Übersetzung für "Pollution load" in Deutsch
The
pollution
load
reaching
the
Baltic,
however,
is
high.
Die
Ostsee
unterliegt
dabei
einer
hohen
Umweltbelastung.
Europarl v8
The
pollution
load
from
transport
has
to
be
lowered.
Die
Umweltbelastung
durch
den
Verkehr
muss
abgebaut
werden.
Europarl v8
Average
values
are
reflected,
weighted
by
pollution
load
generated
by
individual
Member
States.
Durchschnittswerte
sind
nach
der
von
einzelnen
Mitgliedstaaten
verursachten
Schadstoffbelastung
gewichtet.
TildeMODEL v2018
The
pollution
load
that
is
produced
by
big
cities
represents
46%
of
the
total
generated
load.
Die
von
Großstädten
ausgehende
Schadstoffbelastung
macht
46
%
der
verursachten
Gesamtbelastung
aus.
TildeMODEL v2018
How
high
is
the
pollution
load
and
how
is
the
load
distributed
at
a
small
scale?
Wie
hoch
ist
die
Schadstoffbelastung
und
wie
ist
die
Belastung
kleinräumig
verteilt?
ParaCrawl v7.1
Noise
and
greenhouse
gas
emissions
add
to
the
pollution
load.
Hinzu
kommen
die
Belastungen
durch
Lärm
und
die
Treibhausgasemissionen.
ParaCrawl v7.1
The
pollution
load
then
can
principally
be
found
in
the
fermentation
residue.
Die
Schadstoffbelastung
ist
dann
vorrangig
im
Gärrest
wiederzufinden.
EuroPat v2
Combining
them
with
flow
data,
allows
for
establishing
the
pollution
load
at
any
given
moment.
In
Verbindung
mit
Durchflussdaten
ermöglichen
sie
die
Feststellung
der
Schadstoffbelastung
für
jeden
beliebigen
Zeitpunkt.
DGT v2019
You
will
obtain
complete
solutions
for
an
optimized
pollution
load
with
any
type
of
water.
Sie
erhalten
Gesamt-lösungen
für
eine
optimale
Bewirtschaftung
der
Schmutzfrachten,
abgestimmt
auf
die
Gewässer.
ParaCrawl v7.1
They
counteract
the
effects
of
frequent
shaving,
stress
load,
pollution,
and
the
natural
aging
process.
Zielgerichtet
wird
den
Auswirkungen
von
häufiger
Rasur,
Stress,
Umweltbelastung
und
der
natürlichen
Alterung
entgegenarbeitet.
ParaCrawl v7.1
Smells
from
sewer
chamber
are
caused,
amongst
other
things,
by
external
water
penetration
but
a
constantly
high
pollution
load.
Gerüche
aus
Abwasserschächten
werden
u.a.
verursacht
durch
abnehmende
Regen-
und
Fremdwassereinträge,
aber
gleichbleibend
hohen
Schmutzfrachten.
ParaCrawl v7.1
I
am
convinced
that
the
resulting
technological
innovation
will
help
to
enable
developing
countries
to
realise
their
legitimate
demands
and
mitigate
the
pollution
load
caused
by
our
own
growth.
Ich
bin
überzeugt,
dass
die
sich
daraus
ergebenden
technologischen
Neuerungen
den
Entwicklungsländern
helfen
werden,
ihre
legitimen
Forderungen
durchzusetzen,
sowie
die
durch
unser
eigenes
Wachstum
hervorgerufene
Umweltbelastung
zu
mildern.
Europarl v8
There
are
almost
23,000
such
areas
in
the
EU,
producing
a
total
waste
water
pollution
load
of
about
550
million
population
equivalent.
In
der
EU
gibt
es
fast
23
000
solcher
Gebiete,
die
eine
Gesamtwasserverschmutzung
von
etwa
550
Millionen
Einwohnergleichwerten
verursachen.
TildeMODEL v2018