Übersetzung für "Possible with" in Deutsch
I
think
you
will
have
to
come
forward
as
fast
as
possible
with
a
global
plan.
Ich
denke,
dass
Sie
schnellstmöglich
einen
globalen
Plan
vorlegen
müssen.
Europarl v8
The
European
Parliament
needs
to
be
associated
as
closely
as
possible
with
the
shaping
of
the
policy.
Das
Europäische
Parlament
muß
so
eng
wie
möglich
an
deren
Gestaltung
beteiligt
werden.
Europarl v8
Fourthly,
new
car
technology
is
only
possible
with
low
sulphur
fuels.
Viertens
ist
eine
neue
Kraftfahrzeugtechnologie
nur
mit
Kraftstoffen
mit
einem
niedrigen
Schwefelgehalt
möglich.
Europarl v8
Naturally,
we
should
aim
to
establish
the
best
possible
partnership
with
them.
Natürlich
sollten
wir
versuchen,
eine
bestmögliche
Partnerschaft
mit
ihr
aufzubauen.
Europarl v8
However,
this
is
only
possible
in
conjunction
with
a
coordinated
plan
involving
energy
policy.
Das
geht
aber
nur
in
einem
abgestimmten
Konzept
auch
mit
der
Energiepolitik.
Europarl v8
This
is
only
possible
with
a
good
TEN-T.
Das
ist
nur
mit
einem
guten
TEN-V
möglich.
Europarl v8
This
is
only
possible
with
sustainable
SMEs.
Das
ist
nur
mit
nachhaltigen
KMU
möglich.
Europarl v8
This
will
only
be
possible
with
convincing
leadership.
Das
geht
nur
mit
überzeugender
Führung.
Europarl v8
It
will
perhaps
not
be
possible
to
deal
with
both.
Es
wird
uns
vielleicht
nicht
möglich
sein,
beide
zu
behandeln.
Europarl v8
But
an
effective
cohesion
policy
is
only
possible
with
the
cooperation
of
the
people
on
the
ground.
Eine
wirksame
Kohäsionspolitik
ist
aber
nur
zusammen
mit
den
Menschen
vor
Ort
möglich.
Europarl v8
Presentation
of
these
proposals
should
be
timed
as
far
as
possible
to
coincide
with
plenary
sessions.
Die
Unterbreitung
dieser
Vorschläge
sollte
möglichst
zeitgleich
mit
den
Plenarsitzungen
erfolgen.
Europarl v8
This
is
only
possible
with
a
combination
of
renewable
energy
sources
and
nuclear
energy.
Dies
ist
nur
machbar
mit
einer
Kombination
aus
erneuerbaren
Energieträgern
und
Kernenergie.
Europarl v8
The
conditions
currently
prevailing
-
which
are
tantamount
to
civil
war
-
must
be
normalised
as
soon
as
possible,
with
the
Islamists
being
disarmed.
Die
bürgerkriegsähnlichen
Zustände
sind
schnellstmöglich
zu
beenden
und
die
Islamisten
zu
entwaffnen.
Europarl v8
Is
that
possible
with
the
current
Treaties?
Ist
das
mit
den
gegenwärtigen
Verträgen
möglich?
Europarl v8
This,
too,
is
becoming
possible
with
this
Treaty.
Auch
das
wird
möglich
durch
diesen
Vertrag.
Europarl v8
It
is
essential
to
press
ahead
as
quickly
as
possible
with
the
launch
of
the
helpline.
Der
Start
der
Helpline
sollte
so
schnell
wie
möglich
forciert
werden.
Europarl v8
This
is
possible
with
a
unanimous
amendment
to
the
Treaty.
Und
das
ist
mit
einer
einstimmigen
Änderung
des
Vertrags
möglich.
Europarl v8
This
has
to
be
possible,
with
total
respect
for
the
cultural
identity
of
this
community.
Bei
vollem
Respekt
der
kulturellen
Identität
dieser
Gemeinschaft
muss
das
möglich
sein.
Europarl v8