Übersetzung für "Prior authorisation" in Deutsch
You
Social
Democrats
want
to
force
people
to
request
prior
authorisation.
Die
Sozialdemokraten
möchten
die
Menschen
dazu
zwingen,
eine
Vorabgenehmigung
zu
beantragen.
Europarl v8
Prior
authorisation
in
this
directive
negates
patients'
rights.
In
dieser
Richtlinie
negiert
die
Vorabgenehmigung
das
Patientenrecht.
Europarl v8
The
taking
up
of
the
business
of
reinsurance
shall
be
subject
to
prior
official
authorisation.
Die
Aufnahme
der
Tätigkeit
der
Rückversicherung
ist
von
einer
vorherigen
behördlichen
Zulassung
abhängig.
DGT v2019
It
did
not
even
accept
the
system
of
prior
authorisation
for
service
providers.
Nicht
einmal
das
System
der
vorherigen
Genehmigung
für
Diensteanbieter
wurde
darin
akzeptiert.
Europarl v8
No
prior
authorisation
from
the
Conference
of
Presidents
is
required
for
the
application
of
this
paragraph.
Die
Anwendung
dieses
Absatzes
bedarf
nicht
der
Genehmigung
durch
die
Konferenz
der
Präsidenten.
JRC-Acquis v3.0
For
the
same
reason,
Member
States
may
refuse
prior
authorisation
in
individual
cases.
Aus
dem
gleichen
Grund
können
Mitgliedstaaten
in
Einzelfällen
eine
Vorabgenehmigung
versagen.
TildeMODEL v2018
The
system
of
prior
authorisation
shall
not
constitute
a
means
of
arbitrary
discrimination.
Das
System
der
Vorabgenehmigung
darf
kein
Mittel
willkürlicher
Diskriminierung
darstellen.
TildeMODEL v2018
For
derogations
exceeding
two
months,
prior
authorisation
by
the
Commission
shall
be
required.
Für
Abweichung
die
zwei
Monate
überschreiten
ist
eine
vorhergehende
Genehmigung
der
Kommission
erforderlich.
TildeMODEL v2018
The
taking
up
of
insurance
or
of
reinsurance
activities
should
be
subject
to
prior
authorisation.
Für
die
Aufnahme
des
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsgeschäfts
sollte
eine
vorherige
Zulassung
erforderlich
sein.
TildeMODEL v2018
The
digitisation
of
library
collections
therefore
requires
prior
authorisation
from
the
right
holders.
Für
die
Digitalisierung
ganzer
Bibliotheksbestände
ist
daher
die
vorherige
Zustimmung
der
Rechteinhaber
erforderlich.
TildeMODEL v2018
Prior
authorisation
must
be
obtained
for
genetic
manipulation
of
lactic
bacteria.
Genmanipulationen
von
Milchsäurebakterien
bedürfen
einer
vorherigen
Genehmigung.
DGT v2019
In
some
Member
States
a
prior
authorisation
might
be
necessary.
In
manchen
Mitgliedstaaten
ist
unter
Umständen
sogar
eine
vorherige
Genehmigung
erforderlich.
DGT v2019
The
transfer
of
defence-related
products
between
Member
States
shall
be
subject
to
prior
authorisation.
Die
Verbringung
von
Verteidigungsgütern
zwischen
Mitgliedstaaten
unterliegt
der
vorherigen
Genehmigung.
DGT v2019
The
catch
document
model
shall
not
be
a
substitute
for
the
prior
transfer
authorisation
or
the
caging
authorisation.
Das
Muster
des
Fangdokuments
ersetzt
weder
die
Vorabgenehmigung
der
Umladung
noch
die
Hälterungsgenehmigung.
DGT v2019
The
Member
State
of
affiliation
may
refuse
to
grant
prior
authorisation
for
the
following
reasons:
Der
Versicherungsmitgliedstaat
darf
eine
Vorabgenehmigung
aus
den
folgenden
Gründen
verweigern:
DGT v2019