Übersetzung für "Professedly" in Deutsch

His banner waves, even in professedly Christian households.
Sein Banner weht sogar in angeblich christlichen Haushaltungen.
ParaCrawl v7.1

When money is given professedly, than there are endless queues.
Wenn Geld angeblich verschenkt wird, dann gibt es endlose Kolonnen von Menschen die darum anstehen.
ParaCrawl v7.1

The sole purpose of the budget lines in the area of trade is, professedly, to promote exports and create free market access.
Der einzige Zweck der Haushaltslinien im Handelsbereich ist erklärtermaßen, die Exporte zu fördern und freien Marktzugang zu schaffen.
Europarl v8

After the Socialist Patients' Collective, he and others had joined the professedly patient-free RAF, where only those were allowed to join in who were clinically clean from all SPK-contents, who had betrayed everything and renounced everything that was related to the SPK, to illness and revolution, to the new-revolution by virtue of illness.
Nach dem Sozialistischen Patientenkollektiv kamen er und andere zur erklärtermaßen patientenfreien RAF, bei der nur mitmachen durfte, wer klinisch sauber war von allen SPK-Inhalten, wer zuvor alles verraten und allem abgeschworen hatte, was mit SPK zu tun hat, mit Krankheit und Revolution, mit der Neurevolution kraft Krankheit.
ParaCrawl v7.1

It is not to our purpose here to discuss the revolutionary history of Hungary, but it may be deemed proper if we observe that it is utterly useless to professedly use merely legal means of resistance against an enemy who scorns such scruples; and if we add, that had it not been for this eternal pretence of legality which Gorgey seized upon and turned against the Government, the devotion of Gorgey's army to its general, and the disgraceful catastrophe of Villagos, would have been impossible.
Wie beabsichtigen hier nicht, die Geschichte der ungarischen Revolution zu erörtern, aber angebracht erscheint uns die Bemerkung, daß es nicht den geringsten Nutzen bringt, sich ausdrücklich nur gesetzlicher Mittel zu bedienen gegenüber einem Feinde, der solche Bedenken nur verachtet, und daß überdies ohne diesen ewigen Vorwand der Gesetzlichkeit, den Görgey sich zu eigen machte und gegen die Regierung ausspielte, weder die Ergebenheit der Görgeyschen Armee für ihren Feldherren noch die schmähliche Katastrophe von Világos möglich gewesen wären.
ParaCrawl v7.1

Under British rule, the controversy was merely a doctrinal dispute between individuals or voluntary organizations, but when the movement's headquarters and many Ahmad?s moved in 1947 to the professedly Islamic state of Pakistan, the issue was transformed into a major constitutional problem and the Muslim mainstream demanded the formal exclusion of the Ahmad?s from the Muslim fold.
Unter britische Herrschaft war die Kontroverse lediglich eine dogmatische Streit zwischen Einzelpersonen oder freiwillige Vereine, aber wenn der Hauptsitz der Bewegung und viele Ahmadis im Jahr 1947 auf die angeblich islamischen Staat Pakistan bewegten, wurde das Thema in einen größeren verfassungsrechtliches Problem verwandelt, und die muslimische Mainstream forderte die formelle Ausschluss der Ahmadis aus der muslimischen Gemeinde.
ParaCrawl v7.1

The god of many professedly wise men, of philosophers, poets, politicians, journalists,--the god of polished fashionable circles, of many colleges and universities, even of some theological institutions,--is little better than Baal, the sun-god of Phenicia.
Der Gott vieler vorgeblich weiser Männer, Philosophen, Dichter, Staatsmänner, Zeitungschreiber - der Gott vornehmer Kreise, vieler Hochschulen und Universitäten, sogar einiger theologischer Anstalten - ist nicht viel besser als Baal, der Sonnengott der Phönizier.
ParaCrawl v7.1

No resignation of the contract is the withdrawal of the reservation product through us unless we would particularly have this in writing professedly.
In der Zurücknahme der Vorbehaltsware durch uns liegt kein Rücktritt vom Vertrag, es sei denn, wir hätten dies ausdrücklich schriftlich erklärt.
ParaCrawl v7.1

He shoots a film about what he and others, who have professedly dissociated and still dissociate themselves from the SPK, imagine being SPK, after they have been drinking their ass off with media shit for 46 years.
Er dreht einen Film darüber, was er und andere, die sich erklärtermaßen vom SPK distanzierten und distanzieren, sich unter dem SPK vorstellen – nachdem sie sich seit 46 Jahren mit Medienscheiß vollgesoffen haben.
ParaCrawl v7.1

The god of many professedly wise men, of philosophers, poets, politicians, journalists--the god of polished fashionable circles, of many colleges and universities, even of some theological institutions--is little better than Baal, the sun-god of Phoenicia.
Der Gott vieler vorgeblich weiser Männer, Philosophen, Dichter, Staatsmänner, Zeitungschreiber - der Gott vornehmer Kreise, vieler Hochschulen und Universitäten, sogar einiger theologischer Anstalten - ist nicht viel besser als Baal, der Sonnengott der Phönizier.
ParaCrawl v7.1

The great facts of creation as presented by the inspired writers, the fall of man, the atonement, and the perpetuity of the law of God, are practically rejected, either wholly or in part, by a large share of the professedly Christian world.
Die großen Tatsachen der Schöpfung, wie sie von inspirierten Schreibern dargestellt werden, der Fall des Menschen, die Versöhnung und die ewige Gültigkeit des Gesetzes Gottes werden tatsächlich von einem großen Teil der angeblichen Christen entweder ganz oder teilweise verworfen.
ParaCrawl v7.1