Übersetzung für "Principal sum" in Deutsch

T hese costs will be calculated on the basis of the following table (principal sum plus interest):
Diese Kosten werden aufgrund der nachstehenden Tabelle berechnet (Hauptsumme mit Zinsen):
ParaCrawl v7.1

Particularly worth mentioning is the attractive graphical display of the principal sum and the interest.
Hervorzuheben ist hierbei die graphische Darstellung von Hauptforderung und Zinsen.
ParaCrawl v7.1

The extrajudicial costs are fixed at a minimum of 15% of the principal sum to be claimed.
Die außergerichtlichen Kosten werden auf mindestens 15% der Hauptsumme festgesetzt.
ParaCrawl v7.1

Financial action that does not promise safety of the initial investment along with the return on the principal sum.
Finanzielle Maßnahme, die keine Sicherheit der Erstinvestition zusammen mit der Rückgabe der Hauptsumme verspricht.
CCAligned v1

Further time for payment may be granted by the accounting officer, in liaison with the authorising officer responsible, only on written request, with due indication of the reasons, provided that the debtor undertakes to pay interest for the entire period of time allowed, starting from the date on which the payment was originally due and that, in order to safeguard the rights of the agency, he provides a financial guarantee covering both the principal sum and the interest.
Der Rechnungsführer kann im Einvernehmen mit dem zuständigen Anweisungsbefugten dem Schuldner auf dessen begründeten schriftlichen Antrag hin eine Verlängerung der Zahlungsfristen einräumen, wenn sich der Schuldner verpflichtet, für die gesamte Dauer der Fristverlängerung, gerechnet ab dem ursprünglichen Fälligkeitsdatum, Zinsen zu entrichten und wenn er zur Wahrung der Ansprüche der Agentur eine finanzielle Sicherheit leistet, die das geschuldete Kapital, zuzüglich Zinsen, abdeckt.
DGT v2019

Interest on any principal sum due under this chapter shall be payable when necessary in order to ensure full reparation.
Zinsen auf jede nach diesem Kapitel geschuldete Hauptforderung sind zahlbar, soweit dies notwendig ist, um eine vollständige Wiedergutmachung zu gewährleisten.
MultiUN v1

Interest runs from the date when the principal sum should have been paid until the date the obligation to pay is fulfilled.
Die Zinsen laufen von dem Tag, an dem der Kapitalbetrag hätte gezahlt werden sollen, bis zu dem Tag, an dem die Zahlungsverpflichtung erfüllt wird.
MultiUN v1

Further time for payment may be granted by the accounting officer, in liaison with the authorising officer responsible, only on written request, with due indication of the reasons, provided that the debtor undertakes to pay interest for the entire period of time allowed, starting from the date set in the debit note and that, in order to safeguard the rights of the agency, he provides a financial guarantee covering both the principal sum and the interest.’
Der Rechnungsführer kann im Einvernehmen mit dem zuständigen Anweisungsbefugten dem Schuldner auf dessen begründeten schriftlichen Antrag hin eine Verlängerung der Zahlungsfristen einräumen, wenn sich der Schuldner verpflichtet, für die gesamte Dauer der Fristverlängerung, gerechnet ab dem in der Lastschriftanzeige genannten Datum, Zinsen zu entrichten, und wenn er zur Wahrung der Ansprüche der Agentur eine finanzielle Sicherheit leistet, die das geschuldete Kapital, zuzüglich Zinsen, abdeckt.“
DGT v2019

The principal sum of an export credit shall be repaid in equal instalments at regular intervals of normally six months and a maximum of 12 months.
Der Kapitalbetrag eines Exportkredits ist in regelmäßigen Zeitabständen von in der Regel sechs und höchstens zwölf Monaten in gleichen Raten zu tilgen.
DGT v2019

Indeed, it has to examine the measure in question in its entirety (i.e. the aid related to the granting of the deferral, the granting of the equivalent of an interest-free loan and the new aid arising from the breach of Decision 2003/530/EC): a considerable number of beneficiaries (more than 1250) have benefited from this deferral and the amount of the aid also includes part of the principal sum (i.e. that corresponding to the annual instalments due on 31 December of the years 2013, 2014, 2015, 2016 and 2017) plus interest, which far exceeds the interest relating to the deferral of payment taken into account by the Italian authorities in support of their arguments.
Die Kommission muss also die fragliche Maßnahme insgesamt überprüfen (die mit dem Zahlungsaufschub verbundene Beihilfe – die Gewährung einer einem zinslosen Darlehen gleichkommenden Beihilfe – und die neue, sich aus dem Verstoß gegen die Entscheidung 2003/530/EG ergebende Beihilfe): Einer beträchtlichen Zahl von Begünstigten (über 1250) wurde ein Zahlungsaufschub gewährt, und der Beihilfebetrag umfasst auch einen Teil der Hauptforderung (in Höhe der Jahresraten, die jeweils zum 31. Dezember 2013, 2014, 2015, 2016 und 2017 fällig werden) zuzüglich Zinsen, die bei weitem die Zinsen im Zusammenhang mit dem Zahlungsaufschub überschreiten, die von den italienischen Behörden zur Untermauerung ihrer Position berücksichtigt wurden.
DGT v2019

In the light of these conclusions, the Advocate General estimates that in round figures, a total principal sum of €322 million fell to be recovered at the date of the 2006 judgment, some 10% lower than the €358 million suggested by the Commission.
Aufgrund dessen schätzt die Generalanwältin, dass zum Zeitpunkt des Urteils von 2006 ein Kapitalbetrag in Höhe von insgesamt rund 322 Millionen Euro zurückzufordern gewesen sei, was ungefähr 10 % unter dem von der Kommission angeführten Betrag von 358 Millionen Euro liege.
TildeMODEL v2018

Second, in the economic sphere and where applicable, they demanded that interest, pensions and rent paid to the clergy should be cease when they reached three times the principal sum.
Zum anderen auf den wirtschaftlichen Bereich, insofern gefordert wurde, dass Zinsen, Renten und Gülten, die an die Geistlichen zu entrichten waren, als abgelöst gelten sollten, wenn die Hauptsumme dreifach entrichtet war.
WikiMatrix v1