Übersetzung für "Pressure hull" in Deutsch

Both submarines comprise a pressure hull 4 .
Beide Unterseeboote weisen einen Druckkörper 4 auf.
EuroPat v2

In this manner, the drill 14 is axially mounted in the pressure hull 4 in its storage position.
Auf diese Weise ist der Bohrer 14 in seiner Lagerungsposition in dem Druckkörper 4 axial gelagert.
EuroPat v2

When the drilling device is not in use, the opening formed on the pressure hull is to be closed in a pressure-tight manner.
Bei Nichteinsatz der Bohrvorrichtung ist die an dem Druckkörper ausgebildete Öffnung druckdicht zu verschließen.
EuroPat v2

These submarines in each case are driven by an electric drive 8 which is independent of external air, is arranged in the pressure hull 6 and drives a propeller 9 .
Angetrieben werden diese Unterseeboote jeweils von einem in dem Druckkörper 6 angeordneten außenluftunabhängigen elektrischen Antrieb 8, der einen Propeller 9 antreibt.
EuroPat v2

The snout 36 in a storage position is rolled up on a hose drum 38 located in the intermediate space between the pressure hull 6 and the upper deck 12 .
Der Rüssel 36 ist in einer Lagerungsposition auf einer in dem Zwischenraum zwischen dem Druckkörper 6 und dem Oberdeck 12 auf einer Schlauchtrommel 38 aufgerollt.
EuroPat v2

The snout can be designed in a rigid manner which is simple with regard to design, and be pivotable from a position between the pressure hull of the submarine and an outer hull forming the upper deck of the submarine, into a position outside the outer hull.
Konstruktiv einfach kann der Rüssel starr ausgebildet sein und von einer Stellung zwischen dem Druckkörper des Unterseebootes und einer ein Oberdeck des Unterseebootes bildenden Außenhaut in eine Stellung außerhalb der Außenhaut verschwenkbar sein.
EuroPat v2

A "conning tower" was a feature of earlier designs: a separate pressure hull above the main body of the boat that allowed the use of shorter periscopes.
Ein "Turm" war ein Merkmal der früheren Entwürfe: eine separate Druckkörper über dem Hauptteil des Bootes, dass die Verwendung von kürzeren Periskope erlaubt.
ParaCrawl v7.1

The pressure hull of the µAUV has a length of 12 cm and a diameter of 5.5 cm making it the smallest, fully autonomous AUV in the world.
Mit einer Länge von 12 cm und einem Durchmesser von 5,5 cm am Druckkörper handelt es sich beim µAUV im Moment um das kleinste vollautonome AUV der Welt.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, the snout can be a hose which is to say a flexible tube, which for sucking oil is wound off from a motorically actuated hose drum which is arranged in the intermediate space between the pressure hull of the submarine and the upper deck, wherein the free hose end with the suction nozzle or suction cup fastened thereto, is moved to the oil bubble in a remote-controlled manner by the ROV, on which the hose is fastened.
Demzufolge kann der Rüssel ein Schlauch sein, der zur Ölabsaugung von einer in dem Zwischenraum zwischen dem Druckkörper des Unterseebootes und dem Oberdeck angeordneten motorisch betätigten Schlauchtrommel abgewickelt wird, wobei das freie Schlauchende mit dem daran angeordneten Saugdüse bzw. Saugglocke von dem ROV, an dem der Schlauch befestigt ist, ferngesteuert zu der Ölblase verfahren wird.
EuroPat v2

The inline thruster 16 is arranged on the bow side of the submarine in an intermediate space 18 between the pressure hull 6 and the outer hull 10 and is pivotable from a storage position within the intermediate space 18, into an operational position outside the submarine.
Der Inline-Thruster 16 ist bugseitig des Unterseebootes in einem Zwischenraum 18 zwischen dem Druckkörper 6 und der Außenhaut 10 angeordnet und von einer Lagerungsstellung innerhalb des Zwischenraumes 18 in eine Betriebsstellung außerhalb des Unterseebootes schwenkbar.
EuroPat v2

Within the pressure hull 6, the seawater/oil mixture which is delivered by the oil suction pump 20 via the snout 14 out of the oil bubble 4 is led to an oil/water separating device 21 .
Innerhalb des Druckkörpers 6 wird das von der Ölabsaugpumpe 20 über den Rüssel 14 aus der Ölblase 4 geförderte Seewasser/Öl-Gemisch einer Öl/Wasser-Trennvorrichtung 21 zugeführt.
EuroPat v2

This snout can be fastened in a rigid or movable manner on the submarine on the outer side of a pressure hull of the submarine in the region of an upper deck, wherein it is aligned perpendicularly or preferably obliquely in the direction of the water surface.
Dieser Rüssel kann an dem Unterseeboot außenseitig eines Druckkörpers des Unterseeboots im Bereich eines Oberdecks starr oder bewegbar befestigt sein, wobei er senkrecht oder vorzugsweise schräg in Richtung der Wasseroberfläche ausgerichtet ist.
EuroPat v2

A snout which when not in use is arranged for example in the space between the pressure hull and the outer hull, in particular in the region of the upper deck and is movable out of this space into its operating position for sucking away oil is however preferred.
Bevorzugt ist allerdings ein Rüssel, der bei Nichteinsatz beispielsweise in dem Raum zwischen Druckkörper und Außenhaut, insbesondere im Bereich des Oberdecks angeordnet ist und zum Ölabsaugen aus diesem Raum heraus in seine Arbeitsposition bewegbar ist.
EuroPat v2

The drilling head 42 with this shoulder, in a storage position of the drill 14 in the pressure hull 4 of the submarine, lies on a bracket bushing 50, which projects radially inward on the inner periphery of the opening 14 .
Mit diesem Absatz liegt der Bohrkopf 42 in einer Lagerungsposition des Bohrers 14 in dem Druckkörper 4 des Unterseeboots auf einer an dem Innenumfang der Öffnung 14 radial nach innen auskragenden Halterungsbuchse 50 auf.
EuroPat v2

For this, the submarine comprises anchoring devices 70, which are arranged in indentations 42 formed on the pressure hull 4 on the upper deck side.
Hierzu weist das Unterseeboot Verankerungsvorrichtungen 70 auf, die in oberdeckseitig an dem Druckkörper 4 ausgebildeten Ausbuchtungen 42 angeordnet sind.
EuroPat v2

The anchoring devices 70 comprise an anchoring body 74 which, on its side which points away from the pressure hull 4, is provided with a multitude of tips 76 .
Die Verankerungsvorrichtungen 70 weisen einen Verankerungskörper 74 auf, der an seiner von dem Druckkörper 4 wegweisenden Seite mit einer Vielzahl von Spitzen 76 ausgestattet ist.
EuroPat v2

The anchoring devices are arranged on the submarine in a manner spaced from one another in the longitudinal direction of the submarine, preferably on two sides of the opening of the pressure hull, through which the drill is extended, the sides facing diametrically away from one another.
Die Verankerungsvorrichtungen sind an dem Unterseeboot vorzugsweise an zwei diametral voneinander abgewandten Seiten der Öffnung des Druckkörpers, durch die der Bohrer ausgefahren wird, in Längsrichtung des Unterseeboots voneinander beabstandet angeordnet.
EuroPat v2

The drill can lay with this shoulder on the outer side of the pressure hull on the edge of the opening formed there and thus close the opening in a pressure-tight manner.
Mit diesem Absatz kann der Bohrer an der Außenseite des Druckkörpers an dem Rand der dort ausgebildeten Öffnung aufliegen und so die Öffnung druckdicht verschließen.
EuroPat v2

Ideally however, the rotary drive of the drill is arranged in a stationary manner in the pressure hull of the submarine and an advance movement of the drill is possible independently of the rotary drive.
Idealerweise ist aber der Drehantrieb des Bohrers in dem Druckkörper des Unterseeboots feststehend angeordnet und eine Vorschubbewegung des Bohrers unabhängig von dem Drehantrieb möglich.
EuroPat v2