzeitraum eine durchschnittliche Überschussquote in Höhe von 4,2% projiziert.
TildeMODEL v2018

The updated stability programme estimates the 2002 general government deficit at 2.8% of GDP, a level higher than that recommended in the early warning and well above the 1.4% of GDP planned in the previous update.
In der Fortschreibung des Stabilitätsprogramms wird das gesamtstaatliche Defizit im Jahr 2002 auf 2,8 % des BIP geschätzt, d.h. ein Niveau, das über dem in der Frühwarnung empfohlenen Niveau und weit über dem Wert von 1,4 % des BIP liegt, der in der vorhergehenden Fortschreibung projiziert worden war.
TildeMODEL v2018

The updated stability programme estimates the 2002 general government deficit at 2.8% of GDP, a level well above the 1.4% of GDP planned in the previous update.
In der Fortschreibung des Stabilitätsprogramms wird das gesamtstaatliche Defizit in 2002 auf 2,8 % des BIP geschätzt, d.h. weit über dem Wert von 1,4 % des BIP, der in der vorhergehenden Fortschreibung projiziert worden war.
TildeMODEL v2018

Poor harvests have exacerbated food shortages – the World Food Programme now estimates that this year half of the population of South Sudan – 4.7 million people – is food insecure, up from 3.8 million last year.
Schlechte Ernten haben die Nahrungsmittelknappheit verschärft – beim Welternährungsprogramm geht man davon aus, dass dieses Jahr 4,7 Millionen Menschen (die Hälfte der Bevölkerung von Südsudan) von mangelnder Ernährungssicherheit betroffen ist, während es im Vorjahr noch 3,8 Millionen gewesen waren.
TildeMODEL v2018

Before 31 March of each year, the Director shall transmit to the members the programme cost estimates as approved by the Administrative Board.
Vor dem 31. März eines jeden Jahres legt der Direktor den Mitgliedern die vom Verwaltungsrat genehmigte Programmkostenschätzung vor.
TildeMODEL v2018

Portugal's stability programme update estimates the general government deficit for 2002 at 2.8% of GDP and projects a gradual improvement in the budgetary situation to a position close-to-balance by the end of the period.
Das aktualisierte Stabilitätsprogramm Portugals geht von einem allgemeinen Haushaltsdefizit von 2,8 % des BIP im Jahr 2002 aus und projiziert eine allmähliche Verbesserung der Haushaltssituation bis hin zu einem nahezu ausgeglichenen Haushalt gegen Ende des Programmzeitraums.
TildeMODEL v2018

The programme estimates the general government deficit to have increased from 1.8% of GDP in 2008 to 5.7% in 2009, and that it will stabilise in 2010.
Das gesamtstaatliche Defizit ist dem Programm zufolge von 1,8 % des BIP im Jahr 2008 auf 5,7 % des BIP 2009 angestiegen und soll sich im Jahr 2010 stabilisieren.
TildeMODEL v2018

The Programme gives estimates of the implications of the targets for different macro-economic variables and describes the constraints that may be met.
Das Programm enthält Schätzungen der Auswirkungen der Ziele für verschiedene makro­ökonomische Variablen und beschreibt die Zwänge, die hierbei auftreten könnten.
EUbookshop v2