Übersetzung für "Previous submission" in Deutsch
Steam
Greenlight
has
replaced
our
previous
submission
process.
Steam
Greenlight
hat
unseren
bisherigen
Einreichungsprozess
ersetzt.
ParaCrawl v7.1
I
think
this
was
likely
confusion
with
my
previous
submission.)
Ich
denke,
das
war
wahrscheinlich
eine
Verwechslung
mit
meinem
vorherigen
Vorlage.)
ParaCrawl v7.1
To
be
completed
by
Commission/EEA
with
results
from
key
category
analysis
from
previous
inventory
submission.
Von
Kommission/EUA
mit
den
Ergebnissen
der
Analysen
der
Hauptkategorien
aus
früheren
Inventaren
auszufüllen.
DGT v2019
In
the
case
of
a
resubmission,
the
cover
letter
shall
highlight
the
changes
as
compared
to
the
previous
submission.
Im
Falle
einer
Wiedervorlage
sind
im
Anschreiben
die
Änderungen
gegenüber
der
vorigen
Einreichung
hervorzuheben.
TildeMODEL v2018
This
was
also
noted
by
the
Commission
in
a
previous
submission
made
by
the
UK
authorities
under
Article
37
in
relation
to
the
THORP
facility.
Dies
hat
die
Kommission
bereits
in
einer
früheren
Vorlage
angemerkt,
die
die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
gemäß
Artikel
37
für
die
Anlage
THORP
eingereicht
hatten.
JRC-Acquis v3.0
Where
the
non-acceptance
is
due
to
a
technical
or
clerical
problem,
the
cleared
derivative
transaction
can
be
submitted
for
clearing
once
more
within
one
hour
from
the
previous
submission
in
the
form
of
a
new
transaction
but
with
the
same
economic
terms,
provided
that
both
counterparties
have
agreed
to
the
second
submission.
Wenn
die
Nichtannahme
auf
ein
technisches
oder
verwaltungstechnisches
Problem
zurückzuführen
ist,
kann
das
Geschäft
mit
geclearten
Derivaten
innerhalb
einer
Stunde
nach
der
vorherigen
Einreichung
in
Form
eines
neuen
Geschäfts,
aber
mit
unveränderten
Bedingungen
erneut
zum
Clearing
eingereicht
werden,
sofern
sich
die
beiden
Gegenparteien
auf
eine
zweite
Einreichung
geeinigt
haben.
DGT v2019
The
UK
referred
to
its
previous
submission
for
the
first
report
concerning
collaboration
between
the
UK
and
Ireland
concerning
the
incineration
of
clinical
waste
in
the
UK.
Das
Vereinigte
Königreich
verwies
auf
seine
Vorlagen
für
den
ersten
Bericht,
welche
die
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Vereinigten
Königreich
und
Irland
bei
der
Verbrennung
klinischer
Abfälle
im
Vereinigten
Königreich
betrafen.
TildeMODEL v2018
The
right
of
every
shareholder
to
put
forward
counterproposals
on
the
various
agenda
items
or
election
proposals
during
the
Annual
General
Meeting
even
without
a
previous
submission
to
the
company
remains
unaffected.
Das
Recht
eines
jeden
Aktionärs,
während
der
Hauptversammlung
Gegenanträge
zu
den
verschiedenen
Punkten
der
Tagesordnung
oder
Wahlvorschläge
auch
ohne
vorherige
Übermittlung
an
die
Gesellschaft
zu
stellen,
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
The
Appellant's
previous
submission
that
due
to
the
financial
difficulties
experienced
the
company
had
been
somehow
disorganised
only
referred
to
the
point
in
time
when
the
time
limit
for
reply
to
the
communication
had
not
yet
expired
and
was
only
made
to
explain
why
the
communication
had
not
been
replied
to
in
the
non-extended
term.
Das
frühere
Vorbringen
der
Beschwerdeführerin,
wonach
die
Firma
aufgrund
der
finanziellen
Schwierigkeiten
in
gewisser
Weise
desorganisiert
gewesen
sei,
habe
sich
nur
auf
die
Zeit
bezogen,
als
die
Frist
zur
Erwiderung
auf
den
Bescheid
noch
nicht
abgelaufen
war,
und
sollte
lediglich
erklären,
warum
der
Bescheid
nicht
innerhalb
der
regulären
Frist
beantwortet
worden
sei.
ParaCrawl v7.1
Original
certificates
of
other
recognised
post-secondary
educational
institutions
for
free
electives
(please
do
not
forget
previous
certificate
submission
on
BOKUonline)
Originalzeugnisse
von
anderen
anerkannten
postsekundären
Bildungseinrichtungen
für
freie
Wahllehrveranstaltungen(bitte
nicht
auf
vorherigen
Zeugnisnachtrag
in
BOKUonline
vergessen)
ParaCrawl v7.1
In
T
237/96
the
board
held
that
the
broadening
of
the
scope
of
claim
1
requested
by
the
applicant
after
receipt
of
the
examining
division's
communication
under
R.
51(4)
EPC
1973
so
as
to
encompass
one
originally
disclosed
embodiment
was
not
consistent
with
his
previous
submission
that
said
embodiment
was
not
part
of
the
invention,
raised
new
issues
as
to
clarity
and
inventive
step
and
was
not
supported
by
any
argumentation
in
favour
of
the
allowability
of
the
amended
claim.
In
T
237/96
vertrat
die
Kammer
folgende
Auffassung:
Die
Erweiterung
des
Schutzbereichs
des
Anspruchs
1
um
ein
ursprünglich
offenbartes
Ausführungsbeispiel,
die
der
Anmelder
nach
Erhalt
des
in
R.
51
(4)
EPÜ
1973
vorgesehenen
Bescheids
der
Prüfungsabteilung
beantragt
habe,
stehe
nicht
im
Einklang
mit
seiner
früheren
Einlassung,
dieses
Ausführungsbeispiel
sei
nicht
Teil
der
Erfindung,
und
werfe
neue
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Klarheit
und
erfinderischen
Tätigkeit
auf.
Auch
habe
der
Anmelder
keine
Argumente
für
die
Zulässigkeit
des
geänderten
Anspruchs
vorgebracht.
ParaCrawl v7.1
In
an
appeal
against
that
ruling
Montedison
reiterated
its
previous
submissions.
Hiergegen
wendet
sich
die
Montedison
in
der
Berufungsinstanz
unter
Wiederholung
ihres
früheren
Vorbringens.
EUbookshop v2
On
30
August
2011
the
respondent
referred
to
its
previous
submissions
and
provided
additional
arguments.
Am
30.
August
2011
legte
die
Beschwerdegegnerin
unter
Verweis
auf
ihr
früheres
Vorbringen
zusätzliche
Argumente
vor.
ParaCrawl v7.1
In
its
comments
to
the
extension
decision
Ryanair
objected
to
the
joint
assessment
of
the
airport
services
agreements
and
the
marketing
services
agreements
(referring
also
to
previous
submissions
on
that
subject)
as
they
were
signed
by
different
entities
and
were
not
linked
with
each
other.
Aus
den
obigen
Ausführungen
ergibt
sich
der
Schluss,
dass
der
einzige
Vorteil,
den
ein
umsichtiger
marktwirtschaftlich
handelnder
Wirtschaftsbeteiligter
von
einer
Vereinbarung
über
Marketingdienstleistungen
erwarten
würde
und
den
er
bei
der
Entscheidung
über
den
Abschluss
einer
solchen
Vereinbarung
gemeinsam
mit
einer
Vereinbarung
über
Flughafendienstleistungen
quantifizieren
würde,
darin
bestünde,
dass
die
Marketingdienstleistungen
eine
positive
Wirkung
auf
die
Fluggastzahlen
der
von
den
Vereinbarungen
abgedeckten
Strecken
für
die
in
der
Vereinbarung
bestimmte
Dauer
deren
Betriebs
hätte.
DGT v2019
On
this
basis,
when
negotiations
resume,
the
Community
should
make
it
clear
that
the
approach
set
out
in
its
previous
submissions
to
the
negotiating
group
remain
valid.
Auf
dieser
Grundlage
sollte
die
Gemeinschaft
in
den
weiteren
Verhandlungen
klar
machen,
dass
sie
an
dem
Konzept
ihrer
bisherigen
Vorlagen
vor
der
Verhandlungsgruppe
festhält.
TildeMODEL v2018
It
shall
also
enable
sponsors
to
refer
to
previous
submissions
of
an
application
for
authorisation
of
a
clinical
trial
or
a
substantial
modification.
Außerdem
sollen
Sponsoren
auf
frühere
darin
gespeicherte
Anträge
auf
Genehmigung
einer
klinischen
Prüfung
bzw.
wesentliche
Änderungen
derselben
verweisen
können.
TildeMODEL v2018
Indeed,
in
its
letter
of
3
June
2013
the
GOC
repeated
its
claim
from
the
previous
submissions
that
initiation
of
many
of
the
programmes
did
not
meet
the
evidentiary
threshold
of
the
Article
11.2
of
the
WTO
SCM
Agreement
and
that
by
initiating
on
these
programme
the
Commission
violated
Article
11.3
of
the
WTO
SCM
Agreement.
Tatsächlich
wiederholte
die
chinesische
Regierung
in
ihrem
Schreiben
vom
3.
Juni
2013
ihre
Behauptung
aus
früheren
Beiträgen,
die
Einleitung
von
Verfahren
aufgrund
zahlreicher
Programme
erfülle
nicht
die
Nachweisanforderungen
nach
Artikel
11
Absatz
2
des
WTO-Übereinkommens
über
Subventionen
und
Ausgleichsmaßnahmen
und
die
Kommission
habe
durch
die
Verfahrenseinleitung
aufgrund
dieser
Programme
gegen
Artikel
11
Absatz
3
des
genannten
Übereinkommens
verstoßen.
DGT v2019
In
addition,
in
some
submissions,
some
parties
were
commenting
again
issues
which
they
had
already
commented
in
their
previous
submissions,
without
bringing
new
factual
elements.
Darüber
hinaus
hätten
die
Beteiligten
in
bestimmten
Fällen
erneut
Themen
kommentiert,
zu
denen
sie
sich
bereits
geäußert
hatten,
ohne
neue
Sachverhalte
darzustellen.
DGT v2019
It
should
be
noted
that
this
element
is
not
only
contradictory
to
what
was
stated
by
the
TMK
group
in
previous
submissions
and
to
what
was
found
in
the
documents
collected
during
the
verification
visits.
Dazu
ist
anzumerken,
dass
diese
Aussage
sowohl
früheren
Aussagen
der
TMK-Gruppe
widerspricht
als
auch
dem,
was
aus
den
bei
den
Kontrollbesuchen
mitgenommenen
Unterlagen
hervorgeht.
DGT v2019