Übersetzung für "Profit brought forward" in Deutsch
Movements
in
reserves
and
profit
brought
forward
are
detailed
as
follows:
Die
nachstehende
Tabelle
zeigt
die
Veränderung
der
Rücklage
und
des
Gewinnvortrags:
EUbookshop v2
Movements
in
reserves
and
profit
brought
forward
are
detailed
as
follows
(in
EUR):
Die
nachstehende
Tabelle
zeigt
die
Veränderung
der
Rücklage
und
des
Gewinnvortrags
(in
EUR):
EUbookshop v2
Without
prejudice
to
Article
25(3)
second
sub-paragraph,
the
items
‘capital’,
‘share
premium
account’,
‘revaluation
reserve’,
‘reserves’,
‘profit
or
loss
brought
forward’,
and
‘profit
or
loss
for
the
financial
year’
to
be
included
in
the
consolidated
accounts
shall
be
the
aggregate
amounts
attributable
to
each
of
the
undertakings
specified
in
the
first
sub-paragraph
of
this
paragraph.
Jedoch
sind
unbeschadet
von
Artikel
25
Absatz
3
Unterabsatz
2
die
in
den
konsolidierten
Abschluss
einzubeziehenden
Posten:
„Kapital“,
„Agio“,
„Neubewertungsrücklage“,
„Rücklagen“,
„Ergebnisvortrag“
und
„Jahresergebnis“
die
addierten
Beträge
der
jeweiligen
Posten
sämtlicher
in
Unterabsatz
1
dieses
Absatzes
bezeichneter
Unternehmen.
TildeMODEL v2018
This
price
corresponds
to
the
part
of
each
share
in
the
called
capital
of
the
EIF,
increased
by
the
share
premium
account,
the
statutory
reserves,
the
disclosed
unrealised
gains
in
venture
capital
operations,
the
profit
brought
forward
and
the
profit
of
the
year.
Dieser
Preis
entspricht
dem
Verhältnis
jedes
EIF-Anteils
zum
eingeforderten
Kapital
des
EIF
(zuzüglich
–
jeweils
anteilsmäßig
–
Agio
auf
Anteile,
satzungsmäßige
Rücklage,
ausgewiesene
nicht
realisierte
Wertsteigerungen
bei
Risikokapitaloperationen,
Gewinnvortrag
und
Jahresüberschuss).
EUbookshop v2
This
price
corresponds
to
the
part
of
each
share
in
the
called
capital
of
the
EIF,
increased
by
the
share
premium
account,
the
statutory
reserves,
the
disclosed
unrealised
gains
in
venture
capital
operations,
the
profit
brought
forward
and
the
profit
of
the
year
and
decrease
by
the
dividend
for
the
2006
financial
year.
Dieser
Preis
entspricht
dem
Verhältnis
jedes
EIF-Anteils
zum
eingeforderten
Kapital
des
EIF
(zuzüglich
–
jeweils
anteilsmäßig
–
Agio
auf
Anteile,
satzungsmäßige
Rücklage,
ausgewiesene
nicht
realisierteWertsteigerungen
bei
Risikokapitaloperationen,
Gewinnvortrag
und
Jahresüberschuss
sowie
abzüglich
der
Dividende
für
das
Geschäftsjahr
2006).
EUbookshop v2
Without
prejudice
lo
Artide
19
(2),
however,
the
items
'capital',
'share
premium
account',
'revaluation
reserve',
'reserves',
'profit
or
loss
brought
forward',
and
'profit
or
loss
for
the
finandal
year'
to
be
included
in
the
consolidated
accounts
shall
be
the
aggregate
amounts
attributable
to
each
of
the
undertakings
specified
in
paragraph
1.
Jedoch
sind
unbeschadet
\on
Artikel
19
Absatz
2
die
in
den
konsolidierten
Abschluß
einzubeziehenden
Posten
„Kapital",
.Agio",
„Neub
.•wertungsrücklage",
„Rücklagen",
„Ergebnisvonrag"
und
„Jahresergebnis"
die
addierten
Beträge
der
jeweilige
l
Posten
sämtlicher
in
Absatz
1
bezeichneter
Unternehmen.
EUbookshop v2
Taking
into
account
the
profit
brought
forward
of
€
8.9
million
(7.6),
this
led
to
an
unappropriated
profit
of
€
25.7
million
(18.7).
Unter
Berücksichtigung
des
Gewinnvortrags
von
8,9
Mio
€
(7,6)
führte
dies
zu
einem
Bilanzgewinn
von
25,7
Mio
€
(18,7).
ParaCrawl v7.1
Equity
Equity
is
made
up
of
capital
provided
by
shareholders
(subscribed
capital
and
capital
reserves)
and
earned
capital
(retained
earnings,
translation
reserves,
the
AFS
reserve,
profit
and
profit
brought
forward).
Das
Eigenkapital
umfasst
das
von
den
Eigentümern
zur
Verfügung
gestellte
Kapital
(gezeichnetes
Kapital
und
Kapitalrücklagen)
sowie
das
erwirtschaftete
Kapital
(Gewinnrücklagen,
Rücklagen
aus
der
Währungs
-
umrechnung,
AFS-Rücklage,
Gewinnvortrag
und
Jahresergebnis).
ParaCrawl v7.1
There
will
be
no
vote
on
the
appropriation
of
profits
since
the
adopted
annual
accounts
of
DEUTZ
AG
show
no
accumulated
income
and
no
profit
brought
forward.
Ein
Beschluss
über
die
Verwendung
des
Bilanzgewinns
wird
nicht
gefasst,
da
im
festgestellten
Jahresabschluss
der
DEUTZ
AG
kein
Bilanzgewinn
und
kein
Gewinnvortrag
ausgewiesen
ist.
ParaCrawl v7.1
Where
national
law
authorises
the
inclusion
of
costs
of
development
under
'Assets'
and
the
costs
of
development
have
not
been
completely
written
off,
Member
States
shall
require
that
no
distribution
of
profits
take
place
unless
the
amount
of
the
reserves
available
for
distribution
and
profits
brought
forward
is
at
least
equal
to
that
of
the
costs
not
written
off.
Soweit
die
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
eine
Aktivierung
der
Entwicklungskosten
gestatten
und
diese
Entwicklungskosten
nicht
vollständig
abgeschrieben
sind,
schreiben
die
Mitgliedstaaten
vor,
dass
keine
Ausschüttung
von
Gewinnen
stattfindet,
es
sei
denn,
dass
die
dafür
verfügbaren
Rücklagen
und
der
Gewinnvortrag
mindestens
so
hoch
wie
der
nicht
abgeschriebene
Teil
dieser
Aufwendungen
sind.
DGT v2019
In
so
far
as
the
costs
of
research
and
development
have
not
been
completely
written
off,
no
distribution
of
profits
shall
take
place
unless
the
amount
of
the
reserves
available
for
distribution
and
profits
brought
forward
is
at
least
equal
to
that
of
the
costs
not
written
off.
Solange
diese
„Forschungs-
und
Entwicklungskosten“
nicht
vollständig
abgeschrieben
sind,
ist
die
Ausschüttung
von
Gewinnen
verboten,
es
sei
denn,
dass
die
dafür
verfügbaren
Rücklagen
und
der
Gewinnvortrag
wenigstens
so
hoch
wie
der
nicht
abgeschriebene
Teil
dieser
Kosten
sind.
TildeMODEL v2018