Übersetzung für "Prevent from happening" in Deutsch
We
must
make
every
effort
to
prevent
this
from
happening.
Das
muss
verhindert
werden,
dafür
müssen
wir
uns
einsetzen.
Europarl v8
We
therefore
need
to
adopt
urgent
measures
to
prevent
this
from
happening.
Wir
müssen
daher
vorsorgliche
Maßnahmen
einleiten,
um
dies
zu
verhindern.
Europarl v8
The
EU
should
proceed
in
such
a
way
as
to
prevent
this
from
happening.
Die
EU
sollte
derartig
fortfahren,
damit
dies
nicht
geschieht.
Europarl v8
No
political
force
will
prevent
that
from
happening.
Keine
politische
Macht
kann
diese
Möglichkeit
verhindern.
Europarl v8
In
many
countries
there
are
existing
laws
which
should
prevent
this
from
happening.
In
vielen
Ländern
gibt
es
Gesetze,
die
dies
eigentlich
verhindern
sollten.
Europarl v8
We
must,
together,
do
everything
in
our
power
to
prevent
this
from
happening.
Wir
müssen
gemeinsam
alles
tun,
um
zu
verhindern,
dass
dies
geschieht.
Europarl v8
Perhaps,
however,
it
is
not
entirely
possible
to
prevent
this
from
happening.
Vielleicht
lässt
es
sich
jedoch
nicht
gänzlich
vermeiden.
Europarl v8
That,
I
think,
is
something
we
must
prevent
from
happening
in
the
future.
Das
müssen
wir
meines
Erachtens
in
Zukunft
vermeiden.
Europarl v8
The
Liberals
want
to
prevent
this
from
happening,
and
that
is
why
a
transitional
arrangement
should
be
put
in
place.
Die
Liberalen
möchten
dies
verhindern,
und
deshalb
muss
eine
Übergangsregelung
getroffen
werden.
Europarl v8
We
have
means
to
prevent
that
from
happening
and
we
will
use
them.
Wir
haben
Möglichkeiten,
dies
zu
verhindern,
und
werden
sie
auch
nutzen.
Europarl v8
I
should've
tried
to
prevent
this
from
happening.
Ich
hätte
versuchen
sollen,
das
zu
verhindern.
Tatoeba v2021-03-10
How
can
I
prevent
this
from
happening?
Wie
kann
ich
verhindern,
dass
das
geschieht?
Tatoeba v2021-03-10
How
do
we
prevent
this
from
happening
again?
Wie
können
wir
verhindert,
dass
das
noch
mal
passiert?
Tatoeba v2021-03-10
It
is
in
the
interest
of
the
European
consumers
to
prevent
this
from
happening."
Es
liegt
im
Interesse
der
Verbraucher,
dass
dies
nicht
geschieht".
TildeMODEL v2018
We
need
to
intensify
our
work
across
borders
to
prevent
that
from
happening.
Wir
müssen
über
die
Grenzen
hinweg
intensiver
zusammenarbeiten,
um
dies
zu
verhindern.
TildeMODEL v2018
We
just
weren't
there
to
prevent
it
from
happening.
Wir
konnten
es
nur
nicht
verhindern.
OpenSubtitles v2018
It's
to
prevent
them
from
happening
in
the
first
place.
Es
ist
dazu
da,
sie
von
Anfang
an
zu
verhindern.
OpenSubtitles v2018
Mr.
President,
we
need
to
prevent
that
from
happening.
Herr
Präsident,
das
müssen
wir
verhindern.
OpenSubtitles v2018
But
to
prevent
that
from
happening,
it
only
takes
one
person.
Aber
um
das
zu
verhindern,
reicht
ein
Mensch.
OpenSubtitles v2018
Maybe
these
Volm
have
some
kind
of
high-tech
gizmo
which
can
prevent
that
from
happening.
Vielleicht
haben
die
Volm
irgendeine
Art
High-Tech-Spielzeug,
die
das
verhindern
könnte.
OpenSubtitles v2018