Übersetzung für "Prevent from happening" in Deutsch

We must make every effort to prevent this from happening.
Das muss verhindert werden, dafür müssen wir uns einsetzen.
Europarl v8

We therefore need to adopt urgent measures to prevent this from happening.
Wir müssen daher vorsorgliche Maßnahmen einleiten, um dies zu verhindern.
Europarl v8

The EU should proceed in such a way as to prevent this from happening.
Die EU sollte derartig fortfahren, damit dies nicht geschieht.
Europarl v8

No political force will prevent that from happening.
Keine politische Macht kann diese Möglichkeit verhindern.
Europarl v8

In many countries there are existing laws which should prevent this from happening.
In vielen Ländern gibt es Gesetze, die dies eigentlich verhindern sollten.
Europarl v8

We must, together, do everything in our power to prevent this from happening.
Wir müssen gemeinsam alles tun, um zu verhindern, dass dies geschieht.
Europarl v8

Perhaps, however, it is not entirely possible to prevent this from happening.
Vielleicht lässt es sich jedoch nicht gänzlich vermeiden.
Europarl v8

That, I think, is something we must prevent from happening in the future.
Das müssen wir meines Erachtens in Zukunft vermeiden.
Europarl v8

The Liberals want to prevent this from happening, and that is why a transitional arrangement should be put in place.
Die Liberalen möchten dies verhindern, und deshalb muss eine Übergangsregelung getroffen werden.
Europarl v8

We have means to prevent that from happening and we will use them.
Wir haben Möglichkeiten, dies zu verhindern, und werden sie auch nutzen.
Europarl v8

I should've tried to prevent this from happening.
Ich hätte versuchen sollen, das zu verhindern.
Tatoeba v2021-03-10

How can I prevent this from happening?
Wie kann ich verhindern, dass das geschieht?
Tatoeba v2021-03-10

How do we prevent this from happening again?
Wie können wir verhindert, dass das noch mal passiert?
Tatoeba v2021-03-10

It is in the interest of the European consumers to prevent this from happening."
Es liegt im Interesse der Verbraucher, dass dies nicht geschieht".
TildeMODEL v2018

We need to intensify our work across borders to prevent that from happening.
Wir müssen über die Grenzen hinweg intensiver zusammenarbeiten, um dies zu verhindern.
TildeMODEL v2018

We just weren't there to prevent it from happening.
Wir konnten es nur nicht verhindern.
OpenSubtitles v2018

It's to prevent them from happening in the first place.
Es ist dazu da, sie von Anfang an zu verhindern.
OpenSubtitles v2018

Mr. President, we need to prevent that from happening.
Herr Präsident, das müssen wir verhindern.
OpenSubtitles v2018

But to prevent that from happening, it only takes one person.
Aber um das zu verhindern, reicht ein Mensch.
OpenSubtitles v2018

Maybe these Volm have some kind of high-tech gizmo which can prevent that from happening.
Vielleicht haben die Volm irgendeine Art High-Tech-Spielzeug, die das verhindern könnte.
OpenSubtitles v2018