Übersetzung für "Practical procedures" in Deutsch

The practical procedures should ensure that action is taken quickly.
Diese praktischen Modalitäten sollten ein rasches Tätigwerden gewährleisten.
DGT v2019

The practical arrangements and procedures are to be defined between the competent security authorities of both Parties.
Die praktischen Modalitäten und Verfahren werden von den zuständigen Sicherheitsbehörden beider Vertragsparteien festgelegt.
JRC-Acquis v3.0

Practical procedures should be laid down for exchanging information and requesting assistance.
Für den Informationsaustausch und für Hilfeersuchen sollten praktische Verfahren festgelegt werden.
DGT v2019

The practical procedures for on-site inspections shall be detailed in the written arrangement;
Die praktischen Verfahren für Ermittlungen vor Ort werden in der schriftlichen Vereinbarung konkretisiert;
DGT v2019

The Member States shall determine the practical procedures for the entry in the accounts of the amounts of duty.
Die Verfahren für die buchmäßige Erfassung der Abgabenbeträge werden von den Mitgliedstaaten festgelegt.
TildeMODEL v2018

It is accompanied by an Annex detailing the practical procedures which could be adopted for the purpose.
Er enthält ferner eine Anlage, in der die etwaigen Modalitäten dargelegt werden.
TildeMODEL v2018

The other covered practical procedures at border controls.
Der andere befasste sich mit praktischen Verfahren bei Grenzkontrollen.
EUbookshop v2

Theoretical and practical procedures are taught in small groups with a maximum of ten participants.
In kleinen Gruppen von maximal zehn Teilnehmern werden theoretische und praktische Abläufe vermittelt.
ParaCrawl v7.1

Method and practical procedures for sampling at each point indicated should be described.
Die Methode und die praktischen Verfahren der Probenahme sind für jeden bezeichneten Punkt zu beschreiben.
DGT v2019

The Member States shall determine the practical procedures for the entry in the accounts of the amounts of import or export duty.
Die Einzelheiten der buchmäßigen Erfassung der Einfuhr- oder Ausfuhrabgabenbeträge werden von den Mitgliedstaaten geregelt.
DGT v2019

Member States shall determine the practical procedures for the entry in the accounts of the amounts of import or export duty.
Die Einzelheiten der buchmäßigen Erfassung der Einfuhr- oder Ausfuhrabgabenbeträge werden von den Mitgliedstaaten geregelt.
DGT v2019

By this point, however, he had evolved the first practical procedures for alleviating trauma.
Zu diesem Zeitpunkt hatte er jedoch die ersten Verfahren zur Linderung von Trauma entwickelt.
ParaCrawl v7.1

In this training many practical and theoretical procedures are learnt from experienced implantologists.
In diesen Schulungen lernt man von erfahrenen Implantologen viele praktische und auch theoretische Abläufe.
ParaCrawl v7.1

As regards waste gas treatment, various practical procedures are applied and theoretical principles and computation fundamentals are established.
Für die Abgasreinigung werden verschiedene praktische Verfahren eingesetzt und theoretische Prinzipien und Berechnungsgrundlagen erstellt.
ParaCrawl v7.1

It is crucial to find a legal framework to cover child protection and parental responsibility, eliminate unnecessary bureaucracy from practical procedures, and harmonise the laws of Member States in line with the 1993 Convention on the Protection of Children and Cooperation in Respect of Inter-Country Adoption and with the Treaty of Lisbon.
Es ist von entscheidender Bedeutung, einen Rechtsrahmen zu schaffen, der Kinderschutz und elterliche Verantwortung abdeckt, unnötige Bürokratie in praktischen Verfahren abbaut und auf eine Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten in Einklang mit dem Haager Übereinkommen von 1993 über den Schutz von Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der internationalen Adoption und dem Vertrag von Lissabon abzielt.
Europarl v8

The practical rules and procedures for this extension and the commitments of the Community and Andorra in this connection should also be laid down,
Ferner sind zu diesem Zweck praktische Modalitäten des Ausbaus sowie die entsprechenden Verpflichtungen der Gemeinschaft und Andorras festzulegen.
DGT v2019

The bodies concerned shall submit these documents to the Agency, which shall determine in agreement with Member States the practical procedures for submitting them.
Die betreffenden Stellen übermitteln diese Schriftstücke der Agentur, die im Einvernehmen mit den Mitgliedstaaten die praktischen Einzelheiten der Übermittlung festlegt.
DGT v2019

There are few practical procedures in place that offer support or advice to victims and families that have been caught up in the aftermath of crime and serious injury abroad.
Es gibt nur wenige praktische Verfahren, durch die Personen, die im Ausland Opfer von Verbrechen oder schwerer Körperverletzung wurden, und ihre Familien Unterstützung oder Rat erhalten können.
Europarl v8

To this end, a list should be drawn up of the information to be contained in such requests and of other practical procedures relating to them.
Zu diesem Zweck sollten alle Angaben, die der Antrag enthalten muss, sowie weitere praktische Modalitäten für diese Anträge aufgelistet werden.
DGT v2019

Practical operating procedures will be discussed in order, for instance, to ensure that each coordinator can be contacted at short notice in the event of a crisis or that effective cooperation is ensured on the risk communication strategy (see section 7).
Praktische Modalitäten zum Arbeitsablauf werden erörtert, beispielsweise um sicherzustellen, dass jeder Koordinator im Krisenfall sehr kurzfristig zu erreichen ist oder eine effiziente Kooperation bei der Risikokommunikationsstrategie (siehe Abschnitt 7) gewährleistet ist.
DGT v2019

Section 3 of Chapter IV of Regulation (EC) No 178/2002 envisages new methods of risk management in the field of food and feed: the setting-up by the Commission of a crisis unit in which the Authority participates and the adoption of a general plan for food/feed crisis management specifying, in particular, the practical procedures necessary to manage a crisis.
Der Abschnitt 3 des Kapitels IV der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 sieht neue Methoden des Krisenmanagements im Lebens- und Futtermittelbereich vor, so die Einrichtung eines Krisenstabs durch die Kommission, an welchem die Behörde beteiligt wird, und die Erstellung eines allgemeinen Plans für das Krisenmanagement im Lebens-/Futtermittelbereich, der insbesondere festlegt, welche praktischen Verfahren zur Krisenbewältigung erforderlich sind.
DGT v2019