Übersetzung für "Pre-financing payments" in Deutsch
In
the
latter
case,
there
will
be
no
pre-financing
payments
of
the
Community
contribution
by
the
Commission.’;
Im
letzteren
Fall
erfolgt
keine
Vorfinanzierung
des
Gemeinschaftsbeitrags
durch
die
Kommission.“
DGT v2019
Potential
for
simplification
exists
also
in
the
treatment
of
interest
gained
from
pre-financing
payments.
Vereinfachungen
sind
auch
bei
der
Behandlung
der
Zinseinnahmen
aus
Vorfinanzierungen
möglich.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
provisions
relating
to
the
means
of
identifying
interest
on
pre-financing
payments
have
proved
too
restrictive.
Die
Bestimmungen
über
die
Identifizierung
der
Zinsen
aus
Vorfinanzierungen
haben
sich
als
zu
restriktiv
herausgestellt.
DGT v2019
Payments
shall
take
the
form
of
initial
pre-financing,
payments
of
the
annual
balance
and
the
payment
of
the
final
balance.
Die
Zahlungen
erfolgen
als
Vorfinanzierung
sowie
als
Zahlung
des
Jahressaldos
und
schließlich
des
letzten
Restsaldos.
TildeMODEL v2018
Further
pre-financing
payments
may
be
made
upon
certification
by
the
Member
States
of
the
progress
of
the
project.
Weitere
Vorauszahlungen
können
erfolgen,
wenn
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
den
Fortschritt
des
Vorhabens
bescheinigen.
DGT v2019
All
or
part
of
the
pre-financing
and
balance
payments
may
be
suspended
by
the
Commission
when:
Die
Kommission
kann
alle
oder
einen
Teil
der
Vorfinanzierungen
und
Restzahlungen
aussetzen,
wenn:
TildeMODEL v2018
This
proposal
aims
at
making
a
number
of
regulatory
changes
in
order
to
simplify
the
implementation
rules
for
cohesion
policy
and
to
increase
the
pre-financing
(advance
payments)
to
European
Regional
Development
Fund
(ERDF)
and
European
Social
Fund
(ESF)
programmes.
Dieser
Vorschlag
zielt
darauf
ab,
zur
Vereinfachung
der
Durchführungsbestimmungen
für
die
Kohäsionspolitik
und
zur
Erhöhung
der
Vorfinanzierung
(Vorschusszahlungen)
an
EFRE-
und
ESF-Programmen
mehrere
Regeländerungen
vorzuschlagen.
Europarl v8
Article
177
of
the
Financial
Regulation
lays
down
the
conditions
for
the
repayment
in
full,
or
in
part,
of
pre-financing
payments
in
respect
of
a
given
operation.
Artikel 177
der
Haushaltsordnung
legt
die
Bedingungen
für
die
Erstattung
des
vollen
Betrags
oder
eines
Teils
der
im
Rahmen
einer
Transaktion
geleisteten
Vorauszahlungen
fest.
DGT v2019
The
rules
for
clearing
of
pre-financing
payments
should
further
be
clarified,
in
particular
for
situations
where
no
interim
clearing
is
possible.
Die
Vorschriften
für
die
Abrechnung
von
Vorfinanzierungen
sollten
präzisiert
werden,
insbesondere
für
Fälle,
in
denen
keine
Zwischenabrechnung
möglich
ist.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
79(1)
of
Regulation
(EC)
No
1083/2006,
the
ceiling
for
the
cumulative
total
of
pre-financing
and
interim
payments
made
shall
be
100%
of
the
contribution
from
the
Funds
to
operational
programmes
for
the
Convergence
and
Regional
competitiveness
and
employment
objectives
in
Greece.
Abweichend
von
Artikel
79
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1083/2006
beträgt
die
Obergrenze
des
kumulierten
Betrags
der
Vorschusszahlung
und
der
Zwischenzahlungen
100
%
der
Fondsbeteiligung
an
operationellen
Programmen
für
die
Ziele
„Konvergenz“
und
„Regionale
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung“
in
Griechenland.
TildeMODEL v2018
The
cumulative
total
of
pre?financing
and
interim
payments
made
shall
not
exceed
95%
of
the
Funds’
contribution
to
the
operational
programme.
Der
kumulierte
Betrag
der
Vorschusszahlung
und
der
Zwischenzahlungen
darf
95
%
der
Fondsbeteiligung
an
dem
betreffenden
operationellen
Programm
nicht
übersteigen.
TildeMODEL v2018
The
cumulative
total
of
pre-financing
and
interim
payments
and,
where
applicable,
the
annual
balance
by
the
Commission
shall
not
exceed
95
%
of
the
contribution
from
the
CSF
Funds
to
the
programme.
Der
kumulierte
Gesamtbetrag
der
Vorschuss-
und
der
Zwischenzahlungen
–
und
gegebenenfalls
der
Jahresabschlusszahlung
–
seitens
der
Kommission
darf
95
%
des
GSR-Beitrags
zum
Programm
nicht
übersteigen.
TildeMODEL v2018