Übersetzung für "Pressure tightness" in Deutsch
In
addition
to
absolute
pressure
tightness,
this
means
maximum
mechanical
abrasion
resistance
can
be
achieved.
So
kann
neben
absoluter
Druckdichtigkeit
auch
höchste
mechanische
Abriebfestigkeit
sichergestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
factory,
the
body
of
the
furnace
is
tested
for
pressure
tightness
and
the
lining
is
renewed.
Im
Werk
wird
der
Ofenkörper
auf
Druckdichtigkeit
geprüft
und
die
Ausmauerung
erneuert.
ParaCrawl v7.1
The
extremely
effective
closing
system
with
window
catches
in
high-grade
steel
optics
provides
best
contact
pressure
and
high
tightness.
Das
äußerst
wirkungsvolle
Verschlusssystem
in
Edelstahloptik
sorgt
für
besten
Anpressdruck
und
hohe
Dichtigkeit.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
the
pressure
tightness
of
the
main
valve
10
is
not
restricted.
Dennoch
wird
die
Druckdichtigkeit
des
Hauptventils
10
nicht
eingeschränkt.
EuroPat v2
Finally
the
pressure
tightness
of
the
adsorber
containers
in
operation
should
meet
the
highest
requirements.
Schließlich
soll
die
Druckdichtigkeit
der
Adsorberbehälter
im
Betrieb
höchsten
Anforderungen
entsprechen.
EuroPat v2
Said
optimized
pressure
guarantees
the
tightness
in
closed
position
also
long-term.
Dieser
optimierte
Druck
garantiert
auch
langfristig
die
Dichtheit
in
Schließstellung.
EuroPat v2
Pressure
tightness
is
brought
about
by
screwing
on
the
adsorber
container.
Die
Druckfestigkeit
wird
durch
Aufschrauben
des
Adsorberbehälters
hergestellt.
EuroPat v2
The
closure
head
is
usually
subject
to
particularly
high
requirements
with
regard
to
its
resistance
to
pressure
and
tightness.
Der
Kerndeckel
unterliegt
gewöhnlicherweise
besonders
hohen
Anforderungen
hinsichtlich
seiner
Druckfestigkeit
und
Dichtigkeit.
EuroPat v2
The
pressure
tightness
is
thus
obtained
by
form-fitting.
Die
Dichtigkeit
entsteht
also
durch
Formschluß.
EuroPat v2
Then
the
system
was
checked
against
pressure
tightness.
Dann
wurde
das
System
auf
Druckdichtigkeit
untersucht.
ParaCrawl v7.1
The
design
is
dynamic
with
respect
to
tightness,
i.e.
an
increase
in
pressure
increases
tightness.
Die
Konstruktion
ist
hin-sichtlich
Dichtigkeit
dynamisch,
d.h.
mit
zunehmendem
Druck
erhöht
sich
die
Dichtigkeit.
EuroPat v2
This
also
ensures
the
pressure
tightness
of
the
interior
passenger
compartment
as
it
is
particularly
important
in
high-speed
vehicles.
Dadurch
wird
auch
die
Druckdichtigkeit
des
Passagierinnenraums
gewährleistet,
was
insbesondere
bei
Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen
bedeutend
ist.
EuroPat v2
By
means
of
this
negative
pressure
the
tightness
of
a
seal
between
the
cover
and
the
container
body
can
be
tested.
Mittels
dieses
Unterdrucks
kann
die
Dichtheit
einer
Dichtung
zwischen
dem
Deckel
und
der
Containerwanne
getestet
werden.
EuroPat v2
Symptoms
of
allergy
include
rash,
hives,
breathing
difficulties,
low
blood
pressure,
tightness
of
chest,
and
shock.
Allergische
Symptome
beinhalten
Ausschlag,
Juckreiz,
Atem-
not,
Blutdruckabfall,
Engegefühl
in
der
Brust
und
Schocksymptome.
EMEA v3
The
signs
may
include
hives,
itch,
angioedema,
low
blood
pressure,
throat
tightness,
chest
tightness,
dyspnoea,
loss
of
consciousness.
Anzeichen
sind
u.
a.
Nesselsucht,
Juckreiz,
Angioödem,
niedriger
Blutdruck,
Engegefühl
im
Rachen,
Engegefühl
in
der
Brust,
Dyspnoe
und
Bewusstlosigkeit.
ELRC_2682 v1
It
is
an
object
of
the
invention
to
develop
an
assembly
such
as
that
of
the
type
stated
at
the
outset
so
that
assembly
of
the
wall
elements
on
the
one
hand
is
possible
even
for
the
laymen
without
expensive
assembly
with
the
aid
of
tools
and
on
the
other
hand
the
tongue
and
groove
connections
can
ensure
water
and
pressure-tightness
as
well
as
a
large
inherent
stability
of
the
assembly
even
when
the
connections
between
the
wall
elements
are
constructed
as
detachable
connections
and
frequent
assembly
and
separation
of
the
wall
elements
takes
place.
Hiervon
ausgehend
lag
der
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Körperelement
der
eingangs
genannten
Art
so
auszubilden,
daß
das
Zusammensetzen
der
Wandelemente
einerseits
ohne
aufwendige
Montage
mit
Hilfe
von
Werkzeugen
auch
für
den
Laien
möglich
ist
und
daß
andererseits
die
Nut-Feder-Verbindungen
Wasser-
und
Druckdichtigkeit
sowie
eine
große
Formstabilität
des
Körperelementes
gewährleisten,
und
zwar
auch
dann,
wenn
die
Verbindungen
zwischen
den
Wandelementen
als
lösbare
Verbindungen
ausgebildet
sind
und
ein
häufiges
Zusammensetzen
und
Trennen
der
Wandelemente
erfolgt.
EuroPat v2
While
the
last
mentioned
proposed
clamping
connections
dispense
with
the
need
for
recesses
in
the
gasket,
a
disadvantage
resides
in
the
fact
that
it
has
proven
difficult,
especially
in
large
diameter
pipes,
to
adjust
the
clamping
force
applied
by
the
corresponding
clamping
elements
such
as,
the
screw
connections,
about
a
complete
circumferential
edge
of
the
gasket
in
such
a
manner
that
not
only
is
the
desired
pressure
tightness
achieved
but
also
the
danger
of
damage
to
the
gasket
is
avoided.
Es
erwies
sich
jedoch
als
schwierig,
gerade
bei
Kanälen
großer
Abmessungen
die
mittels
entsprechender
Spannelemente,
wie
Schraubverbindungen,
aufgebrachte
Spannkraft
so
über
den
vollen
Umfangsrand
der
Dichtungsmanschette
einzustellen,
daß
einerseits
die
gewünschte
Druckdichtigkeit
sichergestellt,
andererseits
aber
die
Gefahr
von
Beschädigungen
der
Dichtungmanschette
vermieden
ist.
EuroPat v2
The
aim
underlying
the
present
invention
essentially
resides
in
providing
a
releasable
clamping
connection
by
which
it
is
possible,
when
used
in
major
installations,
to
ensure
reliable
pressure
tightness
in
a
simple
fashion
for
all
dimensions
and
cross-sections
of
the
major
installations.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
lösbare
Klemmverbindung
zu
schaffen,
die
es
erläubt,
bei
Einsatz
im
Großanlagenbau
für
Abmessungen
und
Querschnitte
aller
Art
eine
verläßliche
Druckdichtigkeit
auf
einfache
Weise
zu
gewährleisten.
EuroPat v2
This
reduction
of
the
limiting
pressure
of
tightness
of
the
socket-spigot
connection
amounts
in
conventional
gaskets,
which
may
be
used
successfully
with
pipes
with
small
nominal
values,
generally
up
to
100%.
Diese
Verminderung
des
Grenzdruckes
der
Dichtheit
der
Muffenverbindung
kann
bei
herkömmlichen
Dichtungen,
die
im
Bereich
kleinerer
Nennweiten
der
Rohre
ohne
weiteres
erfolgreich
verwendet
werden
können,
durchaus
bis
zu
100%
betragen.
EuroPat v2
Since
the
inlet
mains
11
and
outlet
mains
12
can
be
transported
with
the
remainder
of
the
inner
flue
1,
these
mains
11,
12
can
be
tested
for
pressure
and
seal-tightness
before
reassembly.
Dadurch
dass
die
Verteiler
11
und
die
Sammler
12
mit
dem
inneren
Gaszug
1
zusammen
transportiert
werden,
kann
der
Gaszug
1
vor
dem
Wiedereinbau
auf
Druck
und
Dichtheit
getestet
werden.
EuroPat v2