Übersetzung für "Premises operations" in Deutsch
The
installation
and
use
of
premises
for
operations
issued
by
persons.
Die
Installation
und
Nutzung
der
Räumlichkeiten
für
die
Tätigkeit
der
Personen
ausgestellt.
ParaCrawl v7.1
Usually
taken
by
businesses,
commercial
mortgages
are
secured
against
business
property.Businesses
have
to
make
an
important
decision
regarding
the
premises
where
the
operations
are
to
be
carried.
In
der
Regel
von
Unternehmen,
kommerzielle
Hypotheken
gesichert
sind
gegen
Unternehmen
property.Businesses
haben,
um
eine
wichtige
Entscheidung
in
Bezug
auf
die
Räumlichkeiten,
wo
die
Operationen
durchgeführt
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
Apartment
or
a
house,
ie
any
premises
during
the
operation
loses
some...
Wohnung
oder
ein
Haus,
dh
alle
Räumlichkeiten
während
der
Operation
einige
verliert...
ParaCrawl v7.1
A
major
part
of
the
investments
was
devoted
to
maintaining
the
Union
industry’s
operating
premises.
Ein
großer
Teil
der
Investitionen
galt
der
Erhaltung
der
Betriebsstätten
des
Wirtschaftszweigs
der
Union.
DGT v2019
Commission
Decision
2005/92/EC
of
2
February
2005
as
regards
animal
health
conditions,
certification
and
transitional
provisions
concerning
the
introduction
and
storage
period
for
consignments
of
certain
products
of
animal
origin
in
free
zones,
free
warehouses
and
premises
of
operators
supplying
cross
border
means
of
sea
transport
in
the
Community
[10]
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement.
Die
Entscheidung
2005/92/EG
der
Kommission
vom
2.
Februar
2005
über
die
Tiergesundheitsbedingungen,
Bescheinigungen
und
Übergangsbestimmungen
hinsichtlich
der
Lagerung
von
Sendungen
bestimmter
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
in
Freizonen,
Freilagern
und
Gebäuden
von
Betreibern,
die
Beförderungsmittel
im
internationalen
Seeverkehr
in
der
Gemeinschaft
versorgen
[10],
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen.
DGT v2019
Directive
97/78/EC
lays
down
requirements
for
veterinary
checks
on
consignments
of
certain
products
of
animal
origin
coming
from
a
third
country
and
provides,
inter
alia,
for
the
storage
in
free
zones,
free
warehouses
or
premises
of
operators
supplying
cross-border
means
of
sea
transport
for
the
products
which
do
not
comply
with
Community
animal
health
import
conditions.
Mit
der
Richtlinie
97/78/EG
wurden
Anforderungen
für
Veterinärkontrollen
von
Sendungen
bestimmter
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
festgelegt,
die
aus
einem
Drittland
stammen,
und
inter
alia
die
Lagerung
in
Freizonen,
Freilagern
oder
in
Gebäuden
von
Betreibern,
die
im
internationalen
Seeverkehr
eingesetzte
Beförderungsmittel
versorgen,
für
die
Erzeugnisse
vorgesehen,
die
nicht
mit
den
Tiergesundheitsbedingungen
für
Gemeinschaftseinfuhren
übereinstimmen.
DGT v2019
Accordingly,
from
1
January
2005,
consignments
of
products
of
animal
origin
falling
within
the
scope
of
the
relevant
Community
acts,
are
to
comply
with
the
rules
and
are
to
be
accompanied
by
the
appropriate
animal
health
certificate
laid
down
in
the
relevant
Community
acts,
when
presented
for
introduction
into
free
zones,
free
warehouses
or
premises
of
operators
supplying
cross
border
means
of
sea
transport,
thereby
ensuring
that
animal
health
requirements
are
met.
Ab
dem
1.
Januar
2005
müssen
daher
Sendungen
von
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs,
die
in
den
Anwendungsbereich
der
einschlägigen
gemeinschaftlichen
Rechtsakte
fallen,
die
Vorschriften
erfüllen
und
von
der
in
dem
jeweils
geltenden
gemeinschaftlichen
Rechtsakt
festgelegten
Tiergesundheitsbescheinigung
begleitet
werden,
wenn
sie
für
Freizonen,
Freilager
oder
Gebäude
von
Betreibern
bestimmt
sind,
die
Beförderungsmittel
im
internationalen
Seeverkehr
versorgen,
wodurch
gewährleistet
wird,
dass
die
Tiergesundheitsanforderungen
eingehalten
werden.
DGT v2019
Therefore,
those
consignments
introduced
into
the
Community
for
storage
in
free
zones,
free
warehouses
or
premises
of
operators
supplying
cross-border
means
of
sea
transport
before
1
January
2005
and
which
do
not
comply
with
the
relevant
Community
acts
should
be
dealt
with
in
a
harmonised
and
transparent
way
in
order
to
avoid
unnecessary
problems
for
the
businesses
involved,
whilst
ensuring
that
there
is
a
final
fixed
end
date
for
such
product
to
be
retained
in
the
Community.
Sendungen,
die
vor
dem
1.
Januar
2005
für
die
Lagerung
in
Freizonen,
Freilagern
oder
Gebäuden
von
Betreibern,
die
Beförderungsmittel
im
internationalen
Seeverkehr
versorgen,
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden,
und
die
nicht
mit
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
übereinstimmen,
sollten
daher
in
harmonisierter
und
transparenter
Weise
behandelt
werden,
um
unnötige
Probleme
für
die
beteiligten
Unternehmen
zu
vermeiden
und
gleichzeitig
sicherstellen,
dass
es
eine
endgültige
Frist
für
den
Verbleib
eines
solchen
Erzeugnisses
in
der
Gemeinschaft
gibt.
DGT v2019
For
that
reason,
a
transitional
period
of
12
months
should
be
laid
down
for
businesses
to
dispose
of
those
products
introduced
into
free
zones,
free
warehouses
or
premises
of
operators
supplying
cross-border
means
of
sea
transport
before
1
January
2005.
Aus
diesem
Grund
sollte
eine
Übergangszeit
von
zwölf
Monaten
festgelegt
werden,
in
denen
die
Unternehmen
die
vor
dem
1.
Januar
2005
in
Freizonen,
Freilagern
oder
Gebäuden
von
Betreibern,
die
Beförderungsmittel
im
internationalen
Seeverkehr
versorgen,
eingelagerten
Erzeugnisse
weiterbefördern
können.
DGT v2019
It
is
appropriate
to
ensure
that
from
1
January
2006
any
such
products
still
stored
in
free
zones,
free
warehouses
or
premises
of
operators
supplying
cross
border
means
of
sea
transport
in
the
Community
territory
that
do
not
comply
with
the
relevant
Community
acts
should
be
destroyed
under
control
of
the
competent
authority.
Es
sollte
sichergestellt
werden,
dass
ab
dem
1.
Januar
2006
solche
Erzeugnisse,
die
sich
weiterhin
in
Freizonen,
Freilagern
oder
Gebäuden
von
Betreibern,
die
Beförderungsmittel
im
internationalen
Seeverkehr
versorgen,
im
Hoheitsgebiet
der
Gemeinschaft
befinden,
und
die
nicht
mit
den
einschlägigen
Gemeinschaftsvorschriften
übereinstimmen,
unter
der
Aufsicht
der
zuständigen
Behörde
unschädlich
beseitigt
werden.
DGT v2019
From
1
January
2005,
consignments
of
products
falling
within
the
scope
of
Decisions
79/542/EEC,
94/984/EC,
97/221/EC,
2000/572/EC,
2000/585/EC,
2000/609/EC,
2003/779/EC
and
2004/438/EC
shall
be
accompanied
by
the
appropriate
animal
health
certificate
laid
down
in
those
acts,
when
presented
for
introduction
into
free
zones,
free
warehouses
or
premises
of
operators
supplying
cross-border
means
of
sea
transport,
approved
in
accordance
with
Article
12(4)(b)
and
Article
13(1)
of
Directive
97/78/EC,
thereby
ensuring
that
the
Community
animal
health
requirements
are
met.
Ab
dem
1.
Januar
2005
werden
Sendungen
von
Erzeugnissen,
die
in
den
Anwendungsbereich
der
Entscheidungen
79/542/EWG,
94/984/EG,
97/221/EG,
2000/572/EG,
2000/585/EG,
2000/609/EG,
2003/779/EG
und
2004/438/EG
fallen,
von
der
in
diesen
Rechtsakten
festgelegten
Tiergesundheitsbescheinigung
begleitet,
wenn
sie
für
die
Lagerung
in
einer
Freizone,
einem
Freilager
oder
den
Gebäuden
von
Betreibern
bestimmt
sind,
die
Beförderungsmittel
im
internationalen
Seeverkehr
versorgen,
die
gemäß
Artikel
12
Absatz
4
Buchstabe
b)
und
Artikel
13
Absatz
1
der
Richtlinie
97/78/EG
zugelassen
sind,
und
somit
gewährleistet,
dass
die
Tiergesundheitsanforderungen
der
Gemeinschaft
erfüllt
sind.
DGT v2019
Until
31
December
2005,
consignments
of
products
referred
to
in
Article
1
which
were
introduced
into
free
zones,
free
warehouses
or
premises
of
operators
supplying
cross-border
means
of
sea
transport
before
1
January
2005,
shall
be
allowed
to
leave
those
zones,
warehouses
or
premises
where
they
are
stored,
to
be
delivered
either
in
whole
or
in
part
to
their
destinations,
as
provided
for
in
Article
12(8)
or
Article
13(2)(a)
of
Directive
97/78/EC,
without
being
accompanied
by
the
appropriate
animal
health
certificate
as
provided
for
in
the
relevant
Community
acts.
Bis
zum
31.
Dezember
2005
dürfen
Sendungen
von
Erzeugnissen
gemäß
Artikel
1,
die
vor
dem
1.
Januar
2005
in
Freizonen,
Freilagern
oder
den
Gebäuden
von
Betreibern
eingelagert
wurden,
die
Beförderungsmittel
im
internationalen
Seeverkehr
versorgen,
diese
Zonen,
Lager
oder
Gebäude,
in
denen
sie
gelagert
werden,
verlassen,
um
teilweise
oder
vollständig
gemäß
Artikel
12
Absatz
8
oder
Artikel
13
Absatz
2
Buchstabe
a)
der
Richtlinie
97/78/EG
zu
ihren
Bestimmungsorten
befördert
zu
werden,
ohne
von
der
in
dem
einschlägigen
gemeinschaftlichen
Rechtsakt
vorgeschriebenen
Tiergesundheitsbescheinigung
begleitet
zu
werden.
DGT v2019
Directive
97/78/EC
lays
down
requirements
for
veterinary
checks
on
consignments
of
certain
products
of
animal
origin
coming
from
a
third
country
and
provides,
inter
alia,
for
the
storage
in
customs
warehouses,
free
zones,
free
warehouses
or
premises
of
operators
supplying
cross-border
means
of
sea
transport
for
products
which
do
not
comply
with
Community
animal
health
import
conditions.
Mit
der
Richtlinie
97/78/EG
wurden
Anforderungen
an
Veterinärkontrollen
von
Sendungen
bestimmter
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
festgelegt,
die
aus
einem
Drittland
stammen,
und
inter
alia
die
Lagerung
in
Zolllagern,
Freizonen,
Freilagern
oder
in
Gebäuden
von
Betreibern,
die
im
internationalen
Seeverkehr
eingesetzte
Beförderungsmittel
versorgen,
für
die
Erzeugnisse
vorgesehen,
die
nicht
mit
den
Tiergesundheitsbedingungen
für
Gemeinschaftseinfuhren
übereinstimmen.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
any
consignment
of
products
referred
to
in
Article
1,
not
accompanied
by
the
appropriate
animal
health
certificate,
and
currently
stored
in
a
free
zone,
free
warehouse
or
premises
of
an
operator
supplying
cross-border
means
of
sea
transport
in
a
Member
State,
are
not
released
from
storage
for
movement
to
a
border
inspection
post
of
exit
for
further
transport
to
a
destination,
unless
the
person
responsible
for
any
such
consignment
submits
written
authorisation
confirming
that
the
introduction
of
such
products
will
be
accepted
through
or
onto
its
territory
or
onto
the
vessel
from:
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
alle
Sendungen
von
Erzeugnissen
im
Sinne
von
Artikel
1,
die
nicht
von
den
erforderlichen
Tiergesundheitsbescheinigungen
begleitet
sind
und
derzeit
in
Freizonen,
Freilagern
oder
Gebäuden
von
Betreibern
eingelagert
sind,
die
im
internationalen
Seeverkehr
eingesetzte
Beförderungsmittel
in
einem
Mitgliedstaat
versorgen,
das
betreffende
Lager
nicht
verlassen,
um
zur
Weiterbeförderung
an
ihren
Bestimmungsort
einer
Ausgangsgrenzkontrollstelle
zugeführt
zu
werden,
wenn
die
für
die
betreffende
Sendung
verantwortliche
Person
keine
schriftliche
Genehmigung
nachstehender
Stellen
vorlegt,
wonach
der
Durchfuhr
der
betreffenden
Erzeugnisse
durch
oder
ihrer
Verbringung
in
das
Hoheitsgebiet
eines
Landes
oder
auf
ein
Schiff
ausdrücklich
zugestimmt
wird:
DGT v2019