Übersetzung für "Practical procedures" in Deutsch
The
practical
procedures
should
ensure
that
action
is
taken
quickly.
Diese
praktischen
Modalitäten
sollten
ein
rasches
Tätigwerden
gewährleisten.
DGT v2019
The
practical
arrangements
and
procedures
are
to
be
defined
between
the
competent
security
authorities
of
both
Parties.
Die
praktischen
Modalitäten
und
Verfahren
werden
von
den
zuständigen
Sicherheitsbehörden
beider
Vertragsparteien
festgelegt.
JRC-Acquis v3.0
Practical
procedures
should
be
laid
down
for
exchanging
information
and
requesting
assistance.
Für
den
Informationsaustausch
und
für
Hilfeersuchen
sollten
praktische
Verfahren
festgelegt
werden.
DGT v2019
The
practical
procedures
for
on-site
inspections
shall
be
detailed
in
the
written
arrangement;
Die
praktischen
Verfahren
für
Ermittlungen
vor
Ort
werden
in
der
schriftlichen
Vereinbarung
konkretisiert;
DGT v2019
The
Member
States
shall
determine
the
practical
procedures
for
the
entry
in
the
accounts
of
the
amounts
of
duty.
Die
Verfahren
für
die
buchmäßige
Erfassung
der
Abgabenbeträge
werden
von
den
Mitgliedstaaten
festgelegt.
TildeMODEL v2018
It
is
accompanied
by
an
Annex
detailing
the
practical
procedures
which
could
be
adopted
for
the
purpose.
Er
enthält
ferner
eine
Anlage,
in
der
die
etwaigen
Modalitäten
dargelegt
werden.
TildeMODEL v2018
The
other
covered
practical
procedures
at
border
controls.
Der
andere
befasste
sich
mit
praktischen
Verfahren
bei
Grenzkontrollen.
EUbookshop v2
Theoretical
and
practical
procedures
are
taught
in
small
groups
with
a
maximum
of
ten
participants.
In
kleinen
Gruppen
von
maximal
zehn
Teilnehmern
werden
theoretische
und
praktische
Abläufe
vermittelt.
ParaCrawl v7.1
Method
and
practical
procedures
for
sampling
at
each
point
indicated
should
be
described.
Die
Methode
und
die
praktischen
Verfahren
der
Probenahme
sind
für
jeden
bezeichneten
Punkt
zu
beschreiben.
DGT v2019
The
Member
States
shall
determine
the
practical
procedures
for
the
entry
in
the
accounts
of
the
amounts
of
import
or
export
duty.
Die
Einzelheiten
der
buchmäßigen
Erfassung
der
Einfuhr-
oder
Ausfuhrabgabenbeträge
werden
von
den
Mitgliedstaaten
geregelt.
DGT v2019
Member
States
shall
determine
the
practical
procedures
for
the
entry
in
the
accounts
of
the
amounts
of
import
or
export
duty.
Die
Einzelheiten
der
buchmäßigen
Erfassung
der
Einfuhr-
oder
Ausfuhrabgabenbeträge
werden
von
den
Mitgliedstaaten
geregelt.
DGT v2019
By
this
point,
however,
he
had
evolved
the
first
practical
procedures
for
alleviating
trauma.
Zu
diesem
Zeitpunkt
hatte
er
jedoch
die
ersten
Verfahren
zur
Linderung
von
Trauma
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
In
this
training
many
practical
and
theoretical
procedures
are
learnt
from
experienced
implantologists.
In
diesen
Schulungen
lernt
man
von
erfahrenen
Implantologen
viele
praktische
und
auch
theoretische
Abläufe.
ParaCrawl v7.1
As
regards
waste
gas
treatment,
various
practical
procedures
are
applied
and
theoretical
principles
and
computation
fundamentals
are
established.
Für
die
Abgasreinigung
werden
verschiedene
praktische
Verfahren
eingesetzt
und
theoretische
Prinzipien
und
Berechnungsgrundlagen
erstellt.
ParaCrawl v7.1
It
is
crucial
to
find
a
legal
framework
to
cover
child
protection
and
parental
responsibility,
eliminate
unnecessary
bureaucracy
from
practical
procedures,
and
harmonise
the
laws
of
Member
States
in
line
with
the
1993
Convention
on
the
Protection
of
Children
and
Cooperation
in
Respect
of
Inter-Country
Adoption
and
with
the
Treaty
of
Lisbon.
Es
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
einen
Rechtsrahmen
zu
schaffen,
der
Kinderschutz
und
elterliche
Verantwortung
abdeckt,
unnötige
Bürokratie
in
praktischen
Verfahren
abbaut
und
auf
eine
Harmonisierung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
in
Einklang
mit
dem
Haager
Übereinkommen
von
1993
über
den
Schutz
von
Kindern
und
die
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
internationalen
Adoption
und
dem
Vertrag
von
Lissabon
abzielt.
Europarl v8
The
practical
rules
and
procedures
for
this
extension
and
the
commitments
of
the
Community
and
Andorra
in
this
connection
should
also
be
laid
down,
Ferner
sind
zu
diesem
Zweck
praktische
Modalitäten
des
Ausbaus
sowie
die
entsprechenden
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
und
Andorras
festzulegen.
DGT v2019
The
bodies
concerned
shall
submit
these
documents
to
the
Agency,
which
shall
determine
in
agreement
with
Member
States
the
practical
procedures
for
submitting
them.
Die
betreffenden
Stellen
übermitteln
diese
Schriftstücke
der
Agentur,
die
im
Einvernehmen
mit
den
Mitgliedstaaten
die
praktischen
Einzelheiten
der
Übermittlung
festlegt.
DGT v2019
There
are
few
practical
procedures
in
place
that
offer
support
or
advice
to
victims
and
families
that
have
been
caught
up
in
the
aftermath
of
crime
and
serious
injury
abroad.
Es
gibt
nur
wenige
praktische
Verfahren,
durch
die
Personen,
die
im
Ausland
Opfer
von
Verbrechen
oder
schwerer
Körperverletzung
wurden,
und
ihre
Familien
Unterstützung
oder
Rat
erhalten
können.
Europarl v8
To
this
end,
a
list
should
be
drawn
up
of
the
information
to
be
contained
in
such
requests
and
of
other
practical
procedures
relating
to
them.
Zu
diesem
Zweck
sollten
alle
Angaben,
die
der
Antrag
enthalten
muss,
sowie
weitere
praktische
Modalitäten
für
diese
Anträge
aufgelistet
werden.
DGT v2019
Practical
operating
procedures
will
be
discussed
in
order,
for
instance,
to
ensure
that
each
coordinator
can
be
contacted
at
short
notice
in
the
event
of
a
crisis
or
that
effective
cooperation
is
ensured
on
the
risk
communication
strategy
(see
section
7).
Praktische
Modalitäten
zum
Arbeitsablauf
werden
erörtert,
beispielsweise
um
sicherzustellen,
dass
jeder
Koordinator
im
Krisenfall
sehr
kurzfristig
zu
erreichen
ist
oder
eine
effiziente
Kooperation
bei
der
Risikokommunikationsstrategie
(siehe
Abschnitt
7)
gewährleistet
ist.
DGT v2019
Section
3
of
Chapter
IV
of
Regulation
(EC)
No
178/2002
envisages
new
methods
of
risk
management
in
the
field
of
food
and
feed:
the
setting-up
by
the
Commission
of
a
crisis
unit
in
which
the
Authority
participates
and
the
adoption
of
a
general
plan
for
food/feed
crisis
management
specifying,
in
particular,
the
practical
procedures
necessary
to
manage
a
crisis.
Der
Abschnitt
3
des
Kapitels
IV
der
Verordnung
(EG)
Nr.
178/2002
sieht
neue
Methoden
des
Krisenmanagements
im
Lebens-
und
Futtermittelbereich
vor,
so
die
Einrichtung
eines
Krisenstabs
durch
die
Kommission,
an
welchem
die
Behörde
beteiligt
wird,
und
die
Erstellung
eines
allgemeinen
Plans
für
das
Krisenmanagement
im
Lebens-/Futtermittelbereich,
der
insbesondere
festlegt,
welche
praktischen
Verfahren
zur
Krisenbewältigung
erforderlich
sind.
DGT v2019