Übersetzung für "Political reasons" in Deutsch

In the wake of the elections, hundreds of representatives of the opposition were sacked for political reasons.
Nach den Wahlen wurden Hunderte von Vertretern der Opposition aus politischen Gründen entlassen.
Europarl v8

We should support this for political reasons.
Wir sollten das aus politischen Gründen unterstützen.
Europarl v8

I would say not both for legal and political reasons.
Meine Antwort ist nein, und zwar aus rechtlichen und politischen Gründen.
Europarl v8

Some mistakes were also made for political reasons.
Einige Fehler wurden auch aus politischen Gründen begangen.
Europarl v8

A few years ago, the European quota was increased for political reasons.
Vor einigen Jahren wurde das europäische Kontingent aus politischen Gründen erweitert.
Europarl v8

I assume that there are political reasons involved here, but there are no legal reasons.
Vermutlich liegen politische Beweggründe vor, aber es sind keine juristischen Argumente.
Europarl v8

To my mind there are clear political reasons for this.
Dafür gibt es meines Erachtens klare politische Gründe.
Europarl v8

We then say, though, that we will be restricting this for political reasons.
Dann sagen wir aber, dass wir dies aus politischen Gründen begrenzen werden.
Europarl v8

Of course, websites cannot be closed at random for political reasons.
Natürlich können Seiten nicht willkürlich aus politischen Gründen geschlossen werden.
Europarl v8

It is for these political reasons that my group has withdrawn its signature.
Aus diesen politischen Gründen hat meine Fraktion ihre Unterschrift zurückgezogen.
Europarl v8

This is one of the political reasons for the situation.
Das ist einer der politischen Gründe.
Europarl v8

This is not for political reasons, but because of technical limitations.
Der Grund dafür sind nicht politische Überlegungen, sondern technische Beschränkungen.
Europarl v8

Teachers and head teachers are being dismissed for what are clearly political reasons.
So werden Lehrer und Schuldirektoren aus offensichtlich politischen Gründen entlassen.
Europarl v8

It is very often a target of multiple attacks for financial and political reasons.
Sehr oft ist er Zielscheibe vielfältiger Attacken aus finanziellen und politischen Gründen.
Europarl v8

We would, however, like to request that it be deferred for a third time for political reasons.
Dennoch wünschen wir dies aus politischen Gründen erneut.
Europarl v8

We cannot endorse this figure for political reasons.
Aus politischen Gründen können wir diese Zahl nicht unterstützen.
Europarl v8

They can be dismissed at any time, but may not be removed for political reasons.
Sie können jederzeit entlassen, dürfen jedoch nicht aus politischen Gründen abgesetzt werden.
WMT-News v2019

After Nazi takeover, she was dismissed for political reasons on 30 June 1933 and worked in voluntary care.
Juni 1933 aus politischen Gründen entlassen und arbeitete in der freien Wohlfahrtspflege.
Wikipedia v1.0

For political reasons he was buried on 17 February in the Glacis chapel, which had been built at his instigation.
Aus politischen Gründen wurde Bischof Adames in der Kapelle Glacis beigesetzt.
Wikipedia v1.0

However, for political reasons, the changes were always justified in an almost apologetic way.
Aus politischen Gründen jedoch wurden die Veränderungen stets auf nahezu apologetische Weise begründet.
News-Commentary v14

However, for political reasons, the timeframe was too short.
Aus politischen Gründen sei der Zeitrahmen jedoch zu knapp bemessen.
TildeMODEL v2018