Übersetzung für "Possible with" in Deutsch

I think you will have to come forward as fast as possible with a global plan.
Ich denke, dass Sie schnellstmöglich einen globalen Plan vorlegen müssen.
Europarl v8

The European Parliament needs to be associated as closely as possible with the shaping of the policy.
Das Europäische Parlament muß so eng wie möglich an deren Gestaltung beteiligt werden.
Europarl v8

Fourthly, new car technology is only possible with low sulphur fuels.
Viertens ist eine neue Kraftfahrzeugtechnologie nur mit Kraftstoffen mit einem niedrigen Schwefelgehalt möglich.
Europarl v8

Naturally, we should aim to establish the best possible partnership with them.
Natürlich sollten wir versuchen, eine bestmögliche Partnerschaft mit ihr aufzubauen.
Europarl v8

However, this is only possible in conjunction with a coordinated plan involving energy policy.
Das geht aber nur in einem abgestimmten Konzept auch mit der Energiepolitik.
Europarl v8

This is only possible with a good TEN-T.
Das ist nur mit einem guten TEN-V möglich.
Europarl v8

This is only possible with sustainable SMEs.
Das ist nur mit nachhaltigen KMU möglich.
Europarl v8

This will only be possible with convincing leadership.
Das geht nur mit überzeugender Führung.
Europarl v8

It will perhaps not be possible to deal with both.
Es wird uns vielleicht nicht möglich sein, beide zu behandeln.
Europarl v8

But an effective cohesion policy is only possible with the cooperation of the people on the ground.
Eine wirksame Kohäsionspolitik ist aber nur zusammen mit den Menschen vor Ort möglich.
Europarl v8

Presentation of these proposals should be timed as far as possible to coincide with plenary sessions.
Die Unterbreitung dieser Vorschläge sollte möglichst zeitgleich mit den Plenarsitzungen erfolgen.
Europarl v8

This is only possible with a combination of renewable energy sources and nuclear energy.
Dies ist nur machbar mit einer Kombination aus erneuerbaren Energieträgern und Kernenergie.
Europarl v8

The conditions currently prevailing - which are tantamount to civil war - must be normalised as soon as possible, with the Islamists being disarmed.
Die bürgerkriegsähnlichen Zustände sind schnellstmöglich zu beenden und die Islamisten zu entwaffnen.
Europarl v8

Is that possible with the current Treaties?
Ist das mit den gegenwärtigen Verträgen möglich?
Europarl v8

This, too, is becoming possible with this Treaty.
Auch das wird möglich durch diesen Vertrag.
Europarl v8

It is essential to press ahead as quickly as possible with the launch of the helpline.
Der Start der Helpline sollte so schnell wie möglich forciert werden.
Europarl v8

This is possible with a unanimous amendment to the Treaty.
Und das ist mit einer einstimmigen Änderung des Vertrags möglich.
Europarl v8

This has to be possible, with total respect for the cultural identity of this community.
Bei vollem Respekt der kulturellen Identität dieser Gemeinschaft muss das möglich sein.
Europarl v8