Übersetzung für "Process of integration" in Deutsch
This
principle
is
foundational
to
the
process
of
integration.
Dieses
Prinzip
ist
für
den
Integrationsprozess
grundlegend.
Europarl v8
The
European
process
of
integration
also
affects
the
situation
of
children.
Der
europäische
Integrationsprozeß
hat
auch
Auswirkungen
auf
die
Situation
der
Kinder.
Europarl v8
We
should
support
the
process
of
Ukraine's
European
integration.
Wir
sollten
den
europäischen
Integrationsprozess
der
Ukraine
unterstützen.
Europarl v8
Mr
President,
today
is
an
important
day
in
the
process
of
European
integration.
Herr
Präsident,
heute
ist
ein
wichtiger
Tag
im
Prozeß
der
europäischen
Integration.
Europarl v8
But
the
current
crisis
in
the
process
of
integration
shows
that
the
method
has
had
its
day.
Aber
die
gegenwärtige
Krise
des
Integrationsprozesses
zeigt,
daß
diese
Methode
erschöpft
ist.
Europarl v8
These
minimum
guarantees
are
part
of
the
umbilical
cord,
the
historical
process
of
European
integration.
Diese
Mindestgarantien
sind
Teil
der
Nabelschnur,
des
historischen
Prozesses
der
europäischen
Integration.
Europarl v8
This
proposal
for
a
resolution
on
the
process
of
Serbia's
integration
into
the
EU
merits
my
support
for
the
following
reasons.
Dieser
Entschließungsantrag
zur
Integration
Serbiens
in
Europa
verdient
aus
folgenden
Gründen
meine
Unterstützung.
Europarl v8
As
you
know,
the
Amsterdam
Treaty
gave
impetus
to
the
process
of
integration.
Der
Vertrag
von
Amsterdam
hat,
wie
Sie
wissen,
den
Integrationsprozeß
beschleunigt.
Europarl v8
To
stop
the
European
process
of
integration
for
that
reason
would
be
like
shooting
the
pianist.
Deswegen
den
europäischen
Einigungsprozeß
zu
stoppen,
hieße,
den
Pianisten
zu
erschießen.
Europarl v8
The
process
of
European
integration
has
moved
on
apace
in
recent
years.
Im
Laufe
der
letzten
Jahre
hat
sich
der
europäische
Integrationsprozess
stark
beschleunigt.
Europarl v8
The
cost
of
slowing
down
the
process
of
integration
is
too
great.
Die
politischen
und
wirtschaftlichen
Kosten
einer
Verlangsamung
des
europäischen
Integrationsprozesses
sind
zu
hoch.
Europarl v8
I
personally,
however,
wish
to
set
in
motion
again
the
virtuous
circle
constituted
by
the
process
of
European
integration.
Ich
hingegen
möchte
die
Aufwärtsdynamik
des
europäischen
Integrationsprozesses
wieder
in
Gang
setzen.
Europarl v8
This
enlargement
of
the
euro
zone
will
be
a
significant
step
in
the
process
of
European
integration.
Diese
Erweiterung
des
Euroraums
wird
ein
bedeutender
Schritt
im
europäischen
Integrationsprozess
sein.
Europarl v8
What
are
the
factors
driving
the
process
of
European
financial
integration
?
Welche
Faktoren
bestimmen
den
Prozess
der
europäischen
Finanzintegration
?
ECB v1
Uniface
8
(2001):Uniface
8
brought
about
major
changes
in
the
area
of
process
integration.
Uniface
8
(2001)Uniface
8
brachte
große
Änderungen
auf
dem
Gebiet
der
Prozessintegration.
Wikipedia v1.0
But
the
process
of
further
European
integration
has
stalled.
Doch
der
Prozess
der
weiteren
europäischen
Integration
ist
ins
Stocken
geraten.
News-Commentary v14
The
process
of
financial
integration
is
progressing.
Der
Prozess
der
Finanzintegration
schreitet
voran.
TildeMODEL v2018
The
process
of
product
market
integration
appears
to
have
slowed
down.
Der
Prozess
der
Integration
der
Produktmärkte
scheint
sich
verlangsamt
zu
haben.
TildeMODEL v2018
If
not,
millions
of
people
who
are
actively
in
the
process
of
integration
will
undoubtedly
feel
very
excluded.
Ansonsten
werden
sich
Millionen
um
Integration
bemühte
Menschen
ausgegrenzt
fühlen.
TildeMODEL v2018
The
Framework
Programmes
should
help
accelerate
the
process
of
integration.
Die
Rahmenprogramme
sollten
helfen,
den
Integrationsprozess
zu
beschleunigen.
TildeMODEL v2018
This
will
facilitate
the
process
of
integration
between
marine
science
and
maritime
science.
Dies
erleichtert
den
Prozess
der
Integration
von
Meereswissenschaft
und
maritimer
Wissenschaft.
TildeMODEL v2018
The
EC
has
provided
substantial
support
for
this
process
of
regional
integration.
Dieser
Prozess
regionaler
Integration
war
von
der
EG
weitgehend
unterstützt
worden.
TildeMODEL v2018