Übersetzung für "Political reasons" in Deutsch
In
the
wake
of
the
elections,
hundreds
of
representatives
of
the
opposition
were
sacked
for
political
reasons.
Nach
den
Wahlen
wurden
Hunderte
von
Vertretern
der
Opposition
aus
politischen
Gründen
entlassen.
Europarl v8
We
should
support
this
for
political
reasons.
Wir
sollten
das
aus
politischen
Gründen
unterstützen.
Europarl v8
I
would
say
not
both
for
legal
and
political
reasons.
Meine
Antwort
ist
nein,
und
zwar
aus
rechtlichen
und
politischen
Gründen.
Europarl v8
Some
mistakes
were
also
made
for
political
reasons.
Einige
Fehler
wurden
auch
aus
politischen
Gründen
begangen.
Europarl v8
A
few
years
ago,
the
European
quota
was
increased
for
political
reasons.
Vor
einigen
Jahren
wurde
das
europäische
Kontingent
aus
politischen
Gründen
erweitert.
Europarl v8
I
assume
that
there
are
political
reasons
involved
here,
but
there
are
no
legal
reasons.
Vermutlich
liegen
politische
Beweggründe
vor,
aber
es
sind
keine
juristischen
Argumente.
Europarl v8
To
my
mind
there
are
clear
political
reasons
for
this.
Dafür
gibt
es
meines
Erachtens
klare
politische
Gründe.
Europarl v8
We
then
say,
though,
that
we
will
be
restricting
this
for
political
reasons.
Dann
sagen
wir
aber,
dass
wir
dies
aus
politischen
Gründen
begrenzen
werden.
Europarl v8
Of
course,
websites
cannot
be
closed
at
random
for
political
reasons.
Natürlich
können
Seiten
nicht
willkürlich
aus
politischen
Gründen
geschlossen
werden.
Europarl v8
It
is
for
these
political
reasons
that
my
group
has
withdrawn
its
signature.
Aus
diesen
politischen
Gründen
hat
meine
Fraktion
ihre
Unterschrift
zurückgezogen.
Europarl v8
This
is
one
of
the
political
reasons
for
the
situation.
Das
ist
einer
der
politischen
Gründe.
Europarl v8
This
is
not
for
political
reasons,
but
because
of
technical
limitations.
Der
Grund
dafür
sind
nicht
politische
Überlegungen,
sondern
technische
Beschränkungen.
Europarl v8
Teachers
and
head
teachers
are
being
dismissed
for
what
are
clearly
political
reasons.
So
werden
Lehrer
und
Schuldirektoren
aus
offensichtlich
politischen
Gründen
entlassen.
Europarl v8
It
is
very
often
a
target
of
multiple
attacks
for
financial
and
political
reasons.
Sehr
oft
ist
er
Zielscheibe
vielfältiger
Attacken
aus
finanziellen
und
politischen
Gründen.
Europarl v8
We
would,
however,
like
to
request
that
it
be
deferred
for
a
third
time
for
political
reasons.
Dennoch
wünschen
wir
dies
aus
politischen
Gründen
erneut.
Europarl v8
We
cannot
endorse
this
figure
for
political
reasons.
Aus
politischen
Gründen
können
wir
diese
Zahl
nicht
unterstützen.
Europarl v8
They
can
be
dismissed
at
any
time,
but
may
not
be
removed
for
political
reasons.
Sie
können
jederzeit
entlassen,
dürfen
jedoch
nicht
aus
politischen
Gründen
abgesetzt
werden.
WMT-News v2019
After
Nazi
takeover,
she
was
dismissed
for
political
reasons
on
30
June
1933
and
worked
in
voluntary
care.
Juni
1933
aus
politischen
Gründen
entlassen
und
arbeitete
in
der
freien
Wohlfahrtspflege.
Wikipedia v1.0
For
political
reasons
he
was
buried
on
17
February
in
the
Glacis
chapel,
which
had
been
built
at
his
instigation.
Aus
politischen
Gründen
wurde
Bischof
Adames
in
der
Kapelle
Glacis
beigesetzt.
Wikipedia v1.0
However,
for
political
reasons,
the
changes
were
always
justified
in
an
almost
apologetic
way.
Aus
politischen
Gründen
jedoch
wurden
die
Veränderungen
stets
auf
nahezu
apologetische
Weise
begründet.
News-Commentary v14
However,
for
political
reasons,
the
timeframe
was
too
short.
Aus
politischen
Gründen
sei
der
Zeitrahmen
jedoch
zu
knapp
bemessen.
TildeMODEL v2018